Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"passant" poems
You make me feel so stupid When we play chess The way you en passant all nonchalant You chase me into castle From there I watch you intently The way the Russians watched Bobby Fischer In his hotel room But while I wait for a move to develop I become the Boredest Spazsky My mind in a stalemate As I try to crush your Sicilian defenses As much as I harangue You leave me in zugzwang Which confuses my feeble mind For I may be a pawn But I'm the king pawn Which means the board usually revolves around me But your queen takes that instantly And I'm left in a fool's checkmate I wish you could see things from my side of the board You'd see how desperately I wanted the king All the complex and unique obstacles in the way But instead you just sit there And laugh at me losing all my pieces trying to reach you
0
Jun 12, 2017
Jun 12, 2017 at 2:17 AM UTC
Chess
I dream of rigged lacrosse matches won in 4th quarter overtime of chess games won with en passant (what exactly is that?) of horses falling at the first hurdle. I dream of Martian landscapes through sand-dunes of heartache because as a child, at McDonalds I was never allowed a milk shake, while in my waking hours I have absolved a multitude of sins for lapsed nuns, ringmasters and troubadours. I have filmed riots, marathons and abortions. I have seen things pickled in jars holding open heavy doors. I have tried, like an idiot to commit all this to memory.
0
Dec 31, 2012
Dec 31, 2012 at 2:15 PM UTC
I have tried to remember to much
check it out check it out chic chicky boom chicky boom chic chic it's da state of this here disunion this here bangalore torpedo seeks yer minefields this here suffering hero n crows about strafes multitudes peripherally ****** blind prophets exclaim chic chicky boom chicky boom chic chic it's nothing but beginning of beginning & z end of approximation time's sweet angry subluxation universal caving in on U & U chic chicky boom chicky boom chic chic when was z last time U really loved i mean really really really loved ha i could only hold to z imagination z skeleton z allegory z myth 'cause everything slides & falls screams careens outta control chic chicky boom chicky boom chic chic she brought in rrrrevolution.evolution.now is z caustic effervescence of her wit eroding my sandy castle of deceit? ha and repeat ha chic chicky boom chicky boom chic chic forgive-me-notes are written high on z forehead of my despair a cursive flowing interdiction malediction cruxifiction err-u-diction en-passant in each pyrotechnic moment when we don't see I-to-I on anything relevant to what we once hoped was us but we continue dance dance dance perseveration aberration indiscretion cha-cha-cha chic chicky boom chicky boom chic chic she said *** is z engine of z world like engine like world like *** like like like could say no more oh it's tiresome to go on describing that chimeric uniting flesh-to-flesh-in-flesh eliding we all are guilty of do not end a line with a preposition such as that or a proposition such as this: given angle a prove that old triangle theorem two simultaneous loves don't make a right cherchez les angles les anglais la bon mot ya know chic chicky boom chicky boom chic chic when i die please bury me upside down prone to z ground making dead love to earth ya kno while the centuries lie down next to me chic chicky boom chicky boom chic chic chic chicky boom chicky boom chic chic chic chicky boom chicky boom chic chic chic! chic!
0
Jan 24, 2010
Jan 24, 2010 at 3:14 PM UTC
chick chicky boom chicky boom chic chic
check it out check it out chic chicky boom chicky boom chic chic it's da state of this here disunion this here bangalore torpedo seeks yer minefields this here suffering hero n crows about strafes multitudes peripherally ****** blind prophets exclaim chic chicky boom chicky boom chic chic it's nothing but beginning of beginning & z end of approximation time's sweet angry subluxation universal caving in on U & U chic chicky boom chicky boom chic chic when was z last time U really loved i mean really really really loved ha i could only hold to z imagination z skeleton z allegory z myth 'cause everything slides & falls screams careens outta control chic chicky boom chicky boom chic chic she brought in rrrrevolution.evolution.now is z caustic effervescence of her wit eroding my sandy castle of deceit? ha and repeat ha chic chicky boom chicky boom chic chic forgive-me-notes are written high on z forehead of my despair a cursive flowing interdiction malediction cruxifiction err-u-diction en-passant in each pyrotechnic moment when we don't see I-to-I on anything relevant to what we once hoped was us but we continue dance dance dance perseveration aberration indiscretion cha-cha-cha chic chicky boom chicky boom chic chic she said *** is z engine of z world like engine like world like *** like like like could say no more oh it's tiresome to go on describing that chimeric uniting flesh-to-flesh-in-flesh eliding we all are guilty of do not end a line with a preposition such as that or a proposition such as this: given angle a prove that old triangle theorem two simultaneous loves don't make a right cherchez les angles les anglais la bon mot ya know chic chicky boom chicky boom chic chic when i die please bury me upside down prone to z ground making dead love to earth ya kno while the centuries lie down next to me chic chicky boom chicky boom chic chic chic chicky boom chicky boom chic chic chic chicky boom chicky boom chic chic chic! chic!
