Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
David Betten Oct 2016
CORTÉS
            Trailblazing pioneers, God’s harbingers:
            The shining daylight of the Renaissance
            Now swiftly dissipates the blindfold gloom
            Of this benighted, dark, and iron age.
            And as this dawn of culture greets the globe,
            Our own Castile, of all the hosts of Europe,
            Emerges as its greatest modern power.
            If we receive the bounty of these lands,
            So must we bear our duty to convert,
            And shall redeem these hell-bound debutantes.
            Coincidence?- That as the graceless Moors
            Were drubbed and shunted from our Christian sands,
            And in the very year our spiring cross
            Eclipsed that toenail paring of a moon-
            That new horizons opened in the west?
            Do you not feel, my fresh adventurers,
            That you are precious to the Lord, and chosen?
            Strike sail!                                                          E­xit.
              
ALVARADO                  You heard the captain. Up and at ‘em.
            You porters, lash the tents to tame these winds.
            The horsemen will untwine the provender.             Exit Garrido.

SANDOVAL
            The women must find tinder, turf, and fuel.
            The sun is down. We race against the dusk.           Exit María.

ESCUDERO
            These heavy, gathering clouds have opened up,
            And threaten to bestow unwanted gifts.

DÍAZ
            It is the cyclone season out at sea.

SANDOVAL
            Such scuddy weather bodes a sudden turn.

ALVARADO
            Let’s hustle then to fumble up a camp,
            And save our “oo-” and “ahh”ing for the dawn.
                                                           ­                           Exit all but Olmedo.
OLMEDO
            Thus shall the ardent lights of Europe come,
            And pour upon these newfound neophytes.
            But will they be enlightening Catholic lamps,
            Or a consuming fire to destroy them?                     *Exit.
From my play in verse, http://thefloralwar.com
David Betten Oct 2016
ALVARADO
            Yes, raise the curtain of this maiden world!
            Now, shall we find the halls of El Dorado,
            Where princes make an almshouse of their mines,
            And paupers plate their lumber-shacks with gold.
            
SANDOVAL
            See where the jungle frowns against the shore:
            A burial-ground of bright, backwater wealth.
            Might there the Seven Enchanted Cities lie,
            Where opals roll like pebbles in a brook?

                                    Enter ESCUDERO.

ESCUDERO
            My failing eyes still seek the Fount of Youth.
            What waste is it to search for sixty years
            When one charmed beverage shall reset my clock?
            If I should find this spring, then- like Apollo-
            I’d shrug at heaven’s everlasting souls,
            And strut till doomsday on a deathless earth.
          
                             Enter MARÍA DE ESTRADA and GARRIDO.
            
MARÍA DE ESTRADA
            A premiere world!

GARRIDO                         The theme of long-lost songs.

MARÍA DE ESTRADA
            Are there tall tribes of savage Amazons,
            Who bend their husky bows with coppery arms,
            And lop their milkless ******* to aid their aim?

GARRIDO
            Are there foul-featured men- if men they be-
            Whose ox-like trunk supports two partnered heads?
            Or, floppy-eared and dog-faced manikins,
            Who live (they say) on but the scent of blooms?
            And yet, if in this thicket dwell such men
            As dark as they who cheered me at my birth,
            We’ll call you Spanish but a schoolboy’s tale.
            And what a pretty picture that will make!

ALVARADO
            Cortés alights!

SANDOVAL                    All silent for Cortés!
David Betten Oct 2016
MOTECUHZOMA
            Now, Hungry Prince, let’s brace for weighty words.            
            You know that since our founding fathers’ reign
            Our kingdoms have been linked like tilting twins,
            Sharing the fruits and frowns of war alike,
            Two striding shanks, each foot outreaching each,
            My Mexicans, the eagles of this island,
            Across the lake, your leopards of Texcoco,
            Dainty Tlacopan third and least of all.

CUITLAHUAC
            But, since the death of wise Hungry Coyote-
            Your father- one alone has hitched the wind,
            One arm engirdling our fractious state,
            Which on one mighty truncheon hops her way.

MOTECUHZOMA
            Our Triple Alliance therefore is dissolved.
            Now must this galled umbilical be clipped,
            Tlacopan liquidated for our bullion,
            And you to trudge your solitary trail,
            With gods’ best blessings for your bond and bail.

HUNGRY PRINCE [aside]
            Oh, let my heart freeze up at this cold news,
            For if this tongue should blab the ****** thoughts
            These staunchless chambers seal inside my chest,
            The tyrant should extract this swollen fruit,
            And make my skull the drinking cup of God.
            Thus should I truly mirror this prodigy-
            A heartless sap, who’s plainly lost his head.

