Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
The Song of Hiawatha by Henry Wadsworth Longfellow
The day is done, and the darkness
Falls from the wings of Night,
As a feather is wafted downward
From an eagle in his flight.

I see the lights of the village
Gleam through the rain and the mist,
And a feeling of sadness comes o’er me
That my soul cannot resist:

A feeling of sadness and longing,
That is not akin to pain,
And resembles sorrow only
As the mist resembles the rain.

Come, read to me some poem,
Some simple and heartfelt lay,
That shall soothe this restless feeling,
And banish the thoughts of day.

Not from the grand old masters,
Not from the bards sublime,
Whose distant footsteps echo
Through the corridors of Time,

For, like strains of martial music,
Their mighty thoughts suggest
Life’s endless toil and endeavor;
And tonight I long for rest.

Read from some humbler poet,
Whose songs gushed from his heart,
As showers from the clouds of summer,
Or tears from the eyelids start;

Who, through long days of labor,
And nights devoid of ease,
Still heard in his soul the music
Of wonderful melodies.

Such songs have a power to quiet
The restless pulse of care,
And comes like the benediction
That follows after prayer.

Then read from the treasured volume
The poem of thy choice,
And lend to the rhyme of the poet
The beauty of thy voice.

And the night shall be filled with music,
And the cares, that infest the day,
Shall fold their tents, like the Arabs,
And as silently steal away.
Once the Emperor Charles of Spain,
  With his swarthy, grave commanders,
I forget in what campaign,
Long besieged, in mud and rain,
  Some old frontier town of Flanders.

Up and down the dreary camp,
  In great boots of Spanish leather,
Striding with a measured *****,
These Hidalgos, dull and damp,
  Cursed the Frenchmen, cursed the weather.

Thus as to and fro they went,
  Over upland and through hollow,
Giving their impatience vent,
Perched upon the Emperor’s tent,
  In her nest, they spied a swallow.

Yes, it was a swallow’s nest,
  Built of clay and hair of horses,
Mane, or tail, or dragoon’s crest,
Found on hedge-rows east and west,
  After skirmish of the forces.

Then an old Hidalgo said,
  As he twirled his gray mustachio,
“Sure this swallow overhead
Thinks the Emperor’s tent a shed,
  And the Emperor but a Macho!”

Hearing his imperial name
  Coupled with those words of malice,
Half in anger, half in shame,
Forth the great campaigner came
  Slowly from his canvas palace.

“Let no hand the bird ******,”
  Said he solemnly, “nor hurt her!”
Adding then, by way of jest,
“Golondrina is my guest,
  ’Tis the wife of some deserter!”

Swift as bowstring speeds a shaft,
  Through the camp was spread the rumor,
And the soldiers, as they quaffed
Flemish beer at dinner, laughed
  At the Emperor’s pleasant humor.

So unharmed and unafraid
  Sat the swallow still and brooded,
Till the constant cannonade
Through the walls a breach had made
  And the siege was thus concluded.

Then the army, elsewhere bent,
  Struck its tents as if disbanding,
Only not the Emperor’s tent,
For he ordered, ere he went,
  Very curtly, “Leave it standing!”

So it stood there all alone,
  Loosely flapping, torn and tattered,
Till the brood was fledged and flown,
Singing o’er those walls of stone
  Which the cannon-shot had shattered.
Lo! in the painted oriel of the West,
    Whose panes the sunken sun incarnadines,
    Like a fair lady at her casement, shines
    The evening star, the star of love and rest!
And then anon she doth herself divest
    Of all her radiant garments, and reclines
    Behind the sombre screen of yonder pines,
    With slumber and soft dreams of love oppressed.
O my beloved, my sweet Hesperus!
    My morning and my evening star of love!
    My best and gentlest lady! even thus,
As that fair planet in the sky above,
    Dost thou retire unto thy rest at night,
    And from thy darkened window fades the light.
DEVEREUX FARM, NEAR MARBLEHEAD.

We sat within the farm-house old,
    Whose windows, looking o’er the bay,
Gave to the sea-breeze damp and cold,
    An easy entrance, night and day.

Not far away we saw the port,
    The strange, old-fashioned, silent town,
The lighthouse, the dismantled fort,
    The wooden houses, quaint and brown.

We sat and talked until the night,
    Descending, filled the little room;
Our faces faded from the sight,
    Our voices only broke the gloom.

