Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"exactamente" poems
Toco tu boca, con un dedo toco el borde de tu boca, voy dibujándola como si saliera de mi mano, como si por primera vez tu boca se entreabriera, y me basta cerrar los ojos para deshacerlo todo y recomenzar, hago nacer cada vez la boca que deseo, la boca que mi mano elige y te dibuja en la cara, una boca elegida entre todas, con soberana libertad elegida por mí para dibujarla con mi mano por tu cara, y que por un azar que no busco comprender coincide exactamente con tu boca que sonríe por debajo de la que mi mano te dibuja. Me miras, de cerca me miras, cada vez más de cerca y entonces jugamos al cíclope, nos miramos cada vez más de cerca y nuestros ojos se agrandan, se acercan entre sí, se superponen y los cíclopes se miran, respirando confundidos, las bocas se encuentran y luchan tibiamente, mordiéndose con los labios, apoyando apenas la lengua en los dientes, jugando en sus recintos donde un aire pesado va y viene con un perfume viejo y un silencio. Entonces mis manos buscan hundirse en tu pelo, acariciar lentamente la profundidad de tu pelo mientras nos besamos como si tuviéramos la boca llena de flores o de peces, de movimientos vivos, de fragancia oscura. Y si nos mordemos el dolor es dulce, y si nos ahogamos en un breve y terrible absorber simultáneo del aliento, esa instantánea muerte es bella. Y hay una sola saliva y un solo sabor a fruta madura, y yo te siento temblar contra mí como una luna en el agua. Julio Cortázar.
0
Jul 3, 2014
Jul 3, 2014 at 10:48 PM UTC
Rayuela. Capítulo 7. Como si tuviéramos la boca llena de flores o de peces.
Recuerdo exactamente como si fuese ayer. Recuerdo cuando en los veranos mi padre se iba a jugar al campo de futbol y nos llevaba a mi hermana y yo. Andaba un overol estilo chor morado con flores amarillas al lado y teñís negros. Suena como estilo feo y raro pero yo desde peque me vestía diferente. Pero se veía bien. Vale. Miraba a mi papa jugar el futbol como si fuese campeón jajá. Cuando el era joven de 18 anos le había dicho que si quería jugar futbol profesional. Pero mi padre decidió que no. No se porque no tomo esa oportunidad? Estuvo buena.. pero años después se caso con mi mama y nacimos nosotros. Mi hermana gemela, yo y mis dos hermanos. Las Malta Goya's fueron esas bebidas que me encantaba tomar en esos días súper calientes. Al principio no me gustaba mucho. Wakala dije yo! pero no se como explicar este sentimiento pero mi cuerpo deseaba mas. Ahora que tengo 18 anos los sigo bebiendo. Wow. El que lea esto debería de probar Malta Goya. Cuando lo buscas en Google dice que es cerveza sin alcohol. jeje ;)
0
Jan 12, 2015
Jan 12, 2015 at 8:15 PM UTC
Cuando era peque..
A la Humanidad ELENA RAMOS Ciertamente todos buscamos lo mismo Poder, Dinero y Fama Ser mejor para ser escuchados por todos Tener dinero para poder comprar a todos Y tener fama para ser reconocidos por todos No podemos pretender ser supremos ante civilizaciones a las cuales somos exactamente iguales Tenemos rasgos distintos, dialectos variados pero Al final somos iguales Esperamos un desastre para poder unirnos Uno en el cual tengamos miedo de morir y ser derrotados por fuerzas mayores Talvez debamos esperar ese fenómeno que cambie a la humanidad Algo que jamás hayan podido ver nuestros ojos Un desastre natural que acabe con todos Una plaga que nos destruya lentamente En la humanidad hay mucha corrupción, hay desastres creados por nosotros Hay guerras santas, hay asesinatos planeados Porque? Por poder, dinero y fama Somos invencibles en nuestras mentes, pero que pasa si afuera de nuestra visión Hay algo más grande que todos juntos Una fuerza invencible, un poder sobrenatural que en cualquier momento decida destruirnos Talvez sea suerte o sea el destino Si decidimos separarnos a diario Si creamos más violencia Si hay más separación de naciones Si hay más hambre Más infestaciones, más personas mueren a diario Es inevitable es un proceso natural del hombre Pero, aceptémoslo más muertes son causadas por nosotros mismos. Soy tan humana como todos ustedes Es un acto de paz y un pacto de unidad La raza humana pierde su escencia De ser capaces de analizar y ser luz Somos ciegos y egoístas Un ego que saciar Un espíritu que alimentar A base de mentiras, engaños y sacrificios Ser pobre o rico Tener todo o  ser nada Ver morir pero no actuar Decidimos sentarnos a ver lo que pasa Pero  porque no somos parte del espectáculo mejor? Organizaciones a diario luchan por cambiar el mundo Fotos de acontecimientos que impactan un rato Después son desechos que olvidamos por lujos y mentiras El humano se convirtió en el monstruo más grande que deberíamos temer Esa sencillez de aceptar el fracaso Inhumanos ante las crisis de los demás Muertes por ganas de poder Muertes por religión y creencias Si crees en algo, créelo Pero Piensa si va en contra de ti y de tu generación Dos bandos iguales peleando por ser más notorio Sangre derramada para demostrar grandeza Lujos para despilfarrar Lugares hermosos que son destrozados El hábitat humana dejo de ser para los humanos Nos convertimos en cosas materialistas Sin propósitos de vida Luchemos para ser iguales Sin distinción de raza, **** religión, política... Constantemente decimos eso Pero realmente se cumple? Si eres humano y lees esto Piensa que estás haciendo en este momento Estas cambiado para bien a tu humanidad?
