"teuhtlilli" poems
TEUHTLILLI [aside]
The unknown guests which call me to the east
Are such a hoax-like sighting as may lend
To superstition credence; rumors, weight.
I fear some rash infection has arrived.
Reports pour in of towers on the waves,
Maneuvered by a spectral race of men,
The truth of which I must submit to test.
And so it goes: The fleet of hueless troops
Approaches from the seashore as I speak.
Now, after weeks of waiting in the sticks,
At last, my first glimpse of these lily-skins.
Gods grant that they behave.
Enter CORTÉS, ALVARADO, SANDOVAL, AGUILAR.
AGUILAR Behold, Cortés,
Your foremost model of a Mexican.
TEUHTLILLI
Hail, friends of Mexico! Which is your chief?
Enter MALINALLI.
CORTÉS
Well, Aguilar?
AGUILAR He speaks a nonsense tongue.
We’re too far north. I can no longer help.
TEUHTLILLI
I ask again: Where is your leader, friends?
MALINALLI [aside]
(Now, silly girl, or never.) [indicating Cortés] This is he.
TEUHTLILLI
What’s this? A mediating concubine?
AGUILAR
You speak his language, girl, as well as mine?
CORTÉS
What, will this slave girl double-cross us all?
MALINALLI
Our humble chieftain greets your emperor
And many times does kiss those regal hands.
TEUHTLILLI
That’s well.
AGUILAR That’s well!
CORTÉS This all seems to be well.
AGUILAR
Rejoice, Cortés! This maid is double-tongued.
She’ll translate his words into my Chontal-
From him to her, from her to me, to you.
CORTÉS
Then let us test these true but tedious links.
MALINALLI You were saying, sir?
TEUHTLILLI How many braves trail in your train?
MALINALLI How many warriors tread in your wake?
AGUILAR How many soldiers shadow you?
CORTÉS Five thousand.
AGUILAR Uh, five thousand.
MALINALLI They’ve a thousand, sir.
TEUHTLILLI
I’ll see your thousand and I’ll raise you two.
[to a servant] Deploy two thousand men to build them huts,
[aside] But crammed with warlocks, witch doctors, and spies.
Exit a servant.
AGUILAR
This works well.
CORTÉS Thus the fragile chain is forged.
Friend, you must look upon our advent here
Not with unease, but as a world of good.
Mar 28, 2017
Mar 28, 2017 at 9:27 PM UTC
TEUHTLILLI
Then down to brass tacks: These wan wanderers
Indeed match those who skimmed our shores last year.
See- Here’s my schoolyard scribbling of their looks:
MOTECUHZOMA
What are these? Iron pipes on lumbering wheels?
TEUHTLILLI
A roaring, dragon-mouthed machine of war,
Whose entrails discharge hails of shooting stars.
When leveled at a mountain’s rocky crags,
The cliff face cracked, disgorging its rich veins,
Then, splintered into chips a knotted pine.
Their porters picked their teeth with the remains,
Like sullied spirits in a sulfurous haze.
MOTECUHZOMA
What is this shambling menagerie?
TEUHTLILLI
Some over-magnifying strain of hound,
Whose urine-yellow eyes flash sparks of flame,
And lolling tongues lob down to glut for blood.
MOTECUHZOMA
And these? Some hybrid hash of man and stag?
TEUHTLILLI
No, sire, but merely stilted, toothy does
That suffer men to play at pick-a-back.
Their plate-wide hooves dig wells at each impress,
And lofty eyes peep over the city walls.
MOTECUHZOMA
What is their destination?
TEUHTLILLI Here, my lord.
They’re full of inquiries, but send you gifts:
These chokers of green glass- Quite lovely things.
MOTECUHZOMA
What is the subject of their questions?
TEUHTLILLI You, my lord.
Jun 11, 2017
Jun 11, 2017 at 4:06 PM UTC
MOTECUHZOMA
It is their chief that most perplexes me.
Send him my greeting, and convey to him
The gifts I have equipped for your encounter:
A turquoise serpent mask, a pearl-decked shield
With feathered fringe as gossamer as foam,
I’ll send the rain god’s legendary headdress
Of quetzal feathers, green as sprouting grass,
Fine, snail-shell collars, dainty golden bells,
A saffron helmet chased with dazzling stars,
Sandals obsidian-black- What riches more,
I have not breath in this old chest to list.
TEUHTLILLI
By your good will, I might unfold for him
The vestments which are worn by several gods:
Tezcatlipoca’s mirror, and Tlaloc’s jades,
Huitzilopochtli’s gilded helm, and such.