We spake of many a vanished scene,
    Of what we once had thought and said,
Of what had been, and might have been,
    And who was changed, and who was dead;

And all that fills the hearts of friends,
    When first they feel, with secret pain,
Their lives thenceforth have separate ends,
    And never can be one again;

The first slight swerving of the heart,
    That words are powerless to express,
And leave it still unsaid in part,
    Or say it in too great excess.

The very tones in which we spake
    Had something strange, I could but mark;
The leaves of memory seemed to make
    A mournful rustling in the dark.

Oft died the words upon our lips,
    As suddenly, from out the fire
Built of the wreck of stranded ships,
    The flames would leap and then expire.

And, as their splendor flashed and failed,
    We thought of wrecks upon the main,
Of ships dismasted, that were hailed
    And sent no answer back again.

The windows, rattling in their frames,
    The ocean, roaring up the beach,
The gusty blast, the bickering flames,
    All mingled vaguely in our speech;

Until they made themselves a part
    Of fancies floating through the brain,
The long-lost ventures of the heart,
    That send no answers back again.

O flames that glowed! O hearts that yearned!
    They were indeed too much akin,
The drift-wood fire without that burned,
    The thoughts that burned and glowed within.
Torrent of light and river of the air,
Along whose bed the glimmering stars are seen
Like gold and silver sands in some ravine
Where mountain streams have left their channels bare!
The Spaniard sees in thee the pathway, where
His patron saint descended in the sheen
Of his celestial armor, on serene
and quiet nights, when all the heavens were fair.
Not this I see, nor yet the ancient fable
Of Phaeton’s wild course, that scorched the skies
Where’er the hoofs of his hot coursers trod;
But the white drift of worlds o’er chasms of sable,
The star-dust, that is whirled aloft and flies
From the invisible chariot-wheels of God.
How strange it seems! These Hebrews in their graves,
    Close by the street of this fair seaport town,
Silent beside the never-silent waves,
    At rest in all this moving up and down!

The trees are white with dust, that o’er their sleep
    Wave their broad curtains in the south-wind’s breath,
While underneath these leafy tents they keep
    The long, mysterious Exodus of Death.

And these sepulchral stones, so old and brown,
    That pave with level flags their burial-place,
Seem like the tablets of the Law, thrown down
    And broken by Moses at the mountain’s base.

The very names recorded here are strange,
    Of foreign accent, and of different climes;
Alvares and Rivera interchange
    With Abraham and Jacob of old times.

“Blessed be God! for he created Death!”
    The mourners said, “and Death is rest and peace;”
Then added, in the certainty of faith,
    “And giveth Life that nevermore shall cease.”

Closed are the portals of their Synagogue,
    No Psalms of David now the silence break,
No Rabbi reads the ancient Decalogue
    In the grand dialect the Prophets spake.

Gone are the living, but the dead remain,
    And not neglected; for a hand unseen,
Scattering its bounty, like a summer rain,
    Still keeps their graves and their remembrance green.

How came they here? What burst of Christian hate,
    What persecution, merciless and blind,
Drove o’er the sea—that desert desolate—    These Ishmaels and Hagars of mankind?

They lived in narrow streets and lanes obscure,
    Ghetto and Judenstrass, in mirk and mire;
Taught in the school of patience to endure
    The life of anguish and the death of fire.

All their lives long, with the unleavened bread
    And bitter herbs of exile and its fears,
The wasting famine of the heart they fed,
    And slaked its thirst with marah of their tears.

Anathema maranatha! was the cry
    That rang from town to town, from street to street;
At every gate the accursed Mordecai
    Was mocked and jeered, and spurned by Christian feet.

Pride and humiliation hand in hand
    Walked with them through the world where’er they went;
Trampled and beaten were they as the sand,
    And yet unshaken as the continent.

For in the background figures vague and vast
    Of patriarchs and of prophets rose sublime,
And all the great traditions of the Past
    They saw reflected in the coming time.

And thus forever with reverted look
    The mystic volume of the world they read,
Spelling it backward, like a Hebrew book,
    Till life became a Legend of the Dead.

But ah! what once has been shall be no more!
    The groaning earth in travail and in pain
Brings forth its races, but does not restore,
    And the dead nations never rise again.
Saint Augustine! well hast thou said,
    That of our vices we can frame
A ladder, if we will but tread
    Beneath our feet each deed of shame!

All common things, each day’s events,
    That with the hour begin and end,
Our pleasures and our discontents,
    Are rounds by which we may ascend.

