Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
  Sep 2018 Sharon Talbot
Aeschylus
Up and lead the dance of Fate!
Lift the song that mortals hate!
Tell what rights are ours on earth,
Over all of human birth.
Swift of foot to avenge are we!
He whose hands are clean and pure,
Naught our wrath to dread hath he;
Calm his cloudless days endure.
But the man that seeks to hide
Like him (1), his gore-bedewèd hands,
Witnesses to them that died,
The blood avengers at his side,
The Furies' troop forever stands.

O'er our victim come begin!
Come, the incantation sing,
Frantic all and maddening,
To the heart a brand of fire,
The Furies' hymn,
That which claims the senses dim,
Tuneless to the gentle lyre,
Withering the soul within.

The pride of all of human birth,
All glorious in the eye of day,
Dishonored slowly melts away,
Trod down and trampled to the earth,
Whene'er our dark-stoled troop advances,
Whene'er our feet lead on the dismal dances.

For light our footsteps are,
And perfect is our might,
Awful remembrances of guilt and crime,
Implacable to mortal prayer,
Far from the gods, unhonored, and heaven's light,
We hold our voiceless dwellings dread,
All unapproached by living or by dead.

What mortal feels not awe,
Nor trembles at our name,
Hearing our fate-appointed power sublime,
Fixed by the eternal law.
For old our office, and our fame,
Might never yet of its due honors fail,
Though 'neath the earth our realm in unsunned regions pale.
Original French

Dictes moy ou, n'en quel pays,
Est Flora la belle Rommaine,
Archipiades ne Thaïs,
Qui fut sa cousine germaine,
Echo parlant quant bruyt on maine
Dessus riviere ou sus estan,
Qui beaulté ot trop plus q'humaine.
Mais ou sont les neiges d'antan?

Ou est la tres sage Helloïs,
Pour qui chastré fut et puis moyne
Pierre Esbaillart a Saint Denis?
Pour son amour ot ceste essoyne.
Semblablement, ou est la royne
Qui commanda que Buridan
Fust geté en ung sac en Saine?
Mais ou sont les neiges d'antan?

La royne Blanche comme lis
Qui chantoit a voix de seraine,
Berte au grand pié, Beatris, Alis,
Haremburgis qui tint le Maine,
Et Jehanne la bonne Lorraine
Qu'Englois brulerent a Rouan;
Ou sont ilz, ou, Vierge souvraine?
Mais ou sont les neiges d'antan?

Prince, n'enquerez de sepmaine
Ou elles sont, ne de cest an,
Qu'a ce reffrain ne vous remaine:
Mais ou sont les neiges d'antan?


English Translation

Ballad Of The Ladies Of Yore

Tell me where, in what country,
Is Flora the beautiful Roman,
Archipiada or Thais
Who was first cousin to her once,
Echo who speaks when there's a sound
On a pond or a river
Whose beauty was more than human?
But where are the snows of yesteryear?
Where is the leamed Heloise
For whom they castrated Pierre Abelard
And made him a monk at Saint-Denis,
For his love he took this pain,
Likewise where is the queen
Who commanded that Buridan
Be thrown in a sack into the Seine?
But where are the snows of yesteryear?

The queen white as a lily
Who sang with a siren's voice,
Big-footed Bertha, Beatrice, Alice,
Haremburgis who held Maine
And Jeanne the good maid of Lorraine
Whom the English bumt at Rouen, where,
Where are they, sovereign ******?
But where are the snows of yesteryear?

Prince, don't ask me in a week
or in a year what place they are;
I can only give you this refrain:
Where are the snows of yesteryear?
  Sep 2018 Sharon Talbot
Max Eastman
   [These statues were exhibited at the Metropolitan Museum after the sculptor's death. The figures alluded to are the famous statue of Abraham Lincoln, and the monument in memory of Mrs. Henry Adams, the original of which is in the Rock Creek Cemetery at Washington. --Max Eastman]

POET, thy dreams are grateful to the air
And the light loves them. Tho' they murmur not,
Their carven stillness is a music rare,
And like the song of one whose tongue hath caught
The clear ethereal essence of his thought.

I hear the talkers come, the changing throngs
That with the fashions of a day surround
Thy visions, and I hear them quell their tongues,
And hush their querulous shoes upon the ground;
Thy dreams are with the crown of silence crowned--

Though they feel not the glowing diadem,
Who sleep for aye in their cool shapes of stone.
Nor ever will the sunlight waken them,
Nor ever will they turn their eyes and moan,
To think that their brief Poet's life is gone.

The tender and the lofty soul is gone,
Who eyed them forth from darkness, and confessed
His spirit's motion in unmoving stone.
His praise upon no mortal tongue doth rest;
By these unwhispering lips it is expressed.

Soon will the ample arms of night withdraw
Her shuffling children from the twilit hall--
From that heroic presence, in dim awe
Of whom the dark withholds a while her pall,
And leaves him luminous above them all.

Then are ye lost in darkness and alone,
Ye ghostly spirits! And the moment rare
Doth quicken that too sad and nameless stone,
To move her robe, and spill her sable hair,
And be in silence mingled with the air;

For she is one with the dim glimmering hour,
And the white spirits beautiful and still,
And the veiled memory of the vanished power
That moulded them, the high and infinite will
That earth begets and earth does not fulfil.
  Sep 2018 Sharon Talbot
Max Eastman
SO BRIGHT and soft is the sweet air of morning,
And so tenderly the light descends,
And blesses with its gentle-falling fingers
All the leaves unto the valley's ends--

It brings them all to being when it touches
With its paleness every glowing vein;
The wild and flaming hollows of the forest
Kindle all their crimson in its rain;

And every curve receives its share of morning,
Every little shadow softly grows,
And motion finds a melody more tender
That like a phantom through the branches goes--

So bright and soft and tranquil-rendering,
And quiet in its giving, as though love,
The morning dream of life, were born of longing,
And really poured its being from above.
Next page