Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
Once I spoke the language of the flowers,
Once I understood each word the caterpillar said,
Once I smiled in secret at the gossip of the starlings,
And shared a conversation with the housefly
in my bed.
Once I heard and answered all the questions
of the crickets,
And joined the crying of each falling dying
flake of snow,
Once I spoke the language of the flowers. . . .
How did it go?
How did it go?
omo Fitutu
nureba ya Fito no
mieturan
yume to siriseba
samezaramasi wo

Was I lost in thoughts of love
When I closed my eyes? He
Appeared, and
Had I known it for a dream
I would not have awakened.
'I slept, and dreamed that life was beauty;
I woke, and found that life was duty.
Was thy dream then a shadowy lie?
Toil on, sad heart, courageously,
And thou shall find thy dream to be
A noonday light and truth to thee.'
The noon's greygolden meshes make
All night a veil,
The shorelamps in the sleeping lake
Laburnum tendrils trail.

The sly reeds whisper to the night
A name-- her name-
And all my soul is a delight,
A swoon of shame.
Oh, come to me in dreams, my love!
   I will not ask a dearer bliss;
Come with the starry beams, my love,
   And press mine eyelids with thy kiss.

’Twas thus, as ancient fables tell,
   Love visited a Grecian maid,
Till she disturbed the sacred spell,
   And woke to find her hopes betrayed.

But gentle sleep shall veil my sight,
   And Psyche’s lamp shall darkling be,
When, in the visions of the night,
   Thou dost renew thy vows to me.

Then come to me in dreams, my love,
   I will not ask a dearer bliss;
Come with the starry beams, my love,
   And press mine eyelids with thy kiss.
Don't worry, spiders,
I keep house
casually.
Next page