0
Jun 11, 2016
Jun 11, 2016 at 11:03 PM UTC
A la Humanidad
A la Humanidad ELENA RAMOS Ciertamente todos buscamos lo mismo Poder, Dinero y Fama Ser mejor para ser escuchados por todos Tener dinero para poder comprar a todos Y tener fama para ser reconocidos por todos No podemos pretender ser supremos ante civilizaciones a las cuales somos exactamente iguales Tenemos rasgos distintos, dialectos variados pero Al final somos iguales Esperamos un desastre para poder unirnos Uno en el cual tengamos miedo de morir y ser derrotados por fuerzas mayores Talvez debamos esperar ese fenómeno que cambie a la humanidad Algo que jamás hayan podido ver nuestros ojos Un desastre natural que acabe con todos Una plaga que nos destruya lentamente En la humanidad hay mucha corrupción, hay desastres creados por nosotros Hay guerras santas, hay asesinatos planeados Porque? Por poder, dinero y fama Somos invencibles en nuestras mentes, pero que pasa si afuera de nuestra visión Hay algo más grande que todos juntos Una fuerza invencible, un poder sobrenatural que en cualquier momento decida destruirnos Talvez sea suerte o sea el destino Si decidimos separarnos a diario Si creamos más violencia Si hay más separación de naciones Si hay más hambre Más infestaciones, más personas mueren a diario Es inevitable es un proceso natural del hombre Pero, aceptémoslo más muertes son causadas por nosotros mismos. Soy tan humana como todos ustedes Es un acto de paz y un pacto de unidad La raza humana pierde su escencia De ser capaces de analizar y ser luz Somos ciegos y egoístas Un ego que saciar Un espíritu que alimentar A base de mentiras, engaños y sacrificios Ser pobre o rico Tener todo o  ser nada Ver morir pero no actuar Decidimos sentarnos a ver lo que pasa Pero  porque no somos parte del espectáculo mejor? Organizaciones a diario luchan por cambiar el mundo Fotos de acontecimientos que impactan un rato Después son desechos que olvidamos por lujos y mentiras El humano se convirtió en el monstruo más grande que deberíamos temer Esa sencillez de aceptar el fracaso Inhumanos ante las crisis de los demás Muertes por ganas de poder Muertes por religión y creencias Si crees en algo, créelo Pero Piensa si va en contra de ti y de tu generación Dos bandos iguales peleando por ser más notorio Sangre derramada para demostrar grandeza Lujos para despilfarrar Lugares hermosos que son destrozados El hábitat humana dejo de ser para los humanos Nos convertimos en cosas materialistas Sin propósitos de vida Luchemos para ser iguales Sin distinción de raza, **** religión, política... Constantemente decimos eso Pero realmente se cumple? Si eres humano y lees esto Piensa que estás haciendo en este momento Estas cambiado para bien a tu humanidad?
Continue reading...
69
Estos es mi tentativa para escribir para tu Estos son mis palabras y es asi como me siento Escribo sin adornos y acentos porque esto no es mi idioma pero yo todavia hablo del corazon con estas palabras en la pagina Yo no siempre se que las cosas correctas decir y a veces yo estoy demasiado atemorizado decirle como me siento Entonces escribo mis sentimientos aqui tan puede saber Exactamente como me siento Como me siento de tu. El corazon se hincha cada vez veo la cara y un frio arrastra en los dedos cuando paro de pensar de tu y todo yo jamas quiero hacer es es un mejor hombre para tu para ser el mejor para ser el unico hombre para tu y yo no puede ayudar per pensar como espero que sea el uno destinado para mi
0
May 3, 2012
May 3, 2012 at 4:36 AM UTC
Mi Tentativa
Quisiera entender porqué durante el silencio escucho ruido de mi cabeza, no logro nunca entender, qué exactamente es lo que estoy pensando, Pero mientras pienso sonrío, con los ojos ausentes, miro dentro una pantalla negra, una nube de colores se aleja, como distrayendo mi conciencia, entreteniéndola a escondidas, de mi percibir. Quisiera decirte que decoras mi mundo escabulléndote entre cada idea irrelevante a ti, sacándote de ahí, te invito a conocer lo nuevo que se le escurre a un día, por estar ahí, entre espacios de nada, transformándolos a todo, y en lo que mi pensar habita, habitas tú, desde el aislamiento por la altura, miramos todo lo que vive, porque estás aquí, aunque no estés ahí.