TLACAELEL
            Hungry Prince,
            Take aim at only what is possible,
            For you and I alike both know the fancy
            Of human justice only enters where
            The pressure of necessity is equal,
            And that the stout and rivalrous exact
            All that they can, the weak grant what they must.
            Of gods we do believe, of men we know,
            That by a natural proclivity,
            Wherever they can wield the whip, they will.
            This primal rule was not drawn up by us,            
            Nor were we first to heed its nascent call.
            The trail’s long blazed, and we do but inherit
            This trait, and shall bequeath it to all time,
            Content to know that you and all mankind,
            If once enfranchised vast as we are now,
            Would do as we now do.
                                              Exit all but Motecuhzoma and Hungry Prince.

HUNGRY PRINCE                                Thus it must be,
            Since thus you have declared it for a rule.
            And though this outlook seems the sophistry
            Of inharmonious and immoderate minds,
            Who will say ‘no’ when you have said ‘it’s so?’

MOTECUHZOMA
            Do not return, when taxmen come to call,
            And whine that I require too much of you,
            Since now you nod assent to my decree.
            You know the fortune of capricious war:
            Today for you, tomorrow it’s for me.                       Exit.

HUNGRY PRINCE
            Then revel it, old ruffian, while you may.
            Tomorrow’s but a fitful sleep away.                         *Exit.
David Betten Oct 2016
TLACAELEL
            Two hundred years have we known only strife,
            Kept innocent of peace, to fortify
            Huitzilopochtli, our grand god of conquest,
            Who hoists aloft our death-denying sun
            And handsomely escorts him through the east.
            Such toil demands the selfless sustenance
            Of that most precious sacrifice, our hearts;
            Small, hot, red gems- we grant them gratefully.
            Our god need not stand waiting for affronts
            Or hissing disrespect to rattle arms.
            No, rather let us seek convenient markets
            Where our Blue Prince of war, when whimsy strikes,
            Might carve downed captives to refresh his plate
            And tie his bib with dead men’s winding-sheets,
            As if he strolled through cheap tortilla stalls,
            And clutched our legions for his currency.
            To this emporium shall we caravan,
            Procuring crocks of blood and priceless hearts
            By bartering to swap our solvent lives.
            Oh, let it be Tlaxcala, gentlemen!
            For if we pitch this depot to the north,
            The taxing hike to those unconquered tribes
            Should prove an inconvenience to our troops.
            Besides, the tough and stringy flesh of those
            Bare-bottomed grunts, rock-knocking savages,
            Must strike our god as stale as sandal-leather.
            Then let Tlaxcalans be his board of fare:
            Moist cutlets, fresh and steaming from the range,
            Shall furnish forth his sanguinary feasts.
            We must not waste these others totally,
            But make a handy pantry of this foe,
            For war- alone undying- must endure.

CUITLAHUAC
            Bravo. I’ll side with you to storehouse them,
            So that we hamstring their free trafficking,
            And thus declaw our sole belligerent.

TLACAELEL
            I’m pleased your verdicts are adaptable.

HUNGRY PRINCE
            Either to weaken or to waste this threat,
            You’ll have my armies at your hand.

TLACAELEL                                                   That's nice.

MOTECUHZOMA
            Now, Hungry Prince, let’s brace for weighty words. . .
David Betten Oct 2016
MOTECUHZOMA
            My torch that does not smoke, your will be done.
            We’ll, with a clean-slate log, draft dignity.
            Yet what events may come to canonize?
            The wider our domain has stretched her range,
            The weaker our elastic hold becomes,
            As one half of our empire is employed
            With forceps to extract the other half.
            Our reign superimposes all the earth
            From the volcanic groves of Mayaland
            Up to the shifting wastelands of the North.
            But there is one last nest of brigandry,
            A murky pocket glowering in the east:
            That vile Tlaxcala, left to roam at large,
            And, as a single bed flea spoils my sleep,
            So does this fractious county drain my humor.
            Brother- What pesticide must flush these flies?

CUITLAHUAC
            We have the force to raze those traitors down,
            And what we might attempt, our might must crown.
            Our fertile empire rounds their toxic realm
            As healthy flesh imprisons cancerous rot;
            If eagles nursed a stranger’s egg to find
            Their warm embrace has thawed a rattling asp.
            We once did stalk Tlaxcalans for our sport,
            And prize their trophied hides like ten-point bucks.
            But these stray pups have hardened to coyotes,
            On crouching haunches, like a nightmare, hunched
            Upon a flowerlike land that should support
            A million civilized and happy men.
            Their population’s health should be no more
            Than called for by an enterprising nation
            For water-drawers and hewers of our wood.
            Let’s pinch this pest we coddle at our breast,
            And clip these hatchlings’ wings while in the nest.

