There is a fair bit of you in every garden of my life.
Truly, that is nothing extraordinary, you should know it as objectively as I do.
Nevertheless, there is something I’d like to clarify:
When I say "in every garden”,
it is not only in relation to this of now,
this of waiting for you, of hoorah! i found you!, and ******! i lost you!,
and found again, and hopefully stops there.
Nor in regard of you suddenly telling me "I’m going to cry”,
then with a discrete lump in my throat "well go ahead”.
And then a graceful invisible rainfall arrives to assist us,
perhaps the reason the sun rises unhesitatingly right after.
I’m not just referring either
at the day-to-day fluctuation of the stock in our little decisive complicities,
or that I could or believe I can turn my deficiencies to victories,
or of you to bestow upon me the tenderest gift of your most recent despair.
No.
The situation is more serious.
When I state “in every garden” I mean to say that in addition to that sweet cataclysm,
you are also rewriting my childhood,
that age when one utters "grown up” and solemn phrases,
and the solemn grown ups celebrates them,
and conversely, you think of it irrelevant.
What I mean to say is,
you are reassembling my adolescence,
that time when I was an old man full of insecurities,
and contrarily, you know how to extract from there,
my germ of joy and consciously spread it.
What I mean to say is,
you are stirring my youth,
that vain vessel no one took hold of, that proud shade no one got close to,
and you on the other hand knows very well how to shake it
until the autumn leaves start falling
till there is nothing but the flesh of my triumphless truth.
What I mean to say is,
you are grasping my maturity,
that mixture of stupor and experience,
this unknown horizon of fear and certainty,
this relentless faith on my questionable strength.
As you can see, it is serious,
extremely more serious.
Because with these or different words,
I mean to say you are not only,
the dearest girl you are,
but also the splendid and cautious* women that I love and have loved.
Because thanks to you E, I have understood,
(you’d say it was about time, and with reason),
that love, is a beautiful and generous bay, that lightens and darkens as life goes by,
a bay where ships arrive and break away,
they arrive with blossoms and presages,
and they part with krakens and storm clouds.
A beautiful and generous bay where ships set down and then leave,
But E, you, please don’t leave.