Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"shayed" poems
Tuesday 7:57 pm 15/3/2016 Woh jaa chuka hai… Laakh koshish kar lunn, Woh na rukha… Woh nahi rukega.. aab kabhi Kitna bhi usse yaad kar lunn.. Woh jaa chukka hai..! Woh na aab kabhi ageyega Rutha jo hai mujhse bahut, Shayed nafrat bhi aab, pahele se zaida karne laga hai… woh jaa chukka hai…! Haan maine koshish ki hai ussko, Bahut bhulane ki… par sab bhul jaati *** Shivayen uss ke… 2 saal ** gayen inn baton ko yaad kar ke, Ki kabhi na kabhi aa hi jayegaa woh! Woh yaadein jo chah kar bhi, Kabhi bhulne hi nahi diya. Jaane kya pata… ye pyaar hi tha Yaa fhir ekh sapnaa… Woh jaa chukka hai!
0
Mar 28, 2016
Mar 28, 2016 at 3:23 AM UTC
woh jaa chuka h... (part- 1)
Koi ghilla na ab aur na koi shikayaat hogee Ab jo mohobat tujsay hoge,wo bakamaal hoge... Dekh liya hai jo  mizaaj hummnay teraa Koi khata na ab aur na koi kammee hogeee Humpay jo karam huva tha,aaj  samj aanay laga Pehle  shayed tanha thay,aaj har taraf shor behnay laga Huvi jo gustakhi ,andher khudkay jank naa sakhay samma unki mohobat ka , Na janay khudpay kabsay chalnay laga.... shambal  raha tha jo dheery dheery,lo aaj bikharnay do zara Kuch apni tasveer mai,rang merey b bharnay do zara Koi inaam ** teray kabil ,rakhdu wo terey kadmou mai Laikin tujsa naa kio aur na  tere jaisi koi hogee.... Ab jo Inayat tujpay hoge,wo lazawaal hogee.. khaaboon mai kho kr hum haqeeqat ko jaan naa sakhay Sab tha pani he pani par hum kuch pebchaan naa sakhay Zindagi ki mojoo pay sawaar hum bataktey rehai veeran-e-samandar mai Muntazir mai sahil unka tha ,par hum kuch dekh naa sakhay.. Ilteja jo kabhi kee hee nhi,aaj jee bhar k faryaad karnay do zara Dabay zakhmu ko andher he andher aaj samandar karnay do zara Hai qabool ab sab tera,zindagi mai bas shamil hoga   Rahai naa sansay mujmai sahee,Laikin  judaa naa Rumi say tu hogee Ab jo ebadaat tujpay hogee,wo bemisaal hogee.. ########penned by Aabid Rumi
0
Feb 23, 2017
Feb 23, 2017 at 3:29 PM UTC
Khataye mohobat
Saturday 21 nov 2015 Zindagi ka har khwaab pure ** Wo zaruri nahi hota, Khwaishein hai.. bahut saare.. humarae dil me, Jo toote khwaab jaise. Adure khwaab … adure khwaishein jaise, Jo kabhi kisi ke liye maye ne nahi raheta, Or shayed mere liye bhi nahi… Ya dar ne humko rokh rakha hai. Janjiron ne humko baandh rakhi hai… Jaane kya pata hum kabhi janjiron se nikal payenge bhi ya nahi…! Kahete hai waqt hum sabko badal deti hai, Shayed hume bhi…! Kya hum kabhi humare toote khwaab… Khwaishiyon ko puri kar bhi payenge bhi… Ye fhir… sab aduree hi rahe jayegi… Ye toh waqt hi humko batayega..!
0
Mar 28, 2016
Mar 28, 2016 at 3:28 AM UTC
jhuta khwaab toote khwaishein
*Ek dost Tha Mera Rehta Tha dur sheher me Aata Tha kabhi kabar Dher saare khushiyaan lekar Din ya raat ** hasna muskurana, Kabhi Kam na hota tha.. Jab bhi aata Tha Har Roz milta Tha Bohot der tak rukne ko taiyyar tha Kabhi bola nahi- K nahi yaar, aaj nahi. Din badal Gaye mahine me, Aur mujhe degaya har khushi Jo kabhi mile na the! Par ek din aisa bhi aaya, Jab wo ghar Chala Gaya Aur wapas kab aayega Pata na tha.. Din, mahine bidte gaye Par Akhon me asha kabhi na miti! Usey bol to nahi payi K dost kabhi to aa.. Ab har din naye dost banati hu Hasti hu, khilkhilati hu, Khush rehne ki koshish karti hu. Din ya raat bahar rehti hu Is umeed me k har Hawa me kabhi Tu mil Jaye mujhe Aur har din Tere yaad me guzar leti hu.. Kabhi to aayega tu.. Din mahine saal Shayed beet Jaye.. Kabhi to aayega tu..* English translation- *I had a friend, Who stayed in another city, Used to visit me every other day, Bringing loads of happiness altogether Without any shortage of Smiles or laughter. Whenever he was here, Everyday he used to meet me Was ready to wait for me long Never said, no today I can't. Days passes by And months too And he gave me all happiness And everyday seemed like a festival Which I never had a chance to live! But there came a day When he had to return back home Never knew when he would be back! Days passed by and months too. But in my eyes, Hopes never extinguished, Never ever had I said That friend- come back soon. Everyday I make new friends I smile, I laugh out loud. I try to be happy each and every day. Day or night, I stay out In the hopes of life that the winds would bring me closer to you. And everyday I live in the memories of you May be someday I would see you, Days, months, years Might pass by too, May be someday.. Someday you will be back too..*
0
Nov 19, 2017
Nov 19, 2017 at 1:15 PM UTC
Loving friend went missing!