0
Apr 13, 2010
Apr 13, 2010 at 1:14 PM UTC
Descifrando
Como uma gota de água se juntando formando um oceano, É a cor da esperança azulada desse mar perto dos teus seios, Nada diferente da saudade das noites loucas perto da água, Em que vivi momentos eternos para o meu coração, Não poderia nunca esquecer que aqueci meus anseios junto de ti, Acreditei na realização dos melhores sonhos perante o teu sorriso, O teu silêncio confortou-me sempre que precisava de paz e harmonia. A cor dos teus olhos igual à do meu coração nunca eu vou esquecer, Como não me esqueço das tuas mãos quentes agarrando o meu corpo, O teu suspiro suave mantendo-me quente e aconchegado nos teus braços. Se eu voltar a viver esses momentos para sempre recordar, Será ironia de um destino permanente e cada vez mais distante, Mas é essa a verdade que ficou, é difícil ocuparem o teu lugar, Também porque continua ocupado com as tuas coisas, O teu cheiro mantem-se impregnado em mim como se fosse hoje, O som das tuas palavras doces ficou nos meus ouvidos, E ainda hoje te ouço por vezes nos meus sonhos! Tudo acabou mal mas não muda a pessoa que tu és! És exactamente aquilo que te dizia tantas vezes ao ouvido! Coisas que só eu e tu sabemos e vamos recordando! Um desejo que estejas bem e guardes de mim boa lembrança! Se assim for nada que pudesse existir me deixaria mais feliz. Autor: António Benigno
0
Aug 31, 2013
Aug 31, 2013 at 5:01 AM UTC
Desejo chegar ao teu ouvido
empezó a llover vacas y en vista de la situación reinante en el país los estudiantes de agronomía sembraron desconcierto los profesores de ingeniería proclamaron su virginidad los bedeles de filosofía aceitaron las grampas de la razón intelectual los maestros de matemáticas verificaron llorando el dos más dos los alumnos de lenguaje inventaron buenas malas palabras esto ocurrió al mismo tiempo un oleaje de nostalgia invadía las camas del país y las parejas entre sí se miraban como desconocidos y el crepúsculo era servido en el almuerzo por padres y madres y el dolor o la pena iba vistiendo lentamente a los chiquitines y a unos se les caía el pecho y la espalda a otros y nada a los demás y a Dios lo encontraron muerto varias veces y los viejos volaban por el aire agarrados a sus testículos resecos y las viejas lanzaban exclamaciones y sentían puntadas en la memoria o el olvido según y varios perros asentían y brindaban con armenio coñac y a un hombre lo encontraron muerto varias veces junto a un viernes de carnaval arrancado del carnaval bajo una invasión de insultos otoñales o sobre elefantes azules parados en la mejilla de Mr. Hollow o alrededor de alondras en dulce desafío vocal con el verano encontraron muerto a ese hombre con las manos abiertamente grises y las caderas desordenadas por los sucesos de Chicago un resto de viento en la garganta 25 centavos de dólar en el bolsillo y su águila quieta con las plumas mojadas por la lluvia infernal ¡ah queridos! ¡esa lluvia llovió años y años sobre el pavimento de Hereby Street sin borrar la más mínima huella de lo acontecido! ¡sin mojar ninguna de las humillaciones ni uno solo de los miedos de ese hombre con las caderas revueltas tiradas en la calle tarde para que sus terrores puedan mezclarse con el agua y pudrirse y terminar! así murió parsifal hoolig cerró los ojos silenciosos conservó la costumbre de no protestar fue un difunto valiente y aunque no tuvo necrológica en el New York Times ni el Chicago Tribune se ocupó de él no se quejó cuando lo recogieron en un camión del servicio municipal a él y a su aspecto melancólico y si alguno supone que esto es triste si alguno va a pararse a decir que esto es triste sepa que esto es exactamente lo que pasó que ninguna otra cosa pasó sino esto bajo este cielo o bóveda celeste
0
1.1k
Lamento por la muerte de parsifal hoolig
empezó a llover vacas y en vista de la situación reinante en el país los estudiantes de agronomía sembraron desconcierto los profesores de ingeniería proclamaron su virginidad los bedeles de filosofía aceitaron las grampas de la razón intelectual los maestros de matemáticas verificaron llorando el dos más dos los alumnos de lenguaje inventaron buenas malas palabras esto ocurrió al mismo tiempo un oleaje de nostalgia invadía las camas del país y las parejas entre sí se miraban como desconocidos y el crepúsculo era servido en el almuerzo por padres y madres y el dolor o la pena iba vistiendo lentamente a los chiquitines y a unos se les caía el pecho y la espalda a otros y nada a los demás y a Dios lo encontraron muerto varias veces y los viejos volaban por el aire agarrados a sus testículos resecos y las viejas lanzaban exclamaciones y sentían puntadas en la memoria o el olvido según y varios perros asentían y brindaban con armenio coñac y a un hombre lo encontraron muerto varias veces junto a un viernes de carnaval arrancado del carnaval bajo una invasión de insultos otoñales o sobre elefantes azules parados en la mejilla de Mr. Hollow o alrededor de alondras en dulce desafío vocal con el verano encontraron muerto a ese hombre con las manos abiertamente grises y las caderas desordenadas por los sucesos de Chicago un resto de viento en la garganta 25 centavos de dólar en el bolsillo y su águila quieta con las plumas mojadas por la lluvia infernal ¡ah queridos! ¡esa lluvia llovió años y años sobre el pavimento de Hereby Street sin borrar la más mínima huella de lo acontecido! ¡sin mojar ninguna de las humillaciones ni uno solo de los miedos de ese hombre con las caderas revueltas tiradas en la calle tarde para que sus terrores puedan mezclarse con el agua y pudrirse y terminar! así murió parsifal hoolig cerró los ojos silenciosos conservó la costumbre de no protestar fue un difunto valiente y aunque no tuvo necrológica en el New York Times ni el Chicago Tribune se ocupó de él no se quejó cuando lo recogieron en un camión del servicio municipal a él y a su aspecto melancólico y si alguno supone que esto es triste si alguno va a pararse a decir que esto es triste sepa que esto es exactamente lo que pasó que ninguna otra cosa pasó sino esto bajo este cielo o bóveda celeste
Continue reading...
