"hafez" poems
a thousand brilliant lies
(Hafiz, Iran 1320-1389); (L.F.P., USA 20~21st century)
- Hafez - - Left Foot Poet-
“I have a if only, in my meager possess,
thousand brilliant lies, but one lie when easy asked
For the question: the simplest damning of,
How are you? are you generally happy?
I have a what is god you ask,
thousand brilliant lies. no lies required,
For the question: many answers upon my face visible,
What is God? unsure if any worthy of believing
If you think that the 8 centuries separate us, yet
Truth can be known, you lie; we poets - you, I, all believe
From words in the divinity of words
If you think that the a thousand brilliant sparkles
Sun and the Ocean, when Sun loves the Ocean,
Can pass through that each one a poem passing,
tiny opening Called my mouth, my wide eyes,
the mouth, uttering a Cohen's hallelujah
O someone should So we gleam, mirthing in glorious
start laughing! and gleeful delight at ourselves
Someone should start for your brilliant happy lies easily
wildly Laughing Now!"
unravel into a thousand laughs
Jun 21, 2018
Jun 21, 2018 at 2:30 PM UTC
Intoxicated by you
even my curses
sounded as Hafez.
Rumi was my Disciple.
Sep 22, 2014
Sep 22, 2014 at 5:36 AM UTC
There are different wells in your heart.
Some fill with each good rain,
Others are far too deep for that.
In one well
You have just a few precious cups of water,
That ‘love’ is literally something of yourself,
It can grow as slow as a diamond
If it is lost.
Your love
Should never be offered to the mouth of a stranger,
Only to someone
Who has the valor and daring
To cut pieces of their soul off with a knife
Then weave them in a blanket to protect you.
There are different wells within us.
Some fill with each good rain,
Others are far, far too deep
for that.
Feb 9, 2017
Feb 9, 2017 at 12:23 PM UTC
If that Shirazi Turk would succeed in winning my heart
I'll give up Samarkand and Bukhara, solely for her Indian mole
Serve remained wine, Saki, cause you can't find in the paradise
Such a place as Ruknabad stream and Musall's gardens
Oh! these gypsies who are sweet and set the city to chaos
They drained heart from patience, as Turks take the pillages
My sweetheart's beauty doesn't need my imperfect love
How a beautiful face is in need of paint and powder and mole?
Talk about minstrels and wine, don't seek universe's secret
That is that, no one solved and will solve this enigma by logic
I knew beforehand from ever-improving charm that Joseph possessed
That love finally would bring Zulaikha out of her innocence
You talked to me badly, God forgive you, you said it well
Bitter answer is proper for that red-colored sugar-sweet lips
My soul, listen to advice, for blissful youths like more
That wise old's advises more than their own sweet lives
Hafez! you told Ghazals and pierced pearls, come sing fine
For your harmony in your poetry, Heaven weds Soraya!
May 28, 2019
May 28, 2019 at 12:10 AM UTC
Dispensing Keys
by Hafiz aka Hafez
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
The imbecile
constructs cages
for everyone he knows,
while the sage
(who has to duck his head
whenever the moon glows)
keeps dispensing keys
all night long
to the beautiful, rowdy,
prison gang.
Keywords/Tags: Hafiz, Hafez, translation, imbecile, cages, sage, duck, head, moon, keys, night, prison, gang, prisoners, inmates, felons
Apr 1, 2020
Apr 1, 2020 at 2:33 AM UTC
Infectious!
by Hafiz aka Hafez
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
I became infected with happiness tonight
as I wandered idly, singing in the starlight.
Now I'm wonderfully contagious—
so kiss me!
Keywords/Tags: Hafiz, Hafez, infected, infectious, happiness, contagious, kiss, me, singing, starlight, moonlight, joy, delirious, wander, wandered, wandering, mystic, mystical, love, passion, desire
Apr 1, 2020
Apr 1, 2020 at 2:49 AM UTC
Infectious!
by Hafiz aka Hafez
loose translation/interpretation by Michael R. Burch
I became infected with happiness tonight
as I wandered idly, singing in the starlight.
