*Unke Dar Pe Pahunchne To Paayein
Yeh Na Poocho Ke Hum Kya Kareinge
Sar Jhukana Agar Jurm Hoga
Ham Nigahon Se Sajda Kareinge*
**Once I reach the door
Spare me from asking what I will do
If blasphemous it is to prostrate my body
My gaze shall bow at the door**
*Baat Bhi Teri Rakhni Hai Saqi
Zarf Ko Bhi Na Ruswa Kareinge
Jaam De Ya Na De Aaj Hum Toh
Maikade Mein Sawera Kareinge*
**I am to keep your words too, O' Cup Bearer
And I cannot offend the cup
Whether or not you serve me tonight
I will meet my dawn at your door**
*Iss Taraf Apna Daman Jalega
Uss Taraf Unki Mehfil Chalegi
Hum Andhere Ko Ghar Mein Bulaakar
Unke Ghar Mein Ujaala Kareinge*
**Here, my life will be on fire
And there celebrations will begin at yours
I willingly invite the darkness to my abode
So that brightness may exist at yours**
*Baat Tarq-e talluq Bhi 'Anwar'
Itna Ehsaa- e-Rasm-e-Wafa Hai
Aakhiri Saans Tak Bhi Hum Unse
Berukhi Ka Na Shikwa Kareinge*
**Even after renouncing our relationship O’ Anwar
I am to maintain the ritual of faithfulness
Even unto the last breath
Never will I complain of aloofness**
— Translated by Jamil Hussain, Sung by Nusrat Fateh Ali Khan
Oct 28, 2016
Oct 28, 2016 at 9:48 AM UTC
*Unke Dar Pe Pahunchne To Paayein
Yeh Na Poocho Ke Hum Kya Kareinge
Sar Jhukana Agar Jurm Hoga
Ham Nigahon Se Sajda Kareinge*
**Once I reach the door
Spare me from asking what I will do
If blasphemous it is to prostrate my body
My gaze shall bow at the door**
*Baat Bhi Teri Rakhni Hai Saqi
Zarf Ko Bhi Na Ruswa Kareinge
Jaam De Ya Na De Aaj Hum Toh
Maikade Mein Sawera Kareinge*
**I am to keep your words too, O' Cup Bearer
And I cannot offend the cup
Whether or not you serve me tonight
I will meet my dawn at your door**
*Iss Taraf Apna Daman Jalega
Uss Taraf Unki Mehfil Chalegi
Hum Andhere Ko Ghar Mein Bulaakar
Unke Ghar Mein Ujaala Kareinge*
**Here, my life will be on fire
And there celebrations will begin at yours
I willingly invite the darkness to my abode
So that brightness may exist at yours**
*Baat Tarq-e talluq Bhi 'Anwar'
Itna Ehsaa- e-Rasm-e-Wafa Hai
Aakhiri Saans Tak Bhi Hum Unse
Berukhi Ka Na Shikwa Kareinge*
**Even after renouncing our relationship O’ Anwar
I am to maintain the ritual of faithfulness
Even unto the last breath
Never will I complain of aloofness**
— Translated by Jamil Hussain, Sung by Nusrat Fateh Ali Khan
