Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
T.L. Dalid Feb 2010
His visage is reflected in my sad eyes,
that cry in earnest every night for his love.
He knows well that I live my life for him,
and without him, I don’t know how to breathe.
I yearn to hear the words of love,
words he no longer speaks,
words that exist only in my dreams.
It’s time to move on, this I know.
But he betrayed my heart.
I must accept this and go now,
the only way to end my love for him,
is to put an end to my craze filled daze.
Tonight, in the dark, with my sorrow and pain,
in Paris, the city of Love…the city of Lights,
I say.
I say to you,
I say to all,
Farewell.
copyright © 2010 by T.L. Dalid
T.L. Dalid Feb 2010
Son visage se reflète dans mes yeux tristes,
que pleurent toutes les nuits pour son amour.
Il sait bien que je vis ma vie pour lui,
et sans lui je ne sais pas comme respirer.
Je veux écouter les mots d’amour,
les mots qu’il ne parle plus.
Les mots qu'existent seulement dans mes rêves.
C’est l’heure de continuer ma vie, je sais,
mais il a trahi mon cœur.
Je dois accepter ça et aller.
Le seul moyen de mettre fin à cet amour pour lui,
c'est de finir ma vie.
Ce soir, dans le noir, avec mes souffrances et mes peines,
à Paris, la ville de l'amour et des lumières,
Je dis.
Je te dis,
à tous je dis,
Adieu.

copyright © 2009 by T.L. Dalid
T.L. Dalid Feb 2010
Te había encontrado; mi otra mitad.
Era nuestro sueño pasar juntos nuestra eternidad.
Quizás el destino no quiso que fuera así,
y hora aquí estoy en nuestra habitación sin ti.
Nada es peor que tener que vivir sin tu rostro,
y viviendo sin ti se ha convertido en un monstruo.
Tu decidiste tomar una salida de este lugar,
y me dejaste con un dolor que no puedo tolerar.
Sin ti acá a mi lado prefiero morir,
y por eso es que he decidido partir.
Pronto estaremos juntos mi amor,
y nunca mas viviremos con dolor.

copyright © 2008 by T.L. Dalid
T.L. Dalid Feb 2010
Siento algo adentro,
y no se como expresarlo.
Te quiero cada día mas,
y mi mente ya ha perdido la paz
Se donde encontrarte,
pero se que no puedo tenerte.
Tal vez un día será diferente.
y poder decirte...

copyright © 2008 by T.L. Dalid
T.L. Dalid Feb 2010
Mi corazón está triste,
escondido en la oscuridad.
Mi corazón no existe,
sin tu oportunidad.
- - - - - - -
El amor es una mentira,
tal vez una ilusión.
El amor es una fantasía,
que trae desilusión.

copyright © 2006 by T.L. Dalid
T.L. Dalid Feb 2010
Mon cœur est triste,
sans mon chéri.
Mon coeur n'existe
pas, sans lui.
- - - - - - -
L'amour est une invention,
probablement une illusion.
L'amour est l'imagination
qui apporte la désillusion.

copyright © 2007 by T.L. Dalid
T.L. Dalid Jan 2010
It was a mistake to push you aside,
I’ll never understand why I lied.

My heart said yes, but my head said no.
Like with you, I pushed my heart aside and let it go.

Broken.

You learned to move on and I became passé.
With your heart in fate’s hands, it led the way.

I tried to do the same and carry along,
but my heart proved not strong.

Alas, my head was ready to say yes,
it was time for me to profess.

I said: I want to love you well.
You said: I’m seeing someone now.

Broken.

Though I said okay and appeared brave,
inside the pain was grave.

Believing we were meant to be,
I waited for you to be free.

Once again, I expressed what I was feeling,
this time, the blow caused internal bleeding.

Broken.

You said: I’m meeting new people and dating.
And I began to realize I was fading.

Broken.

Last night, I dreamt of happy life of us forever,
and awoke to realize we are not together.

Broken.

You continue to move down the path you’ve chosen,
Meanwhile, I remain here...eternally – heart…Broken.

copyright © 2010 by T.L. Dalid
Next page