"amie" poems
Complicated
It’s complicated…
Well I’ve said that before…
It’s complicated…
But I come back for more…
It’s complicated…
Don’t tell me any lies…
Yes it’s complicated, let’s just say our goodbyes.
…By the way, have you ever considered at length
How much simpler things might be, if you just had the strength?
Every night, every morning, and sometimes at noon
Opportunity’s pass like the phase of the moon
At the end of it all, or perhaps the beginning
We are not far from Charlie (he thinks that he’s “Winning”)
But I must now admit, I’ve regressed to the past.
Let us welcome each other, together at last.
Oh wait, never mind, as the moment is gone
But don’t fret "mes amie" I will see you at dawn.
Dec 13, 2011
Dec 13, 2011 at 4:01 PM UTC
Bonjour mon coeur, bonjour ma douce vie.
Bonjour mon oeil, bonjour ma chère amie,
Hé ! bonjour ma toute belle,
Ma mignardise, bonjour,
Mes délices, mon amour,
Mon doux printemps, ma douce fleur nouvelle,
Mon doux plaisir, ma douce colombelle,
Mon passereau, ma gente tourterelle,
Bonjour, ma douce rebelle.
Hé ! faudra-t-il que quelqu'un me reproche
Que j'aie vers toi le coeur plus dur que roche
De t'avoir laissée, maîtresse,
Pour aller suivre le Roi,
Mendiant je ne sais quoi
Que le vulgaire appelle une largesse ?
Plutôt périsse honneur, court, et richesse,
Que pour les biens jamais je te relaisse,
Ma douce et belle déesse.
2.5k
Vous êtes brune et pourtant blonde,
Vous êtes blonde et pourtant brune...
Aurais-je l'air, aux yeux du monde,
D'arriver tout droit de la lune ?
Et cependant, on peut m'en croire,
Vous êtes l'une et l'autre chose
Comme Vous êtes blanche et noire,
Des cheveux noire et de chair, rose.
Mais peut-on dire dans le monde,
La plaisanterie est commune :
« Si votre belle Amie est blonde,
Elle est blonde, elle n'est pas brune ».
À moins d'arriver de la lune,
Peut encor dire tout le monde :
« Si votre belle Amie est brune,
Elle est brune, elle n'est pas blonde ».
Pourtant ! le savez-vous mieux qu'Elle ?
Leur répondrai-je (Tu supposes)
Eh bien ! moi, je ne sais laquelle
Elle est le plus de ces deux choses.
Bien que personne n'y consente
Et qu'elle semble inconséquente,
C'est une brune languissante
Et c'est une blonde piquante.
Aurais-je la bonne fortune
De mettre d'accord tout le monde,
Concédez-moi donc qu'elle est brune,
Je vous accorde qu'elle est blonde.
Elle a, pour faire à tout le monde
Une concession encore,
Une longue mèche de blonde
Dans ces cheveux bruns, qui les dore.
Enfin, je vous dis qu'elle est brune,
Je vous répète qu'elle est blonde,
Et si j'arrive de la lune,
Je me moque de tout le monde !
Après tout, ce n'est pas ma faute
Si, sous ses longs cheveux... funèbres,
Le corps blanc dont votre âme est l'hôte
A du soleil... dans ses ténèbres.
2.4k
i didn't say a word.
the laughter was wrapping
tight about my neck.
two ex-girls were blushing,
my glance ricocheted off,
then landed on
my clasped hands.
i wasn't in charge of the party.
i only lived where it took place.
nobody had any alcohol,
everybody drank coffee or redbull;
talked with foreign
class.
i wasn't in charge of the music.
i only owned the stereo system.
so we listened to some pop-punkshit.
i started storing excuses,
in case someone asked me to dance.
the boys were all grinning.
the boys were all christians,
while they hunted their prey.
the girls were all grinning.
the girls were all christians,
while they still ran free.
i played priest.
kept my *** on the couch,
swore celibacy with every fired neuron.
lauren was gone,
and
amie threw a party.
she invited an army of
******** dressed exs
just to remind me i
hadn't outran my guilt.
the laughter started to wane,
people looked to me to stir
the conversation.
i didn't say a word.
i didn't breathe.
the weight of the room
was too heavy for me.
i cut myself from the stares,
someone asked where i was going,
my feet kept moving until
carpet
was traded for
concrete
was traded for
gas pedal
was traded for
anywhere distant.
