Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"hafez" poems
a thousand brilliant lies (Hafiz, Iran 1320-1389);      (L.F.P., USA 20~21st century) - Hafez -                                 - Left Foot Poet- “I have a                                  if only, in my meager possess, thousand brilliant lies,          but one lie when easy asked For the question:                    the simplest damning of, How are you?                          are you generally happy? I have a                                    what is god you ask, thousand brilliant lies.          no lies required, For the question:                    many answers upon my face visible, What is God?                          unsure if any worthy of believing If you think that the               8 centuries separate us, yet Truth can be known,              you lie; we poets - you, I, all believe From words                             in the divinity of words If you think that the                a thousand brilliant sparkles Sun and the Ocean,                 when Sun loves the Ocean, Can pass through that            each one a poem passing, tiny opening Called                my mouth, my wide eyes, the mouth,                                uttering a Cohen's hallelujah O someone should                 So we gleam, mirthing in glorious start laughing!                         and gleeful delight at ourselves Someone should start             for your brilliant happy lies easily wildly Laughing Now!"                                                                                        unravel into a thousand laughs
0
Jun 21, 2018
Jun 21, 2018 at 2:30 PM UTC
a thousand brilliant lies (Hafiz, Left Foot)
a thousand brilliant lies (Hafiz, Iran 1320-1389);      (L.F.P., USA 20~21st century) - Hafez -                                 - Left Foot Poet- “I have a                                  if only, in my meager possess, thousand brilliant lies,          but one lie when easy asked For the question:                    the simplest damning of, How are you?                          are you generally happy? I have a                                    what is god you ask, thousand brilliant lies.          no lies required, For the question:                    many answers upon my face visible, What is God?                          unsure if any worthy of believing If you think that the               8 centuries separate us, yet Truth can be known,              you lie; we poets - you, I, all believe From words                             in the divinity of words If you think that the                a thousand brilliant sparkles Sun and the Ocean,                 when Sun loves the Ocean, Can pass through that            each one a poem passing, tiny opening Called                my mouth, my wide eyes, the mouth,                                uttering a Cohen's hallelujah O someone should                 So we gleam, mirthing in glorious start laughing!                         and gleeful delight at ourselves Someone should start             for your brilliant happy lies easily wildly Laughing Now!"                                                                                        unravel into a thousand laughs
Continue reading...
24
Intoxicated by you even my curses sounded as Hafez. Rumi was my Disciple.
0
Sep 22, 2014
Sep 22, 2014 at 5:36 AM UTC
Intoxicated By You
There are different wells in your heart. Some fill with each good rain, Others are far too deep for that. In one well You have just a few precious cups of water, That ‘love’ is literally something of yourself, It can grow as slow as a diamond If it is lost. Your love Should never be offered to the mouth of a stranger, Only to someone Who has the valor and daring To cut pieces of their soul off with a knife Then weave them in a blanket to protect you. There are different wells within us. Some fill with each good rain, Others are far, far too deep for that.
0
Feb 9, 2017
Feb 9, 2017 at 12:23 PM UTC
Some Fill With Each Good Rain – Hafez (The Divan)
If that Shirazi Turk would succeed in winning my heart I'll give up Samarkand and Bukhara, solely for her Indian mole Serve remained wine, Saki, cause you can't find in the paradise Such a place as Ruknabad stream and Musall's gardens Oh! these gypsies who are sweet and set the city to chaos They drained heart from patience, as Turks take the pillages My sweetheart's beauty doesn't need my imperfect love How a beautiful face is in need of paint and powder and mole? Talk about minstrels and wine, don't seek universe's secret That is that, no one solved and will solve this enigma by logic I knew beforehand from ever-improving charm that Joseph possessed That love finally would bring Zulaikha out of her innocence You talked to me badly, God forgive you, you said it well Bitter answer is proper for that red-colored sugar-sweet lips My soul, listen to advice, for blissful youths like more That wise old's advises more than their own sweet lives Hafez! you told Ghazals and pierced pearls, come sing fine For your harmony in your poetry, Heaven weds Soraya!
0
May 28, 2019
May 28, 2019 at 12:10 AM UTC
Hafez: If that Shirazi Turk ...