Continue reading...
61
La Llorona (ce poéme écrit après avoir écouté la chanson est dédié à Frida Kahlo et à Joan Baez) Sur les remparts de Tenochtitlan tu ne sors qu'à la nuit couchante les nuits ou la lune est orange tourne rouge de sang et d'amertume. Tu fais briller ta chevelure de geai, tel un diamant noir, ton nom est "Llorona la belle" qui nous appelle de ses pleurs. Et tente de nous attirer Avec sa voix rauque et ses pleurs. Tu annonces la venue de ceux par qui la mort doit advenir. Car telle est ta prophétie magicienne, du Monde Indien. Surtout passant, ferme les yeux et retiens ton amour naissant car la Llorona ne vient pas pour te serrer dans ses bras et te donner sa douce peau, Ni te couvrir de baisers. Elle se fait messagère de malheur. Et annonce les temps nouveaux D’où surgiront les hommes barbus, bardés de fer avec ces animaux fabuleux Et leur bâton de foudre et de tonnerre qui tuent mieux que la guerre fleurie. Son chant est hymne funèbre ou la prophétie s'accomplit dans les cliquetis d’acier, la maudite soif de l’or et le feu des bûchers. Garde toi de suivre « la pleureuse » qui t'annonce les jours maudits, ou le sang indien va couler et le Peuple être mis en servage. Loran ta beauté est venin cartes présages sont les flèches que nous lancent les "temps nouveaux". Pleurons, tous, notre liberté et les jours de cendre venus, et la chute des Dieux serpents. Paul Arrighi, Toulouse
0
Jan 9, 2014
Jan 9, 2014 at 4:12 PM UTC
La Llorona
and just like that off we went setting our course for uncharted waters full to the brim with hopes, ideas, memories free at last of values, tastes, prejudices that weren’t even ours, to begin with a mere word, said en passant, was the very wind filling our sails our hearts the wheel our eyes the rudder whatever storms we might face, whatever perils lie in wait, we shall overcome for the ship we’re on is called ‘love’
0
Jul 19, 2023
Jul 19, 2023 at 12:01 PM UTC
the ship
you climb a tree, right to the top the tree took years to reach those nauseating heights energy, commitment, obstinateness to make it and you, the one with the selfish gene, climb up it cutting out all the hard work and I can't blame you, for I have done it too tu montes à un arbre, jusqu'à la cime l'arbre a passé des années à arriver à cette hauteur écoeurante l'énergie, l'engagement, l'obstination pour réussir et toi, celui avec le gène égoïste, tu montes en passant tout le travail dur et je ne te reproche pas de le faire, car je l'ai fait aussi
0
Aug 24, 2015
Aug 24, 2015 at 7:15 PM UTC
barking up the wrong tree (faire fausse route)
She'd not laid out the chessboard yet your fingers played the game moving up her body like a rook upon its frame And all directions scattered as the vacant squares were won kept by her fidelity then claimed as if a pawn But only one can occupy the spaces in between a narrow road that leads you into that which can't be seen The guard is up and she is safe inside the lines that pave a path without an end in sight - eternity, the way Her en passant captivity may drain her weakened state and bring about the enemy to stand before her face But nothing's made if it's not moved for then it has no verve advance, retreat - her victory is what you will preserve
0
Feb 14, 2013
Feb 14, 2013 at 12:57 PM UTC
Checkmate
Le Pont sur le Liamone entre Arbori et Vico Nous venions du «clos d'Alzetto», Domaine réputé en Corse, Passant par Arbori et Ampigna Sur une route plus noueuse, Qu'une couleuvre se tortillant. Le couvert boisé tempérait Le soleil qui dardait la lunette Et la nature semblait impénétrable, Comme dans les maquis De Prosper Mérimée. Il ne manquait, dans nombre d'endroits Faits pour l'embuscade, Que la lueur d'acier Du canon d'un fusil, Lorsqu'apparut un pont génois Haut dresse sur le Liamone. La route, pour franchir la rivière Faisait un coude Et nous sortirent de l'auto Saisis par le charme du lieu, pour jeter des regards, Portant au **** du cours du torrent, sur les à pics de la rivière, A la fois tumultueuse et grondante Avec ses bassins de granit Sculptés dans le cours du fleuve, Et baignés d'eaux vertes sur fonds mauves, Qui semblaient réclame leur trophée De nageurs et nageuses Pour tenir compagnie A ses truites fario Si bien cachées, Dans les cavités de granit. Et au génie tutélaire De ce haut Liamone, Qui règne sur ces torrents de Montagne en donnant, Depuis des temps immémoriaux. Un spectacle si rare et saisissant, Qu'il emplit les esprits D'une sensation de contempler, L'un de ces objet d'art, Façonné par notre mère la Nature. Et levant les yeux nous vîmes, Planer l'aigle royal, Paraissant ainsi saluer, L’altière grandeur de ces lieux. Paul Arrighi