The low desire, the base design,
    That makes another’s virtues less;
The revel of the ruddy wine,
    And all occasions of excess;

The longing for ignoble things;
    The strife for triumph more than truth;
The hardening of the heart, that brings
    Irreverence for the dreams of youth;

All thoughts of ill; all evil deeds,
    That have their root in thoughts of ill;
Whatever hinders or impedes
    The action of the nobler will;—

All these must first be trampled down
    Beneath our feet, if we would gain
In the bright fields of fair renown
    The right of eminent domain.

We have not wings, we cannot soar;
    But we have feet to scale and climb
By slow degrees, by more and more,
    The cloudy summits of our time.

The mighty pyramids of stone
    That wedge-like cleave the desert airs,
When nearer seen, and better known,
    Are but gigantic flights of stairs.

The distant mountains, that uprear
    Their solid bastions to the skies,
Are crossed by pathways, that appear
    As we to higher levels rise.

The heights by great men reached and kept
    Were not attained by sudden flight,
But they, while their companions slept,
    Were toiling upward in the night.

Standing on what too long we bore
    With shoulders bent and downcast eyes,
We may discern—unseen before—
    A path to higher destinies,

Nor doom the irrevocable Past
    As wholly wasted, wholly vain,
If, rising on its wrecks, at last
    To something nobler we attain.
After so long an absence
  At last we meet agin:
Does the meeting give us pleasure,
  Or does it give us pain?

The tree of life has been shaken,
  And but few of us linger now,
Like the prophets two or three berries
  In the top of the uppermost bough.

We cordially greet each other
  In the old, familiar tone;
And we think, though we do not say it,
  How old and gray he is grown!

We speak of a Merry Christmas
  And many a Happy New Year;
But each in his heart is thinking
  Of those that are not here.

We speak of friends and their fortunes,
  And of what they did and said,
Till the dead alone seem living,
  And the living alone seem dead.

And at last we hardly distinguish
  Between the ghosts and the guests;
And a mist and shadow of sadness
  Steals over our merriest jests.
Somewhat back from the village street
Stands the old-fashioned country-seat.
Across its antique portico
Tall poplar-trees their shadows throw;
And from its station in the hall
An ancient timepiece says to all,—
    “Forever—never!
    Never—forever!”

Half-way up the stairs it stands,
And points and beckons with its hands
From its case of massive oak,
Like a monk, who, under his cloak,
Crosses himself, and sighs, alas!
With sorrowful voice to all who pass,—
    “Forever—never!
    Never—forever!”

By day its voice is low and light;
But in the silent dead of night,
Distinct as a passing footstep’s fall,
It echoes along the vacant hall,
Along the ceiling, along the floor,
And seems to say, at each chamber-door,—
    “Forever—never!
    Never—forever!”

Through days of sorrow and of mirth,
Through days of death and days of birth,
Through every swift vicissitude
Of changeful time, unchanged it has stood,
And as if, like God, it all things saw,
It calmly repeats those words of awe,—
    “Forever—never!
    Never—forever!”

In that mansion used to be
Free-hearted Hospitality;
His great fires up the chimney roared;
The stranger feasted at his board;
But, like the skeleton at the feast,
That warning timepiece never ceased,—
    “Forever—never!
    Never—forever!”

There groups of merry children played,
There youths and maidens dreaming strayed;
O precious hours! O golden prime,
And affluence of love and time!
Even as a miser counts his gold,
Those hours the ancient timepiece told,—
    “Forever—never!
    Never—forever!”

From that chamber, clothed in white,
The bride came forth on her wedding night;
There, in that silent room below,
The dead lay in his shroud of snow;
And in the hush that followed the prayer,
Was heard the old clock on the stair,—
    “Forever—never!
    Never—forever!”

All are scattered now and fled,
Some are married, some are dead;
And when I ask, with throbs of pain,
“Ah! when shall they all meet again?”
As in the days long since gone by,
The ancient timepiece makes reply,—
    “Forever—never!
    Never—forever!”