Jun 7, 2010
Jun 7, 2010 at 11:46 AM UTC
Chastized me, how dare I want.
Your insignificant dilemmas,
The crisis queen has selfishly kept my heart
As I fester in this corner.
I, the jonah, vicariously burning,
I, the ungodly freak, fed your masked scraps.
I, the fool, bathe in your false hopes.
I, the ***** am entitled to no affinity.
Yearning for a place, a moment, une amie.
Nov 11, 2012
Nov 11, 2012 at 7:11 PM UTC
Deux enfants sans soucis,
S'embrassent dans la nuit.
Ses mains , ses pieds,
Ses promenades pendant l'été...
Les petites gestes, le paradis perdu,
Un amour inattendu.
Se sont rencontrés dans un train,
Chaqu'un á son chagrin...
Un jouet pour les deux..
On peut allumer le feu.
Le soleil se couche tous les jours,
Et moi.... dans le désert de ma vie.. je cours.
Le quai oú ton visage se perd,
Les oiseaux dans l'air.
Les déserts du grand Sahara,
Je te trouve et je ne te vois pas!
Victor Marques
Dec 14, 2009
Dec 14, 2009 at 8:26 AM UTC
******* in a car,
Screaming Matty’s lyrics,
An angel placed before me,
With a voice not meant for the ears
Of mere mortals like myself,
The chocolate ocean of her glistening eyes,
Swallow me whole in a Marinas gaze,
But for once I can reach the floor,
Able to stay afloat and no longer
Battered by titanic waves of chaos,
The sweet glow she resonates
Illuminating every dark corner of
My mind,
Once an inescapable void,
Now filled with the fruitful warmth of love,
For the person who surely came from above.
Before me stands a towering figure
One that is doubtlessly divine,
Her shadow consumes me,
But it’s warmth is surely a sign,
That she is the one that all the hurt was for,
And how I just want her to be mine,
A single tear seeps from my eye,
Graced by your beauty,
Unable to make a sound
Out of my corrupt lungs,
Speechless until I force the words out,
“You really are the one, aren’t you?”
Dec 13, 2018
Dec 13, 2018 at 8:52 AM UTC
Je ne vois pas le papier blanc,
Oú es-tu mon semblant?
Connaissance faible dúne réalité humaine,
Une séparation qui me fais trop de peine.
Je ne pense pas de la même façon,
Oú sont les moments qui s'envolléront,
Morfologie inadaptée á notre comportment,
Bien sûr qu'on vit autrement.
Je n'écoute pas le bruit de la pluie,~
Oú es-tu mon amie, ma chérie?
Souffrance si folle et si forte,
Tu as fermeé ta porte.
Victor Marques
Dec 12, 2009
Dec 12, 2009 at 12:10 PM UTC
I was a dense forest of wild desires
love engulfed it as a sudden wild fire,
lit by a spark your kohl rimmed eye emitted,
Never do I want to put it out, not in this life,
as burning for what you've kindled within me
is pure bliss,I realize, mon amie
The embers are alive, giving warmth
while the forest of desires regenerates
at a speed I haven't known ever before.
***
നീ പകര്ന്ന പ്രണയച്ചൂടില്എരിയുകയാണ് ഞാനിപ്പോഴും.
ഞാന് വന്യകാമനകളുടെ സാന്ദ്ര,നിബിഡവനം,
നിന്മഷിക്കണ്ണിലെ തീപ്പൊരി തെറിച്ച്
പെട്ടന്നതില് പടര്ന്ന കാട്ടുതീയാണീപ്രണയം.
അത്കെടുത്താന് എനിക്കീ ജന്മമില്ല,മോഹം.
നീപകര്ന്നു തന്നതിനായ് എരിയുവതേ എന്
പ്രിയ കാമിനി, നിര്വൃതി യെന്നറിവൂ ഞാന്.
കനലുകളുടെസുഖോഷ്മളത ഉള്ളില്പ്പടരവേ,
ഇതുവരെഞാനറിയാത്തൊരു തീവ്ര മാംത്വരയോടെ
വികാരമഹാവിപിനം വീണ്ടുമിതാ ഉണരുകയാണിവിടെ.
(In Malayalam translation)
May 29, 2017
May 29, 2017 at 7:35 AM UTC
~
*The Umbrellas
of Cherbourg,
pastel-coloured,
rain-soaked,
bouncing
around the room,
blocking all of the exits,
in Doppler shifts
it all turns and returns,
indeed there's daggers
in a woman's smile,
from a grain of sand
to mushrooms in the sky,
say it in a letter—
a hostage crisis,
recitative,
and catlike,
load the cartridges
and let them fly,
(flutter of wings),
face the sun and
bargain with flowers,
(flutter of lashes),
grow as clingstone and
follow my warlight home,
(flutter of heartbeat),
just close your eyes
and make believe,
it all turns and returns,
Geneviève,
I will wait for you,
la petite amie,
I will wait for you,
anywhere you wander,
anywhere you go.*
~
Aug 23, 2021
Aug 23, 2021 at 4:58 PM UTC
Oh, the truth lingers on
At the tip
Fresh off the tongue
Like a spice
tickles down
Leaves you flustered
Leaves a frown?
Some people can tolerate more
Others are more
Sensitive.
Relief is right there
Straight from the breast
Take a quick swiggle
It’ll soothen the test.
If you get flushed though
Don’t berate yourself much
Just means you need less,
Mon amie,
What a rush
Mar 11, 2014
Mar 11, 2014 at 2:51 AM UTC
*Her sublime arrow
Has hit me
On the left side,
An attack by my douce amie,
I would not hide...
D. for Doctor
Please tell me
Is it serious or
Is it going to **** me?
No, she says, this would be too easy...
Look, your heart
Will bleed,
It is going to hurt,
Whatever you did.
And whenever you think it's gone
It will come back again,
On and on,
Your life time sweet pain.*
Oct 23, 2015
Oct 23, 2015 at 11:16 PM UTC
Il était trois fois,
Deux petites araignées,
Qui faisaient la course
À qui tire le plus court fil.
C’était toujours la rouge qui gagnait,
Car son sang coagulé,
Sur le bout de ses pates,
Rendait ses mouvement plus lents.
Elle faisait de toute sa faiblesse,
Couler son âme noire,
Emprisonnée dans son troisième œil,
Afin de rendre son fil plus visqueux.
Son amie, aveugle de ses sept yeux,
Ne voyait que son propre parcours,
Elle n’avait jamais à refaire son tour,
Son chemin étant déjà tracé.
Elle n’avait ni crainte ni peur,
De son adversaire satanée,
Cachée du côté,
Où elle ne pouvait regarder.
Bercée par sa nonchalance,
Elle ne se doutait point,
Qu’elle était le fruit,
Du dessin de son amie.
Il était trois fois,
Une petite araignée
Futur d’un passé oublié
Sur un papier accroché
A la toile de cet instant.
Oct 9, 2015
Oct 9, 2015 at 9:30 AM UTC
My time with you has come to an end,
It's time to say goodbye my beautiful friend.
You were my confidant, my ear,
A shoulder for my tears,
My insanity, my sane,
My sun when there was rain,
My laughter, my fears,
You held through the years
And though this battle fought, is lost
My memories of you are forever embossed
For I know we will never truly be apart
When I need you here, I'll just place my hand on my heart
I'll look to the sky and see you there
Search my memories, that with you I share
And Although I wish this day had not come
I know now you're at peace, your pain now numbed
Au revoir my beautiful friend, Allison.
I'll love you now and always
Nov 9, 2015
Nov 9, 2015 at 1:30 AM UTC
*all the while
the rain
was gently falling
& all the night
the stars
were simply peering
out from their
blankets
of velveted black
to watch me
surrender my thoughts
to the swirl of my
dreaming*
Sep 13, 2013
Sep 13, 2013 at 9:01 AM UTC
He said grown men don't weep
but I did last week
last night as I lay on my bed in a heap
bar height - i've lived a life on the sweet
(bar -marmite a little bitter on the teeth
(bar -barfights i guess I thrive on the street
baabaa type if I'm a meat I'm a sheep
ha ha at light but only weep in my sleep
far far right from when I started this speech
au revoir mon amie this be the end of my suite
Jul 24, 2016
Jul 24, 2016 at 6:11 AM UTC
Je t'aime.
