crimson mistress (crimson flower in the swooning gloom) tell me why against thy sharp prickle (eyes of lynx) my heart I’m pressing (æt the nihtegale) and don’t understand that freedom (like the archetype of Moon) of the kiss with laughter devoted in the broad gardens
--------------- (with the nightingale)
The original:
*(тъмночервена господарке) тъмночервена господарке (тъмночервено цвете във припадащия мрак) кажи ми защо във острия ти шип (очи на рис) сърцето си притискам (със славея) и не разбирам тази свобода (както и архетипа на луната) на целувката със смях отдадена в широките градини