A look-alike Plastic Bertrand busks Ça Plane Pour Moi!
A crumbling wall shouts in a strong graffiti voice
"Laisse tomber c'est pas grave!"
Et dans Jardin les Tuileries
Madame's tone scolds and cajoles
"Flick-flac...flick-flac en dedans en dehors!
Suzanne..sous-sus sous-sus Suzanne!"
Little children the puppets of her voice
balance on their too spindly legs.
Old man lost in his Tai Chi
grasps sparrow's tail smiles to his secret self.
These and so much more grace notes to our loving.
We the present lovers of lovers gone before
stretching back into time the ghosts of kisses.
We embody all that love has been.
I kiss you in best Bogey style
"At least we'ill always have
'Ça plane pour moi, moi, moi, moi, moi,
ça plane pour moi (Hou-hou-oou-oou!)'
. . .Paris!"
The title comes of course from the Plastic Bertrand faux punk hit back in the days of '77 and full of crazy lyrics and mad energy. it is a French idiomatic expression which is best translated as "everything's going well for me" (literally: "it is gliding/sliding for me") or indeed " I like it!".