Never here, forever there,
Where all parting, pain, and care,
And death, and time shall disappear,—
Forever there, but never here!
The horologe of Eternity
Sayeth this incessantly,—
    “Forever—never!
    Never—forever!”
Janus am I; oldest of potentates;
Forward I look, and backward, and below
I count, as god of avenues and gates,
The years that through my portals come and go.
I block the roads, and drift the fields with snow;
I chase the wild-fowl from the frozen fen;
My frosts congeal the rivers in their flow,
My fires light up the hearths and hearts of men.
I am lustration, and the sea is mine!
I wash the sands and headlands with my tide;
My brow is crowned with branches of the pine;
Before my chariot-wheels the fishes glide.
By me all things unclean are purified,
By me the souls of men washed white again;
E’en the unlovely tombs of those who died
Without a dirge, I cleanse from every stain.
I Martius am!  Once first, and now the third!
To lead the Year was my appointed place;
A mortal dispossessed me by a word,
And set there Janus with the double face.
Hence I make war on all the human race;
I shake the cities with my hurricanes;
I flood the rivers and their banks efface,
And drown the farms and hamlets with my rains.
I open wide the portals of the Spring
To welcome the procession of the flowers,
With their gay banners, and the birds that sing
Their song of songs from their aerial towers.
I soften with my sunshine and my showers
The heart of earth; with thoughts of love I glide
Into the hearts of men; and with the Hours
Upon the Bull with wreathed horns I ride.
Hark! The sea-faring wild-fowl loud proclaim
My coming, and the swarming of the bees.
These are my heralds, and behold! my name
Is written in blossoms on the hawthorn-trees.
I tell the mariner when to sail the seas;
I waft o’er all the land from far away
The breath and bloom of the Hesperides,
My birthplace.  I am Maia.  I am May.
Mine is the Month of Roses; yes, and mine
The Month of Marriages!  All pleasant sights
And scents, the fragrance of the blossoming vine,
The foliage of the valleys and the heights.
Mine are the longest days, the loveliest nights;
The mower’s scythe makes music to my ear;
I am the mother of all dear delights;
I am the fairest daughter of the year.
My emblem is the Lion, and I breathe
The breath of Libyan deserts o’er the land;
My sickle as a sabre I unsheathe,
And bent before me the pale harvests stand.
The lakes and rivers shrink at my command,
And there is thirst and fever in the air;
The sky is changed to brass, the earth to sand;
I am the Emperor whose name I bear.
The Emperor Octavian, called the August,
I being his favorite, bestowed his name
Upon me, and I hold it still in trust,
In memory of him and of his fame.
I am the ******, and my vestal flame
Burns less intensely than the Lion’s rage;
Sheaves are my only garlands, and I claim
The golden Harvests as my heritage.
I bear the Scales, where hang in equipoise
The night and day; and whenunto my lips
I put my trumpet, with its stress and noise
Fly the white clouds like tattered sails of ships;
The tree-tops lash the air with sounding whips;
Southward the clamorous sea-fowl wing their flight;
The hedges are all red with haws and hips,
The Hunter’s Moon reigns empress of the night.
My ornaments are fruits; my garments leaves,
Woven like cloth of gold, and crimson dyed;
I do no boast the harvesting of sheaves,
O’er orchards and o’er vineyards I preside.
Though on the frigid Scorpion I ride,
The dreamy air is full, and overflows
With tender memories of the summer-tide,
And mingled voices of the doves and crows.
The Centaur, Sagittarius, am I,
Born of Ixion’s and the cloud’s embrace;
With sounding hoofs across the earth I fly,
A steed Thessalian with a human face.
Sharp winds the arrows are with which I chase
The leaves, half dead already with affright;
I shroud myself in gloom; and to the race
Of mortals bring nor comfort nor delight.
Riding upon the Goat, with snow-white hair,
I come, the last of all.  This crown of mine
Is of the holly; in my hand I bear
The thyrsus, tipped with fragrant cones of pine.
I celebrate the birth of the Divine,
And the return of the Saturnian reign;—
My songs are carols sung at every shrine,
Proclaiming “Peace on earth, good will to men.”
What The Heart Of The Young Man Said To The Psalmist

Tell me not, in mournful numbers,
Life is but an empty dream!—
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.

Life is real! Life is earnest!
And the grave is not its goal;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.

Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way;
But to act, that each to-morrow
Find us farther than to-day.

Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.

In the world’s broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle!
Be a hero in the strife!

Trust no future, howe’er pleasant!
Let the dead Past bury its dead!
Act,—act in the living present!
Heart within, and God o’erhead!

Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And departing, leave behind us
Footprints on the sands of time;

Footprints, that perhaps another,
Sailing o’er life’s solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.

Let us, then, be up and doing,
With a heart for any fate;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labor and to wait.
The day is cold, and dark, and dreary;
It rains,and the wind is never weary;
The vine still clings to the mouldering wall,
But at every gust the dead leaves fall,
  And the day is dark and dreary.