Now I'm wonderfully contagious—
so kiss me!
Keywords/Tags: Hafiz, Hafez, translation, infected, infectious, happiness, contagious, kiss, me, starlight, moonlight, singing, wander, wandered, wandering, joy
Apr 7, 2020
Apr 7, 2020 at 6:05 AM UTC
In the bookshop
soft
light
in the eyes
bright
in a tinted skin
soft
a girl looking for
Sufi poetry
Hafez
writing down
her email address
joyisintheheart
knees to carpet
soft
through a box looking
no Hafez
Joy, smiling
takes her leave
Nov 2, 2014
Nov 2, 2014 at 3:41 PM UTC
In dancing of starry night
In crying of deep drunk
When crock wine was looming on
And the moon danced intoxicated on wine colorful waves
Became butler for followers of Bacchus
Monks dressed in white
And yet the world had not heard
Christ crying in the cradle
Songs of drunkenness was flying in the sky
The wine Orphic
When the deep selfless, rained heavenly voices
And was tied mysticism with wine
Woke up at morning with hooded eyes
Oriental Sun
And drowned Hafez (Iranian famous mystic poet) in his sea
Greek wine drunkenness
Germinated in warmth eastern mysticism
Shiraz (City mysticism Hafiz) flowers
In their dancing completed to the mystic
The West's wine
Gazelles of this city
I don't know what will come again and from which side
Monks Wine
In circulation hooded sun
Jan 22, 2017
Jan 22, 2017 at 3:58 PM UTC
My Love, where have you gone? Where is the jewel that shone so brightly in your heart when we were young? I was away from you for years, campaigning across mountains and deserts, called by duty to my sardharan. Though never did I forsake you, nor our love. And now at last that I have come back, laden with the riches of far lands and strange peoples, enough to provide our family for ten lifetimes, you have grown cold. What happened in those years? Why won't you embrace me the way you once did, with such passion? It was that fire that drove me through war and death and sickness, those memories of our life before. Why does my own daughter fear me now? The day I returned you wept and she ran into the house as if from a ghost. When I embrace her now she cringes, as if expecting a whip. Our own Fatima, why should she be so afraid? I chased butterflies with her when she was but able to walk. Why should she now stiffen when I touch her? And where is your family? Mine were long dead when we were wed but yours loved and cherished our union, always some cousin or aunt was around to talk or invite us to dinner with them. Why won't you speak to me? I was nobody when I left for the war, but now I am returned, a deghan in the service of our lord, one of his trusted bodyguards, the commander of a hundred lancers and yet, my stallion Hafez was hamstrung in our field last night! They left him in misery for me to find this morning. My Love, what has happened to our home?
Feb 20, 2015
Feb 20, 2015 at 3:07 AM UTC
#ACT VI
EXEUNT Hafez the Turk with Borbognoni.
Eratocles to Lesbia as he faces the other occupants:
'Mad passengers on Life's untimely main
With boarding pass, who signal to the plane,
Such sad and paltry virtue as you're due
Would yet an airport's tower misconstrue;
That pilots and their air-controllers may
In congress, or in *********** delay
(Desirous yet of wings they fain possess)
To mount the air—with each bright stewardess
Their forms and then their maidenhood address . . .
Out, Out. Such trash ennobles none but thee;
'For craft shall ever land as birds must fly—
Checked luggage fill the hold when drinks are served;
And whether prey or falcon take to sky,
The crew must make our passage well-deserved;
Though lightning rend the night all 'round th'plane
And flame, as to a spleen, thy fevered brain.
Perchance you hope the pilot to dissuade,
Whose path through trackless wastes your flight directs.
Your shamming virtue tarnishes your blade
And though your flight be cut, it fain connects
That shining port of entry that you seek
Where love's most noble strength is rendered weak.'
'Away. Methinks the cabin crew I hear:
Fair Lesbia—have you my passport ?'
Apr 16, 2019
Apr 16, 2019 at 2:38 PM UTC