MOTECUHZOMA
            So should we compromise our Mexico,
            By thus unpopulating her of men.
            What says our loving minister of war?
            Speak, Tlacaelel, and pronounce their doom.
David Betten Oct 2016
HUNGRY PRINCE
            It is the year One-Reed, and on this date
            Lord Quetzalcoatl, from this earthly throne,
            Long, long ago departed for the East,
            And on One-Reed it’s known he will return.

PRIEST OF TLALOC
            One-Reed: It is a fatal year for kings.
            Our scriptures teach that when a murderous streak
            Finds black Tezcatlipoca, lord of chaos,
            On year One-Crocodile, he hunts our elders,
            One-Jaguar or One-Deer, he claims our children.
            But if he strikes on ominous One-Reed,
            Death swoops for princes.

MOTECUHZOMA                             On that jolly note,
            I open business for this syndicate,
            Myself presiding. All may find their seats.
            Now Tlacaelel, venerable friend,
            What progress on the state’s scholastic front?
            When last we met, the annals of our past
            Were deemed due for aesthetic overhaul.

TLACAELEL
            Lords, as you know, our eldest histories
            Have painted base and barbarous accounts
            Of our bewildered, wandering origins
            As meek and muddy natives, which- though true-
            Do not keep pace with our notorious present.
            Those earth-born tracts have all been commandeered
            And each one cast to char in heaping bonfires.
            Ah, what a purifying blaze that was!
            The inks of black and reds were rarefied
            To sheets of flame and wells of fluid coals.
            Now is our culture cleansed of heresies!
            So far from mourning that scholastic loss,
            The rabble whooped, and, singing rowdy reels,
            Made merry at that bedtime barbecue.
            And now, to re-devise those lowly annals,
            I move that we enlist our liveliest dreamers
            To craft extravagant and stately archives
            And claim the pedigree that we deserve.
            For what are histories but wrangling theses,
            Or dogma, but the darlings of a moment?
            So on this same authentic evidence,
            Let’s breed imaginary ancestors-
            Or ***** their deeds out- with a flourished pen.
David Betten Oct 2016
MOTECUHZOMA
            Ah, Tlacaelel, ghost limb of my father,
            Who was a lord when I but governed dolls,
            The foremost man once more at our grave council.

TLACAELEL
            Those at life’s twilight like to rise at dawn.
            Good day, Motecuhzoma, emperor
            Of all the notable of known-of realms.

                                                        ­   Enter CUITLAHUAC

MOTECUHZOMA
            And here’s Cuitlahuac in his finest weeds,
            With darkened circles under bloodshot eyes.
            Well, little brother, you’re a paradox-
            My junior for a senior senator!

CUITLAHUAC
            Those two short years that separated us
            Must have profoundly aged and seasoned you,
            You point them out so often. But go on.
            Motecuhzoma, happy new year, sir.

TLACAELEL
            Good boy, Cuitlahuac. Stick it to the bully!

CUITLAHUAC
            Lord Tlacaelel, you’ve out-fathered Father,
            And middle age must curtsy to your years.

                     Enter a Priest of Tlaloc. Others trickle in, as many as may be.

MOTECUHZOMA
            High priest of Tlaloc, come. How fares our god
            Of fruitful springs and thunderstorm today?

PRIEST OF TLALOC
            He banquets with your captive warriors’ souls,
            And incense fumes his rosy breakfast, sire.

TLACAELEL
            Your grace, you know the judgment we have reached
            Regarding Hungry prince?

PRIEST OF TLALOC                               I have been briefed.
            But here Texcoco’s king himself arrives.
                                    
                   ­                                         Enter HUNGRY PRINCE.

MOTECUHZOMA
            Well, Hungry Prince! Co-sovereign of Texcoco,
            Comrade-in-arms, my true facsimile,
            Who’s shared the ruling of our empire, welcome.

HUNGRY PRINCE
            Hail, grand triumvir and my counterpart,
            A bright new year, you lords of Mexico.
            Our best regards from my side of the lake!
            And yet, it is a Triple Alliance we lead.
            Where’s brave Tlacopan’s king, our third accomplice?

MOTECUHZOMA
            That languid chief seemed spent and in decline,
            And, sadly, has been ordered back to bed;
            Our trident’s but a single spear today.
            But welcome all, and may we welcome here
            The first day of a new, uncharted year.

PRIEST OF TLALOC
            A New Year’s Day, which- due to the complex
            And interlocking gears of calendars-
            Comes only every fifty-second year.
Next page