My life is cold, and dark, and dreary;
It rains,and the wind is never weary;
My thoughts still cling to the mouldering past,
But the hopes of youth fall thick in the blast,
  And the days are dark and dreary.

Be still, sad heart, and cease repining;
Behind the clouds is the sun still shining;
Thy fate is the common fate of all,
Into each life some rain must fall,
  Some days must be dark and dreary.
There is a Reaper whose name is Death,
And, with his sickle keen,
He reaps the bearded grain at a breath,
And the flowers that grow between.

“Shall I have nought that is fair?” saith he;
“Have nought but the bearded grain?
Though the breath of these flowers is sweet to me,
I will give them all back again.”

He gazed at the flowers with tearful eyes,
He kissed their drooping leaves;
It was for the Lord of Paradise
He bound them in his sheaves.

“My Lord has need of these flowerets gay,”
The Reaper said, and smiled;
“Dear tokens of the earth are they,
Where he was once a child.

“They shall all bloom in fields of light,
Transplanted by my care,
And saints, upon their garments white,
These sacred blossoms wear.”

And the mother gave, in tears and pain,
The flowers she most did love;
She knew she should find them all again
In the fields of light above.

O, not in cruelty, not in wrath,
The Reaper came that day;
’Twas an angel visited the green earth,
And took the flowers away.
There was a little girl,
        Who had a little curl,
Right in the middle of her forehead.
        When she was good,
        She was very good indeed,
But when she was bad she was horrid.
“Speak! speak! thou fearful guest!
Who, with thy hollow breast
Still in rude armor drest,
    Comest to daunt me!
Wrapt not in Eastern balms,
But with thy fleshless palms
Stretched, as if asking alms,
    Why dost thou haunt me?”

Then, from those cavernous eyes
Pale flashes seemed to rise,
As when the Northern skies
    Gleam in December;
And, like the water’s flow
Under December’s snow,
Came a dull voice of woe
    From the heart’s chamber.

“I was a Viking old!
My deeds, though manifold,
No Skald in song has told,
    No Saga taught thee!
Take heed, that in thy verse
Thou dost the tale rehearse,
Else dread a dead man’s curse;
    For this I sought thee.

“Far in the Northern Land,
By the wild Baltic’s strand,
I, with my childish hand,
    Tamed the gerfalcon;
And, with my skates fast-bound,
Skimmed the half-frozen Sound,
That the poor whimpering hound
    Trembled to walk on.

“Oft to his frozen lair
Tracked I the grisly bear,
While from my path the hare
    Fled like a shadow;
Oft through the forest dark
Followed the were-wolf’s bark,
Until the soaring lark
    Sang from the meadow.

“But when I older grew,
Joining a corsair’s crew,
O’er the dark sea I flew
    With the marauders.
Wild was the life we led;
Many the souls that sped,
Many the hearts that bled,
    By our stern orders.

“Many a wassail-bout
Wore the long Winter out;
Often our midnight shout
    Set the ***** crowing,
As we the Berserk’s tale
Measured in cups of ale,
Draining the oaken pail,
    Filled to o’erflowing.

“Once as I told in glee
Tales of the stormy sea,
Soft eyes did gaze on me,
    Burning yet tender;
And as the white stars shine
On the dark Norway pine,
On that dark heart of mine
    Fell their soft splendor.

“I wooed the blue-eyed maid,
Yielding, yet half afraid,
And in the forest’s shade
    Our vows were plighted.
Under its loosened vest
Fluttered her little breast,
Like birds within their nest
    By the hawk frighted.

“Bright in her father’s hall
Shields gleamed upon the wall,
Loud sang the minstrels all,
    Chanting his glory;
When of old Hildebrand
I asked his daughter’s hand,
Mute did the minstrels stand
    To hear my story.

“While the brown ale he quaffed,
Loud then the champion laughed,
And as the wind-gusts waft
    The sea-foam brightly,
So the loud laugh of scorn,
Out of those lips unshorn,
From the deep drinking-horn
    Blew the foam lightly.

“She was a Prince’s child,
I but a Viking wild,
And though she blushed and smiled,
    I was discarded!
Should not the dove so white
Follow the sea-mew’s flight,
Why did they leave that night
    Her nest unguarded?

