Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
i am afraid that
i will live my life
feeling like a half
searching for you
all around

only to find out
you can never be replaced
by anyone on this planet
no matter how i wound
you will always have a place
in my broken heart…
ne zaman yunanca bir ezgi dolansa kulaklarımda
aklım utanmadan sana gider
çok üzgünüm sevgilim
seni tanımadan geçirdiğim yıllara
ama daha çok üzgünüm
seni bulacağımı sanarak boşa harcadığım zamanlara
dudaktan dudağa
kucaktan kucağa
dolanarak
senin izini aradığıma
çok pişmanım sevgilim
seni tanımadan geçirdiğim yıllara
ama daha çok pişmanım
aşktan gözümün kör olup
beni böyle sokaklarda
seni aramaya muhtaç bırakacağına
farkında olmadığıma
you always treat me like i am a ghost. every time we talk, you freak out and run away to other arms knowing that no matter how far you go, my ghost will haunt you forever

whenever you sing Cornerstone to her in despair of you can’t call her my name

whenever you lay down with her on your bed that you have a dream of me every day

whenever you remember the only reason you chose her is just because she was the most alike to me

maybe she is close enough to hold you in her arms. but tell me darling, is she close enough to be my ghost?
now, i have realized that i have been avoiding listening to Arctic Monkeys since we stopped talking as if i am trying to run away from the things that makes me think of you.

i run away from our songs,
                                     our movies,
                                            and our dreams.

especially, i run away from myself.

i no longer remember myself as the sweet and passionate girl that you loved once. rather, i am cold and heartless like i've never been in the past.

it almost feels like i’m carrying a stone instead of my heart. i am not sure if i’ll ever fall in love again.

as Céline said, you made me feel like if love wasn’t for me.

i would never forgive you for that unless you give “myself” back to me.
Est-ce que l’étranger devant moi 
Que j’ai jadis embrassé de mes bras
Que j'ai jadis regardé dans les yeux
Que j’ai jadis marmonné le nom

Est-ce que l’étranger devant moi 
Que j'ai pleuré des larmes depuis
que tu es parti

Depuis que tu m'as quitté
J'étais laissé tout seul ici
Tu n'as jamais été mort pour moi
parce que

Je t'ai fait vivre dans mes rêves
Je t'ai cherché dans tout le monde
mais

Je n'ai trouvé ta chaleur chez personne
Je n'ai trouvé ton amour chez personne

Est-ce que l’étranger devant moi 
Qu'importe si tu es devant moi
Tu ne peux pas rattraper les larmes
Que j'ai versées au fil des ans

Nous sommes toujours étrangers
À une histoire d'amour finie maintenant
Laying down on his chest
Trying my best to
Hold my tears back
While wishing, it was you
Here in my arms, instead
Yanıldım
Yalnızdım da
Hayallerim geçmişimi öldürene kadar.
Köpeğimi, yıldızlarımı ve sokak lambamı çaldılar

O köpekti
Benimle ağlayan
Şimdi çığlıklarımı bile duyamayan

O yıldızlardı
Beni bağlayan
Şimdi denizlerde boğulan

O sokak lambasıydı
Her gece hayallerime ışık tutan
Şimdi uykusuz ve yalnız bırakan.

Ve o gecelerin ardından
Uyandım yine, benim için karanlık bir güne
Kurumuş birkaç ağaç, kirli bir deniz
Next page