On a slop I’ve put
the soul …
L. A. Seneca
He has nothing
in the left,
but a fraction of
a nut.
And has no
other reflections.
And double voice.
He’s happy!
Let
the right one burn
(like Scevola).
To have
of the land
(of Fabricius).
And dry saliva –
for your face,
Old Wife.
Before
The Light
bends him.
The original:
Той
На склон съм поставил
душата ...
Л.А.Сенека
Той няма нищо
в лявата,
освен частица
орех.
И няма
други отражения.
И двоен глас.
Щастлив е !
Нека
да изгаря дясната
(като на Сцевола).
Да има
от земята
(на Фабриций).
И суха плюнка -
за лицето ти,
Старице.
Преди
да го огъне
Светлината.
*Translator Bulgarian-English: Vessislava Savova
rarebird
© bogpan - all rights reserved.
May 15, 2011
May 15, 2011 at 1:20 AM UTC
On a slop I’ve put
the soul …
L. A. Seneca
He has nothing
in the left,
but a fraction of
a nut.
And has no
other reflections.
And double voice.
He’s happy!
Let
the right one burn
(like Scevola).
To have
of the land
(of Fabricius).
And dry saliva –
for your face,
Old Wife.
Before
The Light
bends him.
The original:
Той
На склон съм поставил
душата ...
Л.А.Сенека
Той няма нищо
в лявата,
освен частица
орех.
И няма
други отражения.
И двоен глас.
Щастлив е !
Нека
да изгаря дясната
(като на Сцевола).
Да има
от земята
(на Фабриций).
И суха плюнка -
за лицето ти,
Старице.
Преди
да го огъне
Светлината.
*Translator Bulgarian-English: Vessislava Savova
rarebird
© bogpan - all rights reserved.
