Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
She is telling something long, impossible, silently – vespers in a sheltered hollow. I understand she has come on the sand to my left shoulder, by the fragrance of the oleanders after rain, by the slightly half open window on Monday. Was it yesterday or tomorrow? Понеделник Тя разказва нещо дълго, невъзможно, тихо - вечерня в закътана котловина. Разбирам, че е идвала по пясъка на лявото ми рамо, по уханието на олеандрите след дъжд, по леко открехнатия прозорец в понеделник. Вчера ли беше или утре? Преводач Български-английски: Савова Vessislava rarebird © bogpan - всички права запазени
0
May 27, 2011
May 27, 2011 at 10:39 PM UTC
Monday
She is telling something long, impossible, silently – vespers in a sheltered hollow. I understand she has come on the sand to my left shoulder, by the fragrance of the oleanders after rain, by the slightly half open window on Monday. Was it yesterday or tomorrow? Понеделник Тя разказва нещо дълго, невъзможно, тихо - вечерня в закътана котловина. Разбирам, че е идвала по пясъка на лявото ми рамо, по уханието на олеандрите след дъжд, по леко открехнатия прозорец в понеделник. Вчера ли беше или утре? Преводач Български-английски: Савова Vessislava rarebird © bogpan - всички права запазени
bozhidar-pangelov
Written by
May 27, 2011
May 27, 2011 at 10:39 PM UTC
Request permission to use this poem