Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Joseph Boulet Feb 2010
Knowing you once
Deprime of your life
Memories forever staying
Had no idea of perceptions you had
They said you were always a nice man
Took time and effort accomplishing what you could
The one I knew had purposely done in the easiest act to follow

How can I know so much
About you, I met just once
You seemed sad to me as a child
You were always hospitalized

You made her feel
Hiding in closed cupboards
Pictures of you on the wall
Faded glasses of charcoal gray
A faded out brown cotton couch

I wasn’t told when I was young
Kept me from feeling alone
Truth revealed like rain on car windows
The same gray room haunting my wide awake body

Forgotten you will always tread the halls
The food tasted stale but I heard you call
Broken mirrors on one open side
Hit the cue to pocket your wisdom
Old relics of parental appreciation
Some accomplishments done without hesitation

Where did you go
Saw you once you were gone
Why did you do it
Leave us all alone
How come I feel this way
Nothing has made me feel done
Who put you up to it
Why am I writing this song?
My grandfather committed suicide when I was young. I was named after him.
Innecesario, viéndome en los espejos,
con un gusto a semanas, a biógrafos, a papeles,
arranco de mi corazón al capitán del infierno,
establezco cláusulas indefinidamente tristes.

Vago de un punto a otro, absorbo ilusiones,
converso con los sastres en sus nidos:
ellos, a menudo, con voz fatal y fría,
cantan y hacen huir los maleficios.

Hay un país extenso en el cielo
con las supersticiosas alfombras del arco-iris
y con vegetaciones vesperales:
hacia allí me dirijo, no sin cierta fatiga,
pisando una tierra removida de sepulcros un tanto frescos,
yo sueño entre esas plantas de legumbre confusa.

Paso entre documentos disfrutados, entre orígenes,
vestido como un ser original y abatido:
amo la miel gastada del respeto,
el dulce catecismo entre cuyas hojas
duermen violetas envejecidas, desvanecidas,
y las escobas, conmovedoras de auxilio,
en su apariencia hay, sin duda, pesadumbre y certeza.
Yo destruyo la rosa que silba y la ansiedad raptora:
yo rompo extremos queridos: y aún mas,
aguardo el tiempo uniforme, sin medida:
un sabor que tengo en el alma me deprime.

Qué día ha sobrevenido! Qué espesa luz de leche,
compacta, digital, me favorece!
He oído relinchar su rojo caballo
desnudo, sin herraduras y radiante.
Atravieso con él sobre las iglesias,
galopo los cuarteles desiertos de soldados
y un ejército impuro me persigue.
Sus ojos de eucaliptus roban sombra,
su cuerpo de campana galopa y golpea.

Yo necesito un relámpago de fulgor persistente,
un deudo festival que asuma mis herencias.

— The End —