46
Hoy le ha entrado una astilla. Hoy le ha entrado una astilla cerca, dándole cerca, fuerte, en su modo de ser y en su centavo ya famoso. Le ha dolido la suerte mucho, todo; le ha dolido la puerta, le ha dolido la faja, dándole sed, aflixión y sed del vaso pero no del vino. Hoy le salió a la pobre vecina del aire, a escondidas, humareda de su dogma; hoy le ha entrado una astilla. La inmensidad persíguela a distancia superficial, a un vasto eslabonazo. Hoy le salió a la pobre vecina del viento, en la mejilla, norte, y en la mejilla, oriente; hoy le ha entrado una astilla. ¿Quién comprará, en los días perecederos, ásperos, un pedacito de café con leche, y quién, sin ella, bajará a su rastro hasta dar luz? ¿Quién será, luego, sábado, a las siete? ¡Tristes son las astillas que le entran a uno, exactamente ahí precisamente! Hoy le entró a la pobre vecina de viaje, una llama apagada en el oráculo; hoy le ha entrado una astilla. Le ha dolido el dolor, el dolor joven, el dolor niño, el dolorazo, dándole en las manos y dándole sed, aflixión y sed del vaso, pero no del vino. ¡La pobre pobrecita!
0
850
Hoy le ha entrado una astilla
Sin haberlo advertido jamás, exceso por turismo y sin agencias de pecho en pecho hacia la madre unánime. Hasta París ahora vengo a ser hijo. Escucha, Hombre, en verdad te digo que eres el Hijo Eterno, pues para ser hermano tus brazos son escasamente iguales y tu malicia para ser padre, es mucha. La talla de mi madre moviéndome por índole de movimiento, y poniéndome serio, me llega exactamente al corazón: pesando cuanto cayera de vuelo con mis tristes abuelos, mi madre me oye en diámetro callándose en altura. Mi metro está midiendo ya dos metros, mis huesos concuerdan en género y en número y el verbo encarnado habita entre nosotros y el verbo encarnado habita, al hundirme en el baño, un alto grado de perfección.
0
686
Lomo de las sagradas escrituras
Aquí, en esta orilla blanca del lecho donde duermes, estoy al borde mismo de tu sueño. Si diera un paso más, caería en sus ondas, rompiéndolo como un cristal. Me sube el calor de tu sueño hasta el rostro. Tu hálito te mide la andadura del soñar: va despacio. Un soplo alterno, leve, me entrega ese tesoro exactamente: el ritmo de tu vivir soñando. Miro. Veo la estofa de que está hecho tu sueño. La tienes sobre el cuerpo como coraza ingrávida. Te cerca de respeto. A tu virgen te vuelves toda entera, desnuda, cuando te vas al sueño. En la orilla se paran las ansias y los besos: esperan, ya sin prisa, a que abriendo los ojos renuncies a tu ser invulnerable. Busco tu sueño. Con mi alma doblada sobre ti las miradas recorren, traslúcida, tu carne y apartan dulcemente las señas corporales por ver si hallan detrás las formas de tu sueño. No lo encuentran. Y entonces pienso en tu sueño. Quiero descifrarlo. Las cifras no sirven, no es secreto. Es sueño y no misterio. Y de pronto, en el alto silencio de la noche, un soñar mío empieza al borde de tu cuerpo; en él el tuyo siento. Tú dormida, yo en vela, hacíamos lo mismo. No había que buscar: tu sueño era mi sueño.
0
601
Razón de amor
(*They) (*dejaron) We know exactly how / Sabemos exactamente cómo They know what they have done / Saben lo que han hecho They are the white mother coddling her murderous child / Son la madre blanca que mima a su hijo asesino Arming him to make him feel worthwhile in his usefulness / Armándolo para que valga la pena en su utilidad Enabled this for centuries / Habilitación de esto durante siglos This country has never been anything to be proud of / Este país nunca ha sido nada de lo que estar orgulloso There has never been a reason to love this country / Nunca ha habido una razón para amar este país People who look like me have never been seen as people by this country / La gente que se parece a mí nunca ha sido vista como gente por este país A country founded on white power and fear / Un país fundado en el poder blanco y el miedo A rebellious child of a country seeking to find its identity / Un hijo rebelde de un país que busca encontrar su identidad All while killing those who try to change the status quo / Todo mientras matan a aquellos que intentan cambiar el status quo This country has never been great / Este país nunca ha sido grande This country has no qualms about killing people it holds as non-essential / Este país no tiene reparos en matar gente que tiene como no esencial A country that values money over lives / Un país que valora el dinero sobre vidas And a certain race of lives over others / Y una cierta raza de vidas sobre los demás Has never been a country to be admired / Nunca ha sido un país para ser admirado
0
Jan 7, 2021
Jan 7, 2021 at 10:38 AM UTC
How The Hell Did We* Let It Get This Bad/¿Cómo diablos dejaramos* que se ponera tan mal?
