Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Mar 2012
“En dehors”
The mirror emulates their grace,
as amber catches an insect
preserving it in the mind.
I focus on the soft pink
that paints across the floor.

“Passé”
Their feet move automatically,
as gears in a grandfather clock.
Drifting with the ease,
of a fallen leaf.
Gliding through the air.
My steps are crude to the eye,
as oil in the ocean

“Efface”
With each incorrect step.
I burrow even further,
trying to escape ridicule.
I attempt to blend in,
A crypsis of the mind.

Marissa Navedo

- En Dehors: expresses that the leg moves in a circular direction, clockwise
- Passé: working leg passes the supporting leg sliding close to the knee
- Efface: Dancer stands at an oblique angle to the audience so part of the body is hidden from view. Legs are open and uncrossed
- Crypsis: The ability of an organism to avoid observation or detection by other organisms.
Marissa Navedo
Written by
Marissa Navedo
730
   Kevin Michael
Please log in to view and add comments on poems