If he reach straight for the regalia
Of Quetzalcoatl- Well, who need say more?
MOTECUHZOMA
A thoughtful move. And, if not gods themselves,
They yet may be our wandering ancestors.
See if their speaker is the picture of
A homeward-bound, long-absent patriarch.
Especially take note if he admits,
Or claims, he is your rightful king. What more?
TEUHTLILLI
Should I purvey a spread of birds and game,
And mark how fluently he dines or not?
If he is from our far-flung lineage,
He ought to be familiar with our fare.
MOTECUHZOMA
Do so. But if, by chance, he shuns your board,
And does not hanker for such bill of fare,
But rumbles with a yen for human flesh,
Why, then allow yourself to be consumed.
I will ensure the welfare of your wife,
And guide your children.
TEUHTLILLI As you wish, my lord. Exit.
Jul 16, 2017
Jul 16, 2017 at 1:24 PM UTC
CORTÉS
Friend, you must look upon our advent here
Not with unease, but as a world of good.
AGUILAR [simultaneously] . . . but as a world of good.
My potent monarch rules beyond the seas,
And rumors tease his ears of Mexico.
I come to you as his ambassador,
MALINALLI [simultaneously] . . . to you as his ambassador,
With gifts I must in person grant your lord,
And bring him tidings that will save his life.
TEUHTLILLI
[aside] (Fresh off the boat, and asks for audience!)
My ruler also is a busy king,
Like yours, and he will send for his desires.
MALINALLI [simultaneously] . . . he will send for his desires.
He’s locked in caucus from his island throne:
The teeming, lacustrine metropolis
Of Mexico, called also, “Cactus Rock,”
AGUILAR [simultaneously] . . . called also, “Cactus Rock,”
Whose minions by the millions stir with drive,
And fructify the land on floating farms.
CORTÉS
A land with gold in hand?
TEUHTLILLI By heaps and mounds.
CORTÉS
“Why ask?” you’ll ask. I ask because I know
That precious metal heals an arrant heart.
My men are languishing from that complaint.
TEUHTLILLI
We have the cure to purge bad-hearted men.
[aside] (By god, his helmet flashes on my mind:
Dead ringer to the one our war god wears.)
[to him] May I, sir, as a token of goodwill,
Present my lord your brilliant helm?
CORTÉS You may,
If you return it filled with grains of gold.
We’ll test by trial if this New World’s veins
Are worth the circulation of the Old.
Come sir, we’ll further parley by the fire.
Escort this minister to my retreat.
Exit Alvarado, Sandoval, Teuhtlilli, and servant.
Well now, young lady. What whelp have we here?
AGUILAR Your name, child.
MALINALLI Malinalli.
AGUILAR Ah, Malina.
CORTÉS Well! Marina, then.
I’ll sponsor you, in my kind custody.
Mellifluous and honey-throated dame,
Your golden tongue must buy us a good name. All exit.
Apr 6, 2017
Apr 6, 2017 at 1:15 PM UTC
MOTECUHZOMA
Unpack your thoughts. Be free and frank with me.
Pretend yourself my junior cabinetman,
For my own court is often at a loss.
What vague agenda does this fleet announce?
TEUHTLILLI
They masquerade as peaceful legates sent
To haggle wares and flaunt their god, no more.
MOTECUHZOMA
Ridiculous!
TEUHTLILLI My sentiments as well.
MOTECUHZOMA
Then what’s your own misgivings of their aim?
Don’t gild the pill for me. Who are these men?
TEUHTLILLI
I’d bank they’re vigorous, new, cruel foes,
Now swiftly winging from the Eastern Sea
To spoil, maraud, shed sheathes and buccaneer.
We’ve Mayan authority to warrant this,
Hence their determination for the fray.
MOTECUHZOMA
But I have poor rapport with Mayaland.
What do my coastal subjects make of this?
TEUHTLILLI
They call them minor, maverick deities,
As yet unknown, yet fancied devilish.
MOTECUHZOMA
And what if they will prove, as prophesied,
Our long-lost rulers coming home?
TEUHTLILLI Perhaps.
Jul 15, 2017
Jul 15, 2017 at 2:13 PM UTC
MOTECUHZOMA
If, past this moment, you persist in lies,
Know I shall bury you beneath my halls,
Pull down your house till sludge seeps through the planks,
And wipe your family name from off the earth,
Yea, to the unborn fragments in the womb.
Now, wouldn’t you recant this little fib?