“Scarce had I put to sea,
Bearing the maid with me,
Fairest of all was she
    Among the Norsemen!
When on the white sea-strand,
Waving his armed hand,
Saw we old Hildebrand,
    With twenty horsemen.

“Then launched they to the blast,
Bent like a reed each mast,
Yet we were gaining fast,
    When the wind failed us;
And with a sudden flaw
Came round the gusty Skaw,
So that our foe we saw
    Laugh as he hailed us.

“And as to catch the gale
Round veered the flapping sail,
‘Death!’ was the helmsman’s hail,
    ‘Death without quarter!’
Mid-ships with iron keel
Struck we her ribs of steel;
Down her black hulk did reel
    Through the black water!

“As with his wings aslant,
Sails the fierce cormorant,
Seeking some rocky haunt,
    With his prey laden,—
So toward the open main,
Beating to sea again,
Through the wild hurricane,
    Bore I the maiden.

“Three weeks we westward bore,
And when the storm was o’er,
Cloud-like we saw the shore
    Stretching to leeward;
There for my lady’s bower
Built I the lofty tower,
Which, to this very hour,
  Stands looking seaward.

“There lived we many years;
Time dried the maiden’s tears;
She had forgot her fears,
    She was a mother;
Death closed her mild blue eyes,
Under that tower she lies;
Ne’er shall the sun arise
    On such another!

“Still grew my ***** then,
Still as a stagnant fen!
Hateful to me were men,
    The sunlight hateful!
In the vast forest here,
Clad in my warlike gear,
Fell I upon my spear,
    Oh, death was grateful!

“Thus, seamed with many scars,
Bursting these prison bars,
Up to its native stars
    My soul ascended!
There from the flowing bowl
Deep drinks the warrior’s soul,
Skoal! to the Northland! skoal!”
    Thus the tale ended.
Beside the ungathered rice he lay,
  His sickle in his hand;
His breast was bare, his matted hair
  Was buried in the sand.
Again, in the mist and shadow of sleep,
  He saw his Native Land.
Wide through the landscape of his dreams
  The lordly Niger flowed;
Beneath the palm-trees on the plain
  Once more a king he strode;
And heard the tinkling caravans
  Descend the mountain-road.
He saw once more his dark-eyed queen
  Among her children stand;
They clasped his neck, they kissed his cheeks,
  They held him by the hand!
A tear burst from the sleeper’s lids
  And fell into the sand.
And then at furious speed he rode
  Along the Niger’s bank;
His bridle-reins were golden chains,
  And, with a martial clank,
At each leap he could feel his scabbard of steel
  Smiting his stallion’s flank.
Before him, like a blood-red flag,
  The bright flamingoes flew;
From morn till night he followed their flight,
  O’er plains where the tamarind grew,
Till he saw the roofs of Caffre huts,
  And the ocean rose to view.

At night he heard the lion roar,
  And the hyena scream,
And the river-horse, as he crushed the reeds
  Beside some hidden stream;
And it passed, like a glorious roll of drums,
  Through the triumph of his dream.
The forests, with their myriad tongues,
  Shouted of liberty;
And the Blast of the Desert cried aloud,
  With a voice so wild and free,
That he started in his sleep and smiled
  At their tempestuous glee.
He did not feel the driver’s whip,
  Nor the burning heat of day;
For Death had illumined the Land of Sleep,
  And his lifeless body lay
A worn-out fetter, that the soul
  Had broken and thrown away!
The sea awoke at midnight from its sleep,
And round the pebbly beaches far and wide
I heard the first wave of the rising tide
Rush onward with uninterrupted sweep;
A voice out of the silence of the deep,
A sound mysteriously multiplied
As of a cataract from the mountain’s side,
Or roar of winds upon a wooded steep.
So comes to us at times, from the unknown
And inaccessible solitudes of being,
The rushing of the sea-tides of the soul;
And inspirations, that we deem our own,
Are some divine foreshadowing and foreseeing
Of things beyond our reason or control.
Three Kings came riding from far away,
Melchior and Gaspar and Baltasar;
Three Wise Men out of the East were they,
And they travelled by night and they slept by day,
For their guide was a beautiful, wonderful star.

The star was so beautiful, large and clear,
That all the other stars of the sky
Became a white mist in the atmosphere,
And by this they knew that the coming was near
Of the Prince foretold in the prophecy.

Three caskets they bore on their saddle-bows,
Three caskets of gold with golden keys;
Their robes were of crimson silk with rows
Of bells and pomegranates and furbelows,
Their turbans like blossoming almond-trees.

