Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Silvia Piranesi Jan 2012
Para devolverme necesito una sombrilla, también la lluvia, los artefactos de la calle que se opacan. Necesito tropezarme con el resto del siglo bruto y evadirlo. Cuántas noches tuve sin explicación. Necesito considerar toda huella, minuciosa, subterránea, llevarla de vuelta al sitio y no dejarla más. Recuperar el año, colgar al tedio en el cielo eléctrico. Someterme al trayecto de los bichos. Dormir con la luz encendida, apostarle mi vida a una cobija. Necesito extinguir la cavidad de los dientes, detenerme, salir ilesa.
Silvia Piranesi Feb 2012
If I´m going back I need an umbrella, and the rain, the dimming artifacts of the street. I need to stumble upon the rest of this dumb century and avoid it. Many nights I had no explanations. I need to consider every piece of evidence, tiny, subterranean, put it back where it belongs and never leave it behind again. Take back the year, hang tedium in the sky electric. Submit myself to the bugs’ trajectory. Sleep with the light on, bet my life on a blanket. I need to extinguish the hole where my teeth should be, stop, get out unscathed.
En español: "El oficio de alejarse".
Traducción al inglés: Andrea Mickus

— The End —