(*They) (*dejaron) We know exactly how / Sabemos exactamente cómo They know what they have done / Saben lo que han hecho They are the white mother coddling her murderous child / Son la madre blanca que mima a su hijo asesino Arming him to make him feel worthwhile in his usefulness / Armándolo para que valga la pena en su utilidad Enabled this for centuries / Habilitación de esto durante siglos This country has never been anything to be proud of / Este país nunca ha sido nada de lo que estar orgulloso There has never been a reason to love this country / Nunca ha habido una razón para amar este país People who look like me have never been seen as people by this country / La gente que se parece a mí nunca ha sido vista como gente por este país A country founded on white power and fear / Un país fundado en el poder blanco y el miedo A rebellious child of a country seeking to find its identity / Un hijo rebelde de un país que busca encontrar su identidad All while killing those who try to change the status quo / Todo mientras matan a aquellos que intentan cambiar el status quo This country has never been great / Este país nunca ha sido grande This country has no qualms about killing people it holds as non-essential / Este país no tiene reparos en matar gente que tiene como no esencial A country that values money over lives / Un país que valora el dinero sobre vidas And a certain race of lives over others / Y una cierta raza de vidas sobre los demás Has never been a country to be admired / Nunca ha sido un país para ser admirado
Continue reading...
18
el viento me arrastra, no se exactamente a donde aparezco en una endidura pequeña me sostengo para no caer, mis garras se aferran a lo desconocido estoy cansada y ya no se a donde ir escucho voces, suenan mas como ruidos sin sonido contemplo mi alrededor y todo es oscuro (tengo miedo) dejo que el pánico se apodere de mi revoloteo hacia cualquier direccion pidiendo ayuda decido permanecer calmada pero sin dejar de temer sin dejar de gritar supongo permanecere aqui por un tiempo hasta que descubra el camino de regreso hasta que mi alma resista.
0
Apr 11, 2018
Apr 11, 2018 at 11:50 AM UTC
ave
la gran mujer que era esa tarde metida en su dulzura cómo se doblegaba tierna de sí por las calles más últimas los árboles los patios rostros como entregados a escándalos de olvido la puta la bellísima llena de súbitas mujeres como arrepentimientos como culpas las repartidas por el aire llamando a la tormenta las soñaban los hombres de la mar las inventaban por los camarotes de espaldas al océano mecidos mujeres altas bellas negras madres disparos de su carne tetísimas muslísimas las sufridoras de hijos pasaban por Dakar era Dakar exactamente los sargentos de l'armée coloniale y los estibadores cubriéndose la rabia con el cuerpo yvonne envuelta en llamas perseguida por jabalíes de oro la puta la bellísima con apenas su cuerpo mulato contra el mundo su cuerpo celebrado conversado en borneo acariciado amado yvonne la capital de diversas catástrofes y olvidos escrita en las paredes de todos los alcoles yvonne que odiaba a los franceses por sus ojos pasaban los ciegos del mercado las pústulas del barrio de medinnah las pústulas mundiales caían furias tristes clausura de sus senos
0
510
Viendo en particular
Se me ocurre que vas a llegar distinta no exactamente más linda ni más fuerte                        ni más dócil                                            ni más cauta tan sólo que vas a llegar distinta como si esta temporada de no verme te hubiera sorprendido a vos también quizá porque sabes como te pienso y te enumero despues de todo la nostalgia existe aunque no lloremos en los andenes fantasmales ni sobre las almohadas de candor ni bajo el cielo opaco yo nostalgio tú nostalgias y como me revienta que él nostalgie tu rostro es la vanguardia tal vez llega primero porque lo pinto en las paredes con trazos invisibles y seguros no olvides que tu rostro me mira como pueblo sonríe y rabia y canta como pueblo y eso te da una lumbre                                         inapagable ahora no tengo dudas vas a llegar distinta y con señales con nuevas                    con hondura                                         con franqueza sé que voy a quererte         sin preguntas sé que vas a quererme         sin respuestas.