*Ek dost Tha Mera Rehta Tha dur sheher me Aata Tha kabhi kabar Dher saare khushiyaan lekar Din ya raat ** hasna muskurana, Kabhi Kam na hota tha.. Jab bhi aata Tha Har Roz milta Tha Bohot der tak rukne ko taiyyar tha Kabhi bola nahi- K nahi yaar, aaj nahi. Din badal Gaye mahine me, Aur mujhe degaya har khushi Jo kabhi mile na the! Par ek din aisa bhi aaya, Jab wo ghar Chala Gaya Aur wapas kab aayega Pata na tha.. Din, mahine bidte gaye Par Akhon me asha kabhi na miti! Usey bol to nahi payi K dost kabhi to aa.. Ab har din naye dost banati hu Hasti hu, khilkhilati hu, Khush rehne ki koshish karti hu. Din ya raat bahar rehti hu Is umeed me k har Hawa me kabhi Tu mil Jaye mujhe Aur har din Tere yaad me guzar leti hu.. Kabhi to aayega tu.. Din mahine saal Shayed beet Jaye.. Kabhi to aayega tu..* English translation- *I had a friend, Who stayed in another city, Used to visit me every other day, Bringing loads of happiness altogether Without any shortage of Smiles or laughter. Whenever he was here, Everyday he used to meet me Was ready to wait for me long Never said, no today I can't. Days passes by And months too And he gave me all happiness And everyday seemed like a festival Which I never had a chance to live! But there came a day When he had to return back home Never knew when he would be back! Days passed by and months too. But in my eyes, Hopes never extinguished, Never ever had I said That friend- come back soon. Everyday I make new friends I smile, I laugh out loud. I try to be happy each and every day. Day or night, I stay out In the hopes of life that the winds would bring me closer to you. And everyday I live in the memories of you May be someday I would see you, Days, months, years Might pass by too, May be someday.. Someday you will be back too..*
Continue reading...
74
Friday 01:49pm 6 nov 2015 Aaj fhir yaad aayi teri, Mushkuraa ke dil boli, Bahut saari baatein rahe gayi thi humari… Aapse.. kahena tha … jo humesha- humesha ke liye rahe gayi aduri! Khwaab jo souchaa tho, Woh aab kabhi puri na ** sakki, Kitni baatein thi kaheni ki… tumko, Par aduri khwaab jaise meet gaye, dil se sab! Jaise raith(sand) pe likhe woye jo baatein… Ek hawa ke jhoke(air blow) se mit gaye… sab! Khaas woh pal phir se aata, Par shayed humne kafi der kar di, Wapaas aane me… tumko aapna ne me…!
0
Mar 28, 2016
Mar 28, 2016 at 3:27 AM UTC
khaas woh pal fhir aata
In the shayed the subtle sword lies the wrath of that our lord born of that and flaming bird from the shadow he first was heard he lives his life within the page brought to live by the artist sage for in his hand the soul his sword within the sword the flames of a spirit unkempt from the phoenix those flames were rent do not try his patients still for flames do burn and the sword will **** he guards the paper of a dreams light touch be careful my friend that you don’t touch to much for in the attempt to **** this dream the Shayed will strike his sword will gleam and if you take what is not yours the shadows will drag you back to the Shayed and justice there you will await until once more you’ll see the gate you know the place where you will go if demons seed is what you sow. But of the Shayed he’s gentle of soul just a part, of a better whole he is a creature living still a spirit of sorts and yet with skill, of the phoenix this is true yet a part of me and some of you the things we see perhaps unclear you know what I speak my brother dear within the pages our guardian told the Shayed of now and the angels of old, I see this spirit I speak his word I tell yee now of what I’ve heard. He tells of times as yet to last the times he’ll guard when we’ve all past in his heart he wishes it not but he will guard the secrets sought he is a herald of yet to be this the spirit from you and me.
0
May 1, 2010
May 1, 2010 at 10:19 AM UTC
the paper guardian