And so the Three Kings rode into the West,
Through the dusk of the night, over hill and dell,
And sometimes they nodded with beard on breast,
And sometimes talked, as they paused to rest,
With the people they met at some wayside well.

“Of the child that is born,” said Baltasar,
“Good people, I pray you, tell us the news;
For we in the East have seen his star,
And have ridden fast, and have ridden far,
To find and worship the King of the Jews.”

And the people answered, “You ask in vain;
We know of no King but Herod the Great!”
They thought the Wise Men were men insane,
As they spurred their horses across the plain,
Like riders in haste, who cannot wait.

And when they came to Jerusalem,
Herod the Great, who had heard this thing,
Sent for the Wise Men and questioned them;
And said, “Go down unto Bethlehem,
And bring me tidings of this new king.”

So they rode away; and the star stood still,
The only one in the grey of morn;
Yes, it stopped—it stood still of its own free will,
Right over Bethlehem on the hill,
The city of David, where Christ was born.

And the Three Kings rode through the gate and the guard,
Through the silent street, till their horses turned
And neighed as they entered the great inn-yard;
But the windows were closed, and the doors were barred,
And only a light in the stable burned.

And cradled there in the scented hay,
In the air made sweet by the breath of kine,
The little child in the manger lay,
The child, that would be king one day
Of a kingdom not human, but divine.

His mother Mary of Nazareth
Sat watching beside his place of rest,
Watching the even flow of his breath,
For the joy of life and the terror of death
Were mingled together in her breast.

They laid their offerings at his feet:
The gold was their tribute to a King,
The frankincense, with its odor sweet,
Was for the Priest, the Paraclete,
The myrrh for the body’s burying.

And the mother wondered and bowed her head,
And sat as still as a statue of stone,
Her heart was troubled yet comforted,
Remembering what the Angel had said
Of an endless reign and of David’s throne.

Then the Kings rode out of the city gate,
With a clatter of hoofs in proud array;
But they went not back to Herod the Great,
For they knew his malice and feared his hate,
And returned to their homes by another way.
The tide rises, the tide falls,
The twilight darkens, the curlew calls;
Along the sea-sands damp and brown
The traveller hastens toward the town
And the tide rises, the tide falls.

Darkness settles on the roofs and walls
But the sea, the sea in darkness calls;
The little waves, with their soft, white hands,
Efface the footprints in the sands
And the tide rises, the tide falls.

The morning breaks; the steeds in their stalls
Stamp and neigh, as the hostler calls;
The day returns, but nevermore
Returns the traveller to the shore,
And the tide rises, the tide falls.
Under a spreading chestnut-tree
  The village smithy stands;
The smith, a mighty man is he,
  With large and sinewy hands;
And the muscles of his brawny arms
  Are strong as iron bands.

His hair is crisp, and black, and long,
  His face is like the tan;
His brow is wet with honest sweat,
  He earns whate’er he can,
And looks the whole world in the face,
For he owes not any man.

Week in, week out, from morn till night,
  You can hear his bellows blow;
You can hear him swing his heavy sledge,
  With measured beat and slow,
Like a sexton ringing the village bell,
  When the evening sun is low.

And children coming home from school
  Look in at the open door;
They love to see the flaming forge,
  And hear the bellows roar,
And catch the burning sparks that fly
  Like chaff from a threshing-floor.

He goes on Sunday to the church,
  And sits among his boys;
He hears the parson pray and preach,
  He hears his daughter’s voice,
Singing in the village choir,
  And it makes his heart rejoice.

It sounds to him like her mother’s voice,
  Singing in Paradise!
He needs must think of her once more,
  How in the grave she lies;
And with his hard, rough hand he wipes
  A tear out of his eyes.

Toiling,—rejoicing,—sorrowing,
  Onward through life he goes;
Each morning sees some task begin,
  Each evening sees it close;
Something attempted, something done,
  Has earned a night’s repose.

Thanks, thanks to thee, my worthy friend,
  For the lesson thou hast taught!
Thus at the flaming forge of life
  Our fortunes must be wrought;
Thus on its sounding anvil shaped
  Each burning deed and thought.
In Ocean’s wide domains,
    Half buried in the sands,
Lie skeletons in chains,
    With shackled feet and hands.

Beyond the fall of dews,
    Deeper than plummet lies,
Float ships, with all their crews,
    No more to sink nor rise.