0
552
Bienvenida
Somos los que son difíciles de entender; somos los que nos quedamos un instante más, para terminar de sentir los momentos. Nos detendremos a oler las flores, porque merecen ser apreciadas; nos detendremos a sentir la luz de la luna, porque es sutil, pero nosotros la sentimos. A veces, cuando algo nos duele, nos partimos y hundimos en el fondo; y nos damos cuenta de lo frágiles que podemos ser, pero siempre reafirmamos nuestra fortaleza al levantarnos nuevamente. Somos los que nos tomamos el tiempo de conocer lo que mantiene al otro despierto; y nos esforzamos por comprender esa respuesta. Somos los que imaginan vidas llenas de aventuras, en recíproca compañía. Los que damos nuestra mejor parte con la intención de hacer las cosas lo mejor que podamos. Los que peleamos por amar más al otro, hasta perdernos en el “yo más”. Deseamos vernos convertirnos en nuestra mejor versión, manteniendo el lazo en el proceso. Asegurarnos que siempre se sienta nuestro afecto. Y saber que en el otro somos un refugio. Somos una mirada cálida, una voz armoniosa, un tacto suave; una estructura sensible para que el otro juegue en libertad. Somos la calma que alguien más busca, en ese en el que buscamos la propia. Pocas personas pueden sentir como nosotros; y muy pocas pueden ser sentidas como nosotros, por ello somos exactamente quienes deberíamos de ser.
0
Oct 22, 2019
Oct 22, 2019 at 11:59 AM UTC
Somos quienes debemos ser.
He visto ayer sonidos generales,                   mortuoriamente,                   puntualmente alejarse, cuando oí desprenderse del ocaso                   tristemente, exactamente un arco, un arcoíris. Vi el tiempo generoso del minuto,                   infinitamente atado locamente al tiempo grande, pues que estaba la hora                   suavemente, premiosamente henchida de dos horas. Dejóse comprender, llamar, la tierra                   terrenalmente; negóse brutalmente, así a mi historia, y si vi, que me escuchen, pues, en bloque, si toqué esta mecánica, que vean                   lentamente, despacio, vorazmente, mis tinieblas. Y si vi en la lesión de la respuesta,                   claramente, la lesión mentalmente de la incógnita, si escuché, si pensé en mis ventanillas nasales, funerales, temporales,                   fraternalmente, piadosamente echadme a los filósofos. Mas no más inflexión precipitada en canto llano, y no más el hueso colorado, el son del alma                   tristemente erguida ecuestremente en mi espinazo, ya que, en suma, la vida es                   implacablemente, imparcialmente horrible, estoy seguro.
0
432
Panteon
Es evidente que te amo, aunque aún no sé exactamente cómo. Solo sé que se esconde en su sombra, siguiéndome por las calles de la ciudad. Lo descubro en sus ojos, su voz, su boca, su sonrisa que trepa como enredadera por sus mejillas, ruborizada hasta las orejas. Yo sé que te amo, eso es evidente. Y su risa, sus suspiros, sus pasos, y tu corazón que te delata cuando uso tu pecho como refugio, mi amor. Te amo como si ya te hubiera amado, como palabras fugaces destellando en la noche, entre las ramas florecidas de un árbol cuyo nombre aún desconozco. Perdido, me encontré otra vez amando.
0
Feb 18, 2025
Feb 18, 2025 at 6:30 PM UTC
Cómo si ya te hubiera amado
Que lastima que no te haya funcionado. Imagino lo que estas pasando. No lo imagino, se exactamente que se siente; que alguien se burle de tus sentimientos, que tu leña la conviertan en copas de nieves, que tu hoguera se inunde de agua salada, que tu mundo se derrumbe como avalancha de fango, que tus sueños se conviertan en desvelo, que la estrellas que acobijaste cada noche, dejen de brillar. ¿Como lo se? ¡Lo vivi! el desamor, la traicion, la pesadumbre del olvido, que te escupan en la cara.. como tú lo hicistes conmigo. Si, lo siento…. pero, a mí, no puedes regresar. Aquí no hay espacios para los tres.. ¡Tu, yo, y tu condecorado ego! Tienes que quedarte con tu trofeo. Fue por eso que me dejaste ¿no? Porque mi cuerpo estaba en decadencia, y el de ella..bueno, en pura primavera. Porque mis pupilas para ti ya no brillaban, y los de ella..bueno, la ilusión te acomodaban, Porque mi cansancio te repugnaba, mas la energia de esa doncella te aniba. Porque mis flores marchita estaban, mas los botones de sus rosales apenas brotaban. Porque mis rios se secaron, y de su juventud--emanaban maremotos, manantiales, que a tu pasion excitaban. Que la vida me habia vuelta fria y deteriorada, mas de ella, su dulzura al hablarte, tu hombria endulzaba. No sabes amor, cuanto lo siento, que tu trofeo de juventud, te haya dejado, por los mismos galardones, por lo cuales cobardemente, me abandonastes un dia. LeydisProse 7/20/2017 https://www.facebook.com/LeydisProse/
0
Jul 20, 2017
Jul 20, 2017 at 6:30 PM UTC
Me dejo por un trofeo de mujer ahora, ¿que quiere?
