And your smile as you waved goodbye (though you did not know it).
Lindsay, why didn’t I— The pale, silver light of the moon reflected off the gently rippling water as you seemed to swim. I just watched…
II. You gave me pop-tarts first a year ago, fresh from the toaster; you always gave me the one with more frosting.
The wrinkles of your smile (and the spinach between your teeth) as we walked, your hand in mine, through the city of lights, where the doors of perception now lie shut and dead.
You look—, seem—, looked, radiant, like— like nothing before or since; at the place where speech fails.
III. What can I do? I can— I can still hold your shirt. It still smells like you, like your sweat, like your perfume…
I felt empty, deep inside, at the funeral, when everyone was looking at your coffin and not at all at me. Qué bonito es un entierro.
You know— knew—that I love— (loved?) you wholly, completely, simply. And yet— I watched you—
IV. When I try to sleep at night, when I lay my head down, I see nothing. I do not dream of you. I do not dream of our first kiss. I do not dream of your death. I do not dream of your funeral. I do not dream.