Ma vie est plus belle avec toi.
Tu es la lumière de ma vie.
Tu as ma coeur.
Je t'aime.
J'ai ta coeur.
Nous sommes tombés en amour.
Tu es mienne,
Et je t’appartiens.
Je t'aime.
Dec 24, 2016
Dec 24, 2016 at 12:09 PM UTC
Une lettre français!
Ne jamais révéler ce qui vérités que vous ressentez.
Les sentiments ont été conjuré. il vous a fait si triste.
Sentiments inhumés trouvés.
Ne savais pas que vous aviez.
Confus et si peur.
Mon co-accusés faisaient.
Dans un traumatisme.
Où l'amour a volé son armure.
Tout pour une dose de amore honnête.
Un visage toujours caché afin qu'il ne se perde pas.
La véritable amitié de la vie, la cause de ce gel.
Une fois très fort, maintenant si tristement perdu.
Vous a envoyé une carte pour le moment de l'année.
Probablement jeté dans la poubelle de la peur.
Je pourrais vous aimer jamais plus.
Cela aurait pu être plus jamais.
Mais maintenant, ma douce amie reposer en paix.
Peut sommeil éternel pas venir trop tôt.
Pour la gloire de l'amitié coincé au fond de cette tombe!
Avec l'amour d'un ami poétique.
Puisse notre amitié vraiment jamais de fin!
par ladylivvi1
© 2013 ladylivvi1 (Tous droits réservés)
Dec 9, 2013
Dec 9, 2013 at 1:34 AM UTC
Le présent se fait vide et triste,
Ô mon amie, autour de nous ;
Combien peu de passé subsiste !
Et ceux qui restent changent tous.
Nous ne voyons plus sans envie
Les yeux de vingt ans resplendir,
Et combien sont déjà sans vie
Des yeux qui nous ont vus grandir !
Que de jeunesse emporte l'heure,
Qui n'en rapporte jamais rien !
Pourtant quelque chose demeure :
Je t'aime avec mon cœur ancien,
Mon vrai cœur, celui qui s'attache
Et souffre depuis qu'il est né,
Mon cœur d'enfant, le cœur sans tache
Que ma mère m'avait donné ;
Ce cœur où plus rien ne pénètre,
D'où plus rien désormais ne sort ;
Je t'aime avec ce que mon être
A de plus fort contre la mort ;
Et, s'il peut braver la mort même,
Si le meilleur de l'homme est tel
Que rien n'en périsse, je t'aime
Avec ce que j'ai d'immortel.
1.1k
Through the blue smoke
I see your eyes burning a blaze
And I feel my heart jump
As I negotiate the roadhouse maze
This isn’t just any piece of ***
Any idiot can chase that
But what I’m chasing now
Is a hurricane across the flat.
You’ve had your share of pain
I can only see those brown eyes burning
I can’t take my eyes off the three dots
By your eye that has got my soul turning
Your finger curls at your blonde brown hair
The ringlets fall thick on your shoulders
And every time you pucker your lips
I always feel my nerves smoulder.
I see you tapping away to the evening beat
The long hot Tequila nights before us
The world is playing at our feet.
I see you draw up on a cigarette
The smoke encircles my heart
Now sitting in the barroom five years on
I wish we had taken it back to the start.
I wish we had started again
On that Tequila night
Can I just ask you somethin’, mon amie-
Can you see the light?
Nov 11, 2011
Nov 11, 2011 at 3:01 PM UTC
Je déteste que je t'aime
Mon chère, mon nightmare
I wish I didn't.
Je voudrais que tu oublier
Ce que tu as pensé
And I want you to look at me for what I am,
nervous,
et pour ce que j'aurai
la douleur exquise.
Pardonnez-moi mon amie,
In fact close your eyes, block your ears
I don't want you to hear parce que
L'autre soir, je ne plaisantais pas
quand j'ai dit que je veux vous tenir
ce soir,
chaque soir,
and if you'd like to, you can be la grande cuillère.
You can pick it all up like the weight of words on your chest,
you can put it all down in the morning.
étais-je mets ici, tout près de toi
pour une raison?
We're speaking in codes,
Do you know that your name looks comme une œuvre d'art
I want to paint it up my ribs and on the inside of my cheek
et je veux le dit pour tous.
