Hello PoetryVoting

Vote

Voting-Boards

Home

HomeFollowingInboxNotifications

Read

ReadLiftedFeedsHeartedHistoryMy poemsNew poem

Explore

ExploreOrbitsWordsTagsClassics
Log in
0
Stars
0
Embers
0
Alerts
0
Inbox

Vote

Voting-Boards

Home

HomeFollowingInboxNotifications

Read

ReadLiftedFeedsHeartedHistoryMy poemsNew poem

Explore

ExploreOrbitsWordsTagsClassics
Log in
0
Stars
0
Embers
0
Alerts
0
Inbox

los dias de los muertos

See this gray dust

Swirling

It is the ground bones of ancestors

They are in my nostrils

And on my tongue

They congregate in my ears

Where they chatter lightheartedly

And beat their drums

In rhythms syncopated

With my heartbeat

Oh yes, my blood recognizes that tattoo

 

They clump under my toenails

And collect in the creases

Of my withering skin

If I sit long enough in one spot

They will engulf me

Cover me in a fine quiet shroud

I shall succumb to their insistence

And surrender without fuss

 

Soon enough

Sun shall crack me open

Desiccation shall be my lot

My bones will give back the light

Insidious lichens shall colonise me

Insects explore my crevices

Corroded, scoured by indifferent winds

I shall slump with a final sigh

No body, aaaaah

Then

I too shall blow about

On the breeze

I shall be no more

Than an irritating speck

In the eye of a grand child

Carrying marigolds.

Tricia Lambert.

 

On November 2nd, Dia de los muertos, Mexicans honour their ancestors and recently dead, with elaborate shrines in homes and public places. Families visit cemeteries, taking food and flowers, noticeably marigolds, and the celebrations are loud and long.

Request permission to use this poem
t
Written by
tricia-lambert
New Zealander
Published
Oct 4, 2011
Lines·Words
37·200
Permission

Request to use this poem

Tell tricia-lambert how you would like to use it. We review requests before forwarding them.

AboutBlogFAQPrivacyTermsContact
© 2009-2026 Hello Poetry/v27.0 by @eliotyork
Explore
Hello PoetryVoting
Write