under this gray suburban sky I am not a brick in your wall I am not the tool that will lay it down I am not I am not the water the sand and the concrete I am not the mortar that will paste it on I am not the hands that will climb it and not even those that will color it I am not I am not the sea that separates I am not the beach that will not receive I am not the boat that will sink down and not even the waves that will drift it away I am not I am not your eyes that pretend not to see I am not your ears that don't know how to listen anymore I am not I am not your sense of guilt and not even your repentance on the day of feast your clean jacket and your plastic shoes and your Sunday brunch waiting for you at home I am not I I do not know what exactly I am but I know I will learn it on the way and you alone on the other side of the wall you will never ever know sotto questo grigio cielo di periferia io non sono un mattone nel tuo muro io non sono l'attrezzo che lo poserà io non sono io non sono l'acqua la sabbia e il cemento io non sono la malta che lo incollerà io non sono le mani che lo scaleranno e nemmeno quelle che lo coloreranno io non sono io non sono il mare che separa io non sono la spiaggia che non accoglierà io non sono la barca che affonderà e nemmeno le onde che la porteranno alla deriva io non sono io non sono i tuoi occhi che faranno finta di non vedere io non sono le tue orecchie che non sanno più ascoltare io non sono io non sono il tuo senso di colpa e nemmeno il tuo pentimento nel giorno di festa la tua giacca pulita le tue scarpe di plastica e il tuo pranzo della Domenica che a casa ti aspetta io non sono io non so cosa esattamente sono ma so che lo imparerò sul cammino e tu da solo dall'altra parte del muro non saprai mai ................ under this gray suburban sky I am not a brick in your wall I am not the tool that will lay down I am not I am not the water the sand and the concrete I am not the mortar that will paste it on I am not the hands that will climb it and not even those that will color it I am not I am not the sea that separates I am not the beach that will not receive I am not the boat that will sink down and not even the waves that will drift it away I'm not I am not your eyes that pretend not to see I am not your ears that don't know how to listen anymore I am not I am not your guilt and not even your repentance on the day of feast your clean jacket and your plastic shoes and your Sunday brunch waiting for you at home I am not I I do not know what exactly I am but I know I will learn it on the way and you alone on the other side of the wall you will never ever know ............. bajo este gris cielo suburbano yo no soy un ladrillo en tu muro yo no soy la herramienta que lo instalará yo no soy yo no soy agua, arena y concreto yo no soy el cemento que lo pegará yo no soy las manos que subirán el muro y ni siquiera los que lo colorearán yo no soy yo no soy el mar que separa yo no soy la playa que no acogerà yo no soy el bote que se hundirá y ni siquiera las olas que la llevarán yo no soy yo no soy tus ojos que pretenderán no ver yo no soy tus oídos que ya no saben escuchar yo no soy yo soy tu sentido de culpa y ni siquiera tu arrepentimiento en el día de la fiesta tu chaqueta limpia tus zapatos de plástico y tu almuerzo del domingo esperándote en casa yo no soy yo yo no sé que exactamente soy pero sé que lo aprenderé en el camino y tu solo al otro lado del muro nunca no sabrás
0
May 17, 2020
May 17, 2020 at 3:48 PM UTC
isolation n. 36 - I am not
under this gray suburban sky I am not a brick in your wall I am not the tool that will lay it down I am not I am not the water the sand and the concrete I am not the mortar that will paste it on I am not the hands that will climb it and not even those that will color it I am not I am not the sea that separates I am not the beach that will not receive I am not the boat that will sink down and not even the waves that will drift it away I am not I am not your eyes that pretend not to see I am not your ears that don't know how to listen anymore I am not I am not your sense of guilt and not even your repentance on the day of feast your clean jacket and your plastic shoes and your Sunday brunch waiting for you at home I am not I I do not know what exactly I am but I know I will learn it on the way and you alone on the other side of the wall you will never ever know sotto questo grigio cielo di periferia io non sono un mattone nel tuo muro io non sono l'attrezzo che lo poserà io non sono io non sono l'acqua la sabbia e il cemento io non sono la malta che lo incollerà io non sono le mani che lo scaleranno e nemmeno quelle che lo coloreranno io non sono io non sono il mare che separa io non sono la spiaggia che non accoglierà io non sono la barca che affonderà e nemmeno le onde che la porteranno alla deriva io non sono io non sono i tuoi occhi che faranno finta di non vedere io non sono le tue orecchie che non sanno più ascoltare io non sono io non sono il tuo senso di colpa e nemmeno il tuo pentimento nel giorno di festa la tua giacca pulita le tue scarpe di plastica e il tuo pranzo della Domenica che a casa ti aspetta io non sono io non so cosa esattamente sono ma so che lo imparerò sul cammino e tu da solo dall'altra parte del muro non saprai mai ................ under this gray suburban sky I am not a brick in your wall I am not the tool that will lay down I am not I am not the water the sand and the concrete I am not the mortar that will paste it on I am not the hands that will climb it and not even those that will color it I am not I am not the sea that separates I am not the beach that will not receive I am not the boat that will sink down and not even the waves that will drift it away I'm not I am not your eyes that pretend not to see I am not your ears that don't know how to listen anymore I am not I am not your guilt and not even your repentance on the day of feast your clean jacket and your plastic shoes and your Sunday brunch waiting for you at home I am not I I do not know what exactly I am but I know I will learn it on the way and you alone on the other side of the wall you will never ever know ............. bajo este gris cielo suburbano yo no soy un ladrillo en tu muro yo no soy la herramienta que lo instalará yo no soy yo no soy agua, arena y concreto yo no soy el cemento que lo pegará yo no soy las manos que subirán el muro y ni siquiera los que lo colorearán yo no soy yo no soy el mar que separa yo no soy la playa que no acogerà yo no soy el bote que se hundirá y ni siquiera las olas que la llevarán yo no soy yo no soy tus ojos que pretenderán no ver yo no soy tus oídos que ya no saben escuchar yo no soy yo soy tu sentido de culpa y ni siquiera tu arrepentimiento en el día de la fiesta tu chaqueta limpia tus zapatos de plástico y tu almuerzo del domingo esperándote en casa yo no soy yo yo no sé que exactamente soy pero sé que lo aprenderé en el camino y tu solo al otro lado del muro nunca no sabrás
Continue reading...