De rire avec vous.
De prendre tes cheveux dans mes deux mains et remercier quelqu'un, anyone
for this.
It's only une rêve.
Mais après les blagues et l'anormalité de nos vies
Tout ce que je veux dans ce monde maintenant,
est d'embrasser vos lèvres,
et dire
You are beautiful, beautiful, beautiful.
Jan 6, 2014
Jan 6, 2014 at 10:14 PM UTC
wondering
why's the vice president always so senior
is that a permanent feature
like how 2+2 is always equal to 4
and I'm lying on the floor
wondering if these words have been said before
like
what makes the beauty of the sea
are you beautiful
or is it just to me
does it matter
do we matter
what's beauty's main factor
why does the mad hatter
drink tea
a clock carrying bunny
is more mad than a tea party
bon soir mon amie
that's all from me
Nov 10, 2016
Nov 10, 2016 at 4:07 AM UTC
Hier, c’était ton anniversaire de naissance
Par contre, ta journée était surchargée par inadvertance
Cependant, je suis allé au jardin
De mon cœur ce beau matin
Où j’ai cueilli une rose invisible qui pourrait t’apporter :
Bonheur, joie, santé, humeur et un printemps prématuré.
J’ai rasé ma barbe et moustache pour te plaire
De tout mon cœur, je te souhaite un heureux anniversaire
Oh ! Je voudrais te charmer jusqu’à la tombée de la nuit
Quand l’arc-en-ciel aura franchi l’orifice inouï
Vers un autre horizon, pour une autre saison
Veuilles accueillir cette rose, ce poème, cette chanson.
P.S. : Ce poème est dédié à une chère amie.
Translation in French of 'An Invisible Rose For Your Birthday'.
Copyright © Août 2025 Hébert Logerie, Tous droits réservés.
Hébert Logerie est l'auteur de plusieurs recueils de poésie.
Aug 6, 2025
Aug 6, 2025 at 6:49 PM UTC
J'ai perdu ma force et ma vie,
Et mes amis et ma gaieté ;
J'ai perdu jusqu'à la fierté
Qui faisait croire à mon génie.
Quand j'ai connu la Vérité,
J'ai cru que c'était une amie ;
Quand je l'ai comprise et sentie,
J'en étais déjà dégoûté.
Et pourtant elle est éternelle,
Et ceux qui se sont passés d'elle
Ici-bas ont tout ignoré.
Dieu parle, il faut qu'on lui réponde.
Le seul bien qui me reste au monde
Est d'avoir quelquefois pleuré.
860
In my sleep, my mind is wondering
when I am awake my mind is wandering.
All I can see is confusion-
have no idea where the trouble started.
Simply, I bare the immeasurable pain-
the pain that makes tears.
The love for a friend is no way
the same as my girlfriend.
All because my speaking voice
confused that troubled mind,
I have to deal with the consequences.
or is it just the excuse to escape
the legacy of another world
where life is not the same?
Could it be that we both thought
different thoughts-
only one can only hope.
See, I was in no way "in love"
I was loved- or as I thought;
then suddenly, there were colors
on this painting that were hiding
the sunshine views of such happiness
when I suddenly realized
I was not the one with the troubled mind.
[Translation]
Troubled Mind
Dans mon sommeil, mon esprit se demande
quand je suis éveillé mon esprit est errant.
Tout ce que je peux voir est confusion-
avoir aucune idée d'où les problèmes ont commencé.
Simplement, je nu les dou- incommensurable
la douleur qui fait larmes.
L'amour pour un ami a aucun moyen
le même que ma petite amie.
Tout cela parce que ma voix parlée
confus que l'esprit troublé,
Je dois faire face aux conséquences.
ou est-ce juste une excuse pour échapper
l'héritage d'un autre monde
où la vie est pas le même?
Serait-ce que nous avons tous deux la pensée
thoughts- différent
seulement on ne peut qu'espérer.
Vous voyez, je suis en aucun cas «en amour»
Je suis loved- ou que je pensais;
puis tout à coup, il y avait des couleurs
sur ce tableau qui se cachaient
les vues de soleil de ce bonheur
quand je me suis soudain rendu compte
Je ne suis pas celui qui a l'esprit troublé.
Oct 29, 2014
Oct 29, 2014 at 5:36 PM UTC