There the black Slave-ship swims,
    Freighted with human forms,
Whose fettered, fleshless limbs
    Are not the sport of storms.

These are the bones of Slaves;
    They gleam from the abyss;
They cry, from yawning waves,
    “We are the Witnesses!”

Within Earth’s wide domains
    Are markets for men’s lives;
Their necks are galled with chains,
    Their wrists are cramped with gyves.

Dead bodies, that the kite
    In deserts makes its prey;
Murders, that with affright
    Scare school-boys from their play!

All evil thoughts and deeds;
    Anger, and lust, and pride;
The foulest, rankest weeds,
    That choke Life’s groaning tide!

These are the woes of Slaves;
    They glare from the abyss;
They cry, from unknown graves,
    “We are the Witnesses!”
It was the schooner Hesperus
  That sailed the wintry sea:
And the skipper had taken his little daughter,
  To bear him company.

Blue were her eyes as the fairy-flax,
  Her cheeks like the dawn of day,
And her ***** white as the hawthorn buds
  The ope in the month of May.

The skipper he stood beside the helm,
  His pipe was in his mouth,
And he watched how the veering flaw did blow
  The smoke now West, now South.

Then up and spake an old sailor,
  Had sailed to the Spanish Main,
“I pray thee, put into yonder port,
  For I fear a hurricane.

“Last night, the moon had a golden ring,
  And tonight no moon we see!”
The skipper, he blew a whiff from his pipe,
  And a scornful laugh laughed he.

Colder and louder blew the wind,
  A gale from the Northeast,
The snow fell hissing in the brine,
  And the billows frothed like yeast.

Down came the storm, and smote amain,
  The vessel in its strength:
She shuddered and paused, like a frighted steed,
  Then leaped her cable’s length.

“Come hither! come hither! my little daughter,
  And do not tremble so:
For I can weather the roughest gale,
  That ever wind did blow.”

He wrapped her warm in his ******’s coat
  Against the stinging blast;
He cut a rope from a broken spar,
  And bound her to the mast.

“O father! I hear the church-bells ring,
  O say, what may it be?”
“Tis a fog-bell on a rock-bound coast!”—
  And he steered for the open sea.

“O father! I hear the sound of guns,
  O say, what may it be?”
“Some ship in distress, that cannot live
  In such an angry sea!”

“O father! I see a gleaming light,
  O say, what may it be?”
But the father answered never a word,
  A frozen corpse was he.

Lashed to the helm, all stiff and stark,
  With his face turned to the skies,
The lantern gleamed through the gleaming snow
  On his fixed and glassy eyes.

Then the maiden clasped her hands and prayed
  That saved she might be;
And she thought of Christ, who stilled the wave,
  On the Lake of Galilee.

And fast through the midnight dark and drear
  Through the whistling sleet and snow,
Like a sheeted ghost, the vessel swept
  Towards the reef of Norman’s Woe.

And ever the fitful gusts between
  A sound came from the land;
It was the sound of the trampling surf,
  On the rocks and the hard sea-sand.

The breakers were right beneath her bows,
  She drifted a weary wreck,
And a whooping billow swept the crew
  Like icicles from her deck.

She struck where the white and fleecy waves
  Looked soft as carded wool,
But the cruel rocks, they gored her side
  Like the horns of an angry bull.

Her rattling shrouds, all sheathed in ice,
  With the masts went by the board;
Like a vessel of glass, she stove and sank,
  **! **! the breakers roared!

At daybreak, on the bleak sea-beach,
  A fisherman stood aghast,
To see the form of a maiden fair
  Lashed close to a drifting mast.

The salt sea was frozed on her breast,
  The salt tears in her eyes;
And he saw her hair, like the brown sea-****,
  On the billows fall and rise.

Such was the wreck of the Hesperus,
  In the midnight and the snow!
Christ save us all from a death like this,
  On the reef of Norman’s Woe!
With favoring winds, o’er sunlit seas,
We sailed for the Hesperides,
The land where golden apples grow;
But that, ah! that was long ago.

How far, since then, the ocean streams
Have swept us from that land of dreams,
That land of fiction and of truth,
The lost Atlantis of our youth!

Whither, ah, whither? Are not these
The tempest-haunted Orcades,
Where sea-gulls scream, and breakers roar,
And wreck and sea-**** line the shore?

Ultima Thule! Utmost Isle!
Here in thy harbors for a while
We lower our sails; a while we rest
From the unending, endless quest.

— The End —