FISHERMAN
Forgive me lord, but what I tell is truth.
TLACAELEL
Most like it is.
MOTECUHZOMA Then know, you brave, bold slave,
These spectral archipelagos you saw,
Were giantlike canoes, with alien crew.
He gestures to a servant, who produces a trunk.
One year ago, the waves cast up this trunk
Of jewels, foreign frocks, and silver swords:
Most like, the precious jetsam of this launch.
FISHERMAN
May my aviso aid your eminence.
MOTECUHZOMA
One see him nobly boarded in our suites.
Exit Servant with the Fisherman.
Enter a Majordomo.
TLACAELEL
Well, watch, where are your hocus-pocus wards?
MAJORDOMO My lord, command that I be cut to pieces or whatever you wish, for you should know that when I reached the cell, there was no one there. I had my best sentries there, trustworthy men I’ve known for years, but none of them heard the sorcerers escape.
TLACAELEL
Then how, pray tell me, have they flown the coop?
MAJORDOMO
Perhaps they flapped away.
TLACAELEL What, gallows-meat?
MAJORDOMO They can sprinkle themselves with fern-spores, and
shimmer into invisibility.
TLACAELEL
Buzz, buzz! These twice-told tales upend my trust.
Rope’s end-
MOTECUHZOMA No. Suffer him.
TLACAELEL As you see fit.
MOTECUHZOMA
Some say such wizards take wing every night,
And soar unto the fringes of the earth.
TLACAELEL
His majesty’s broad magnanimity
Has spared you this time, turnkey, but repair.
Not all wards will be such skilled hide-and-seeks.
MOTECUHZOMA
Now: Torch the hovels of their families,
And witness if those new lighthouses’ beacons
Will call their wandering rooks home to re-roost.
Exit Majordomo.
TLACAELEL
And what of these vast dugouts?
MOTECUHZOMA Time will tell.
Our steward Teuhtlilli eastward creeps,
To see what tricks are offered from the deeps. They exit.
Nov 30, 2016
Nov 30, 2016 at 1:21 PM UTC
TEUHTLILLI
My family looks for me. Why, then, do I,
Here in this hideous House of Serpents, wait?
A hellish bestiary of constrictors.
But now, behold where, from the grisly gate,
Our golden eagle lights like daybreak’s rays.
Enter MOTECUHZOMA.
MOTECUHZOMA
Well met, bright steward. Rise, and meet me, sir.
TEUHTLILLI
When might a mortal’s eye behold the sun?
MOTECUHZOMA
When, sir? Why, when he dwindles in the west,
When, blushing red and swollen full with care,
A man might ogle with unwinking eyes
Before his flickering orb of day winks out.
Look up, my scout. I wish your sights were high,
And eyed a brighter orbit for your liege.
TEUHTLILLI
I do, your majesty.
MOTECUHZOMA Come, your report.
Jun 3, 2017
Jun 3, 2017 at 1:49 PM UTC
[May 1; In a Mexican-controlled territory on the Gulf Coast.]
Enter AGUILAR and MALINALLI.
AGUILAR Blood.
MALINALLI Sangre.
AGUILAR Gold.
MALINALLI Oro.
AGUILAR War.
MALINALLI Guerra.
AGUILAR God.
MALINALLI Dios. Yo soy Marina. Yo soy traducidora. Enough lessons, Aguilar!
AGUILAR
Cortés insists you must perfect his tongue.
I’ll have succeeded once I’m obsolete.
MALINALLI
Aguilar,
Sometimes, I think of that Guerrero.
AGUILAR Why?
MALINALLI
He entered my world; now I enter his.
At first, a forced exchange, but in the end,
We both embrace our foster families,
And shall go as enigmas to our graves.
AGUILAR
Hush now, here comes that meddling Mexican.
(Enter TEUHTLILLI, with two attendants.)
MALINALLI
Where do you come from?
TEUHTLILLI
From where do I come?
From Mexico.
MALINALLI You may, or you may not.
Perhaps you tease. I know we all would like
To claim that we’re from Mexico these days.
TEUHTLILLI
I come to greet my sovereign, who is here.
MALINALLI [to Aguilar]
He says he’s here to meet his sovereign lord.
AGUILAR
You err, my dear. He must’ve said, “your lord.”
MALINALLI
In fact, he claims his king is here with us.
AGUILAR
Captain, come forth! Our emissary’s here.
And, sir- I’d look as kingly as you can.
Aug 18, 2023
Aug 18, 2023 at 10:27 PM UTC