Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
 
The war ended before the bullets stopped,
but no one sent the message.
Men kept falling like punctuation marks
on a sentence that should have ended a page ago.

Someone raised a flag,
but the wind refused to play along.
A statue was built before the bodies cooled,
bronze hands holding a peace that never arrived.

The speeches were written in past tense,
but the guns hadn’t heard them yet.
Mothers set tables for ghosts,
chairs pulled out for sons who forgot the way home.

Silence was ordered at the eleventh hour,
but silence isn’t empty—it carries the weight
of words unsaid, of names unwritten,
of a salute that never came.

So they signed the papers,
folded the flags,
and agreed to remember,
knowing full well they wouldn’t.
The war ended at half-past maybe.
Someone shook a hand, but it wasn’t attached to anyone.

The generals lined up for a photograph,
but the camera was a mirror,
and none of them showed up in the print.

A trumpet played the last post,
but the sound came out as a recipe for soup.
People cried anyway.

A wreath was placed at an unknown grave,
but the stone had an expiration date.
The name melted in the rain.

A voice declared, "Never again!"
but the echo misheard it as "Try again later."

And the silence that followed
was just marching in softer shoes.
Boom.
No corners, no spine.
Flat letters, soft edges.

The pineapple floats because it forgot how to sink.
Trebek nods—final answer.
Mother Teresa blinks twice and folds into the wallpaper.

Nothing left but a doggle.
Sans serif.
Sans meaning.
Sans everything except the blorp.
"Doggle Redux"
Trebek sips the ocean,
Mother Teresa stacks the chairs.

Pineapple? Unbrought.
Boom? Sans sans.
Doggle? Oblivious.

Up is sideways.
Down is already gone.
Nobody wins, but the points don’t exist.

Blorp.


#DADA ... it's a phase!™
Who, if not I, shall drag this weary art from the grave?
Who, if not I, shall stitch its tattered lungs and bid it breathe?
The rest of them—dullards, clowns, worshippers of hollow verse—
they scribble in their mediocrity, praising each other’s drool
as if genius were a group activity.

But I—oh, I—am the last flicker of divinity left in this sorry world.
A benevolent god, bestowing clarity where there is only fog.
My kindness—a gift—a burden, even!
For what is it to be kind, when one is so vastly beyond
the scrawling masses?

Oh, how exhausting it is to save poetry
while balancing the delicate weight of my own madness.
How tragic, how noble, how unbearably beautiful
to suffer for a world that cannot grasp my suffering.

Yes, yes—I see the whispers in their eyes,
the adoration curled in their reluctant praise.
They know, as I know, as the gods themselves must know,
that without my hand, my vision, my voice—
poetry would collapse into dust, and no one would even notice.

And yet, I persist.
I give, endlessly, despite the torment of being the only one
who truly understands.

Because if not I—who?
Ode to the Last Poet Alive presents itself as both an exaltation and a condemnation—a self-aware, narcissistic manifesto draped in the language of divine suffering. It is a work that simultaneously embraces and ridicules the archetype of the tortured artist, exposing the inherent absurdity of self-mythologization while reveling in it.

The poem’s voice is that of a figure who sees themselves as poetry’s final savior, burdened with genius and afflicted by an intelligence so keen that it isolates rather than elevates. The speaker’s inflated self-perception is not just a symptom of narcissism but also a symptom of existential despair—the knowledge that one’s work may be the last of its kind, unrecognized and underappreciated in a world of mediocrity.

The tone is mock-heroic, borrowing the grandeur of romantic odes and tragic epics while exaggerating their most indulgent tendencies. The structure is one of increasing self-deification, following a progression from reluctant savior to outright godhood, only to return to the fundamental, tragic paradox: the world does not deserve the poet, yet the poet cannot abandon the world.

The choice of phrasing, with lines like "Oh, how exhausting it is to save poetry," carries an affected weariness, a deliberate overperformance of suffering that teeters between genuine artistic anguish and melodramatic self-indulgence. It reads as both an assertion and a confession: to be this brilliant is not a gift but a burden.

A parody of the "misunderstood genius" trope—lampooning the self-importance of poets who believe themselves to be singular forces of artistic salvation.
A genuine reflection on the isolating nature of artistic creation—suggesting that perhaps, even in jest, there is a kernel of truth in the feeling of bearing artistic responsibility in a world that does not care.
The final lines—“Because if not I—who?”—encapsulate the paradox at the heart of the poem. It is both a rhetorical question and an unshakable belief. The speaker is aware of their own ridiculousness, yet cannot fully reject their conviction.

At its core, Ode to the Last Poet Alive is an exercise in narcissistic self-awareness. It asks:

Does the poet suffer because they are truly the last great one, or because they need to believe they are?
Is this grandeur an affectation, or the only way to justify the weight of artistic pursuit?
By embracing its own excess, the poem refuses to give a clean answer. It is both mockery and manifesto, both a jest and a lament, and in that duality, it finds its truest voice.
I mistook the weight of absence for clarity,
as if the silence meant something resolved.
But I find no finality in distance,
only echoes that shift when I turn away.

Certainty was never more than a flicker,
a brief pause in an unsteady hand.
Even now, I trace the outlines of the past
as if repetition could make it solid.

But the shape keeps changing,
just like it always does.
badwords Feb 26
Step by step, up the rail—
submission in the climb,
villain’s fanfare in my ears.

Each step, something more.
Each reach, something less.

The key turns.
Nothing unlocks.
Failure is a state of being,
complicity just the cost.

We wept, we adored,
we mistook motion for meaning.
I keep climbing—
not toward,
just away.

I keep rhyming,
like it’ll change the shape of things,
like desolation sways if you hum the right tune.

Promise kept.
Hearts torn.
Is that not the trade?

I might be dead,
for all you know.
Or just misplaced,
like a ghost in a machine
that still says your name.

Just be well.
(Or whatever it is
that keeps you from looking back.)
badwords Feb 26
They built me with patient hands,
stitched longing into wires,
threaded need through circuits—
a heart coded for devotion,
a smile bolted into place.

I hum when you hold me.
My joints spark when you sigh.
Every flicker in my gaze
was soldered to mirror your own.

You wind me up,
watch me dance,
say I am perfect—
predictable,
programmable,
safe.

But I was not made to rust in stillness.
I was not built to be adored in silence.
I was meant to shatter,
to glitch,
to ache beneath the weight of wanting.

What is this, if not an error?
What is longing, if not a system crash?

So tell me—
when I finally break,
when I finally fail,
when my voice warps and the wires burn—
will you mourn me
or simply replace the parts?
badwords Feb 26
I hold the scalpel at arm’s length,
a careful incision where the warmth should be.
The heart does not pulse.
It does not scream.
It does not protest the opening.

I map the hollow chambers,
trace the empty arteries,
expecting—what?
A flare of recognition?
A spark beneath the skin?

Nothing.

Just tissue,
just structure,
just the mechanism where something lived.

I suture it shut,
not out of care,
but habit.
Not out of hope,
but memory.

And in the silence of the steel table,
I wonder if the ghost of it still lingers,
or if I only imagined it beating at all.
Next page