125
¡Ahí pasa! ¡llamadla! ¡es su costado! ¡Ahí pasa la muerte por Irún: sus pasos de acordeón, su palabrota, su metro del tejido que te dije, su gramo de aquel peso que he callado... ¡si son ellos! ¡Llamadla! ¡Daos prisa! Va buscándome en los rifles, como que sabe bien dónde la venzo, cuál es mi maña grande, mis leyes especiosas, mis códigos terribles. ¡Llamadla! Ella camina exactamente como un hombre, entre las fieras, se apoya de aquel brazo que se enlaza a nuestros pies cuando dormimos en los parapetos y se pára a las puertas elásticas del sueño. ¡Gritó! ¡Gritó! ¡Gritó su grito nato, sensorial! Gritara de vergüenza, de ver cómo ha caído entre las plantas, de ver cómo se aleja de las bestias, de oír cómo decimos: ¡Es la muerte! ¡De herir nuestros más grandes intereses! (Porque elabora su higado la gota que te dije, camarada; porque se come el alma del vecino). ¡Llamadla! Hay que seguirla hasta el pie de los tanques enemigos, que la muerte es un ser sido a la fuerza, cuyo principio y fin llevo grabados a la cabeza de mis ilusiones, por mucho que ella corra el peligro corriente que tú sabes y que haga como que hace que me ignora. ¡Llamadla! No es un ser, muerte violenta, sino, apenas, lacónico suceso; más bien su modo tira, cuando ataca, tira a tumulto simple, sin órbitas ni cánticos de dicha; más bien tira su tiempo audaz, a céntimo impreciso y sus sordos quilates, a déspotas aplausos. Llamadla, que en llamándola con saña, con figuras, Se la ayuda a arrastrar sus tres rodillas, como,  a veces, a veces, duelen, punzan fracciones enigmáticas, globales, como, a veces, me palpo y no me siento. ¡Llamadla! ¡Daos prisa! Va buscándome, con su coñac, su pómulo moral, sus pasos de acordeón, su palabrota. ¡Llamadla! No hay que perderle el hilo en que la lloro. De su olor para arriba, ¡ay de mi polvo, camarada! De su pus para arriba, ¡ay de férula, teniente! De su imán para abajo, ¡ay de mi tumba!
0
372
V
¡Ahí pasa! ¡llamadla! ¡es su costado! ¡Ahí pasa la muerte por Irún: sus pasos de acordeón, su palabrota, su metro del tejido que te dije, su gramo de aquel peso que he callado... ¡si son ellos! ¡Llamadla! ¡Daos prisa! Va buscándome en los rifles, como que sabe bien dónde la venzo, cuál es mi maña grande, mis leyes especiosas, mis códigos terribles. ¡Llamadla! Ella camina exactamente como un hombre, entre las fieras, se apoya de aquel brazo que se enlaza a nuestros pies cuando dormimos en los parapetos y se pára a las puertas elásticas del sueño. ¡Gritó! ¡Gritó! ¡Gritó su grito nato, sensorial! Gritara de vergüenza, de ver cómo ha caído entre las plantas, de ver cómo se aleja de las bestias, de oír cómo decimos: ¡Es la muerte! ¡De herir nuestros más grandes intereses! (Porque elabora su higado la gota que te dije, camarada; porque se come el alma del vecino). ¡Llamadla! Hay que seguirla hasta el pie de los tanques enemigos, que la muerte es un ser sido a la fuerza, cuyo principio y fin llevo grabados a la cabeza de mis ilusiones, por mucho que ella corra el peligro corriente que tú sabes y que haga como que hace que me ignora. ¡Llamadla! No es un ser, muerte violenta, sino, apenas, lacónico suceso; más bien su modo tira, cuando ataca, tira a tumulto simple, sin órbitas ni cánticos de dicha; más bien tira su tiempo audaz, a céntimo impreciso y sus sordos quilates, a déspotas aplausos. Llamadla, que en llamándola con saña, con figuras, Se la ayuda a arrastrar sus tres rodillas, como,  a veces, a veces, duelen, punzan fracciones enigmáticas, globales, como, a veces, me palpo y no me siento. ¡Llamadla! ¡Daos prisa! Va buscándome, con su coñac, su pómulo moral, sus pasos de acordeón, su palabrota. ¡Llamadla! No hay que perderle el hilo en que la lloro. De su olor para arriba, ¡ay de mi polvo, camarada! De su pus para arriba, ¡ay de férula, teniente! De su imán para abajo, ¡ay de mi tumba!
Continue reading...
49