Dispensing Keys by Hafiz aka Hafez loose translation/interpretation by Michael R. Burch The imbecile constructs cages for everyone he knows, while the sage (who has to duck his head whenever the moon glows) keeps dispensing keys all night long to the beautiful, rowdy, prison gang. Keywords/Tags: Hafiz, Hafez, translation, imbecile, cages, sage, duck, head, moon, keys, night, prison, gang, prisoners, inmates, felons
0
Apr 1, 2020
Apr 1, 2020 at 2:33 AM UTC
Hafiz "Dispensing Keys" translation
Infectious! by Hafiz aka Hafez loose translation/interpretation by Michael R. Burch I became infected with happiness tonight as I wandered idly, singing in the starlight. Now I'm wonderfully contagious— so kiss me! Keywords/Tags: Hafiz, Hafez, infected, infectious, happiness, contagious, kiss, me, singing, starlight, moonlight, joy, delirious, wander, wandered, wandering, mystic, mystical, love, passion, desire
0
Apr 1, 2020
Apr 1, 2020 at 2:49 AM UTC
Hafiz "Infectious!" translation
Infectious! by Hafiz aka Hafez loose translation/interpretation by Michael R. Burch I became infected with happiness tonight as I wandered idly, singing in the starlight. Now I'm wonderfully contagious— so kiss me! Keywords/Tags: Hafiz, Hafez, translation, infected, infectious, happiness, contagious, kiss, me, starlight, moonlight, singing, wander, wandered, wandering, joy
0
Apr 7, 2020
Apr 7, 2020 at 6:05 AM UTC
Hafiz "Infectious!" translation
In the bookshop soft light in the eyes bright in a tinted skin soft a girl looking for Sufi poetry Hafez writing down her email address joyisintheheart knees to carpet soft through a box looking no Hafez Joy, smiling takes her leave
0
Nov 2, 2014
Nov 2, 2014 at 3:41 PM UTC
looking for Hafez
In dancing of starry night In crying of deep drunk When crock wine was looming on And the moon danced intoxicated on wine colorful waves Became butler for followers of Bacchus Monks dressed in white And yet the world had not heard Christ crying in the cradle Songs of drunkenness was flying in the sky The wine Orphic When the deep selfless, rained heavenly voices And was tied mysticism with wine Woke up at morning with hooded eyes Oriental Sun And drowned Hafez (Iranian famous mystic poet) in his sea Greek wine drunkenness Germinated in warmth eastern mysticism Shiraz (City mysticism Hafiz) flowers In their dancing completed to the mystic The West's wine Gazelles of this city I don't know what will come again and from which side Monks Wine In circulation hooded sun
0
Jan 22, 2017
Jan 22, 2017 at 3:58 PM UTC
Wine:
My Love, where have you gone? Where is the jewel that shone so brightly in your heart when we were young? I was away from you for years, campaigning across mountains and deserts, called by duty to my sardharan. Though never did I forsake you, nor our love. And now at last that I have come back, laden with the riches of far lands and strange peoples, enough to provide our family for ten lifetimes, you have grown cold. What happened in those years? Why won't you embrace me the way you once did, with such passion? It was that fire that drove me through war and death and sickness, those memories of our life before. Why does my own daughter fear me now? The day I returned you wept and she ran into the house as if from a ghost. When I embrace her now she cringes, as if expecting a whip. Our own Fatima, why should she be so afraid? I chased butterflies with her when she was but able to walk. Why should she now stiffen when I touch her? And where is your family? Mine were long dead when we were wed but yours loved and cherished our union, always some cousin or aunt was around to talk or invite us to dinner with them. Why won't you speak to me? I was nobody when I left for the war, but now I am returned, a deghan in the service of our lord, one of his trusted bodyguards, the commander of a hundred lancers and yet, my stallion Hafez was hamstrung in our field last night! They left him in misery for me to find this morning. My Love, what has happened to our home?
0
Feb 20, 2015
Feb 20, 2015 at 3:07 AM UTC
A Deghan's Questions
#ACT VI EXEUNT  Hafez the Turk with Borbognoni. Eratocles to Lesbia as he faces the other occupants:     'Mad passengers on Life's untimely main With boarding pass, who signal to the plane, Such sad and paltry virtue as you're due Would yet an airport's tower misconstrue; That pilots and their air-controllers may In congress, or in *********** delay (Desirous yet of wings they fain possess) To mount the air—with each bright stewardess Their forms and then their maidenhood address . . .        Out, Out.  Such trash ennobles none but thee;     'For craft shall ever land as birds must fly— Checked luggage fill the hold when drinks are served; And whether prey or falcon take to sky, The crew must make our passage well-deserved; Though lightning rend the night all 'round th'plane And flame, as to a spleen, thy fevered brain. Perchance you hope the pilot to dissuade, Whose path through trackless wastes your flight directs. Your shamming virtue tarnishes your blade And though your flight be cut, it fain connects That shining port of entry that you seek Where love's most noble strength is rendered weak.'      'Away. Methinks the cabin crew I hear:            Fair Lesbia—have you my passport ?'
0
Apr 16, 2019
Apr 16, 2019 at 2:38 PM UTC
Empyrean Flights Delayed