0
Aug 19, 2016
Aug 19, 2016 at 5:28 AM UTC
Le Pont sur le Liamone entre Arbori et Vico
Fable V, Livre II. Plus galant que sensé, Colin voulut jadis Réunir dans son champ l'agréable à l'utile, Et cultiver les fleurs au milieu des épis, Rien n'était, à son gré, plus sage et plus facile. Parmi les blés, dans la saison, Il va donc semant à foison Bluets, coquelicots, et mainte fleur pareille Qu'on voit égayer nos guérets, Quand Flore, en passant chez Cérès, A laissé pencher sa corbeille. Dans peu, se disait-il, que mon champ sera beau ! Avant l'ample récolte au moissonneur promise, Que de bouquets pour Suzette, pour Lise, Pour les fillettes du hameau ! Partant que de baisers ! oui, cadeau pour cadeau ; Ou rien pour rien, c'est ma devise. Le doux printemps paraît enfin : Le bluet naît avec la rose. En mai, le bonheur de Colin Faisait envie à maint voisin ; En août ce fut tout autre chose. Tandis qu'il n'était pas d'endroits Où la moisson ne fût certaine ; Que les trésors de Beauce au **** doraient la plaine, Et que le laboureur n'avait plus d'autre peine Que celle de trouver ses greniers trop étroits ; Trop **** désabusé de ses projets futiles, D'un œil obscurci par les pleurs, Colin, dans ses sillons stérilement fertiles, Cherche en vain les épis étouffés sous les fleurs. Vous qui dans ses travaux guidez la faible enfance, Ceci vous regarde, je crois ; Chez vous, on apprend à la fois Le latin, la musique, et l'algèbre, et la danse. C'est trop. Heureusement savons-nous, mes amis, Que le Rollin du jour n'est pas de cet avis. Enseigner moins, mais mieux, oui, tel est son système Colin, vous dit-il sagement, Ne cultivons que le froment, Le bluet viendra de lui-même.
0
1.2k
Les blés et les fleurs
Fable V, Livre II. Plus galant que sensé, Colin voulut jadis Réunir dans son champ l'agréable à l'utile, Et cultiver les fleurs au milieu des épis, Rien n'était, à son gré, plus sage et plus facile. Parmi les blés, dans la saison, Il va donc semant à foison Bluets, coquelicots, et mainte fleur pareille Qu'on voit égayer nos guérets, Quand Flore, en passant chez Cérès, A laissé pencher sa corbeille. Dans peu, se disait-il, que mon champ sera beau ! Avant l'ample récolte au moissonneur promise, Que de bouquets pour Suzette, pour Lise, Pour les fillettes du hameau ! Partant que de baisers ! oui, cadeau pour cadeau ; Ou rien pour rien, c'est ma devise. Le doux printemps paraît enfin : Le bluet naît avec la rose. En mai, le bonheur de Colin Faisait envie à maint voisin ; En août ce fut tout autre chose. Tandis qu'il n'était pas d'endroits Où la moisson ne fût certaine ; Que les trésors de Beauce au **** doraient la plaine, Et que le laboureur n'avait plus d'autre peine Que celle de trouver ses greniers trop étroits ; Trop **** désabusé de ses projets futiles, D'un œil obscurci par les pleurs, Colin, dans ses sillons stérilement fertiles, Cherche en vain les épis étouffés sous les fleurs. Vous qui dans ses travaux guidez la faible enfance, Ceci vous regarde, je crois ; Chez vous, on apprend à la fois Le latin, la musique, et l'algèbre, et la danse. C'est trop. Heureusement savons-nous, mes amis, Que le Rollin du jour n'est pas de cet avis. Enseigner moins, mais mieux, oui, tel est son système Colin, vous dit-il sagement, Ne cultivons que le froment, Le bluet viendra de lui-même.
Continue reading...
41
- Qu'es-tu, passant ? Le bois est sombre, Les corbeaux volent en grand nombre, Il va pleuvoir. - Je suis celui qui va dans l'ombre, Le Chasseur Noir ! Les feuilles des bois, du vent remuées, Sifflent... on dirait Qu'un sabbat nocturne emplit de huées Toute la forêt ; