Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Raw energy.
Despite the stiffness in his fingers,
despite the way his fingertips harden with calluses,
the industrious pianist hammers out the same tune
that he played last night,
and the night before,
and the night before that,
and unnumbered evenings before that.
Each notes falls magically into place,
none out of tune or without purpose,
perfectly in time.
Raw diligence and focus flooding his brown eyes,
gazing deeply into the sheet music.
His yellow forehead wanted dabbing,
Steeped in his sweat.
A manifestation of his time spent in his trade.
The conscientiousness in his eyes.
The raw vitality of his weathered hands.
The way he fills each note with sentiment.
Perhaps those are what keep calling me near?
copyright Kate Dempsey 2010

Reproduction in whole or in part is strictly prohibited.

Even though I would never tell him why I was looking at him so intently while he was practicing, this is what I was seeing. Oh, how I miss my little pianist <3
I watched in awe as
Nikolai faced his wife,
not like a husband, but like a soldier.
His countenance was the essence
of a nation hardened by animosity,
his pale face clean shaven,
his black hair slicked back,
his eyes bloodshot and world-weary.
He was leaving his wife for a country
he no longer loved, no longer pledged allegiance to,
despite her pleas for him to stay.
I knew not why he had to leave;
I knew not why he chose to comply.
He never acted of his own accord;
he only followed orders,
the devious wishes of his superiors.
His broad imposing figure towered over us,
steadfast and unaffected,
his face bearing neither smile nor frown.
He only clasped his wife’s hand
and looked into her tearful eyes.
До свидания, моя дорогая.
With a slow, statuesque dignity
he affixed his military cap upon his head
and departed,
stoically descending into battle
virtually unaffected by the
bitter and ruthless Russian gusts,
with me in tow.
To me, he was not Nikolai anymore;
now he was Lieutenant Colonel.
We were not brothers anymore.
He was my commander.
I was his subordinate.
We weren’t familiar with each other anymore.
After all, I was only a child
Who had never known war
And he was a man
Who had never known peace.
copyright Kate Dempsey 2010


Reproduction in whole or in part is strictly prohibited.

12/13/2010- I made a couple of changes to this poem based on the comments and messages I received on it. Thank you all for your wonderful comments. I am glad that this poem has been successful so far, as I am very proud of it. Happy Holidays, everyone!

12/14/10- After several people sent me messages asking me what the line in Russian says, I believe a translation is in order.

До свидания, мое дорогое. = Goodbye, my dear.
One said; "Lo, I would walk hand-clasped with thee
Adown the ways of joy and sunlit slopes
Of earthly song in happiest vagrancy
To pluck the blossom of a thousand hopes.
Let us together drain the wide world's cup
With gladness brimmed up!"

And one said, "I would pray to go with thee
When sorrow claims thee; I would fence thy heart
With mine against all anguish; I would be
The comforter and healer of thy smart;
And I would count it all the wide world's gain
To spare or share thy pain!"
Had it been when I came to the valley where the paths parted asunder,
Chance had led my feet to the way of love, not hate,
I might have cherished you well, have been to you fond and faithful,
Great as my hatred is, so might my love have been great.

Each cold word of mine might have been a kiss impassioned,
Warm with the throb of my heart, thrilled with my pulse's leap,
And every glance of scorn, lashing, pursuing, and stinging,
As a look of tenderness would have been wondrous and deep.

Bitter our hatred is, old and strong and unchanging,
Twined with the fibres of life, blent with body and soul,
But as its bitterness, so might have been our love's sweetness
Had it not missed the way­strange missing and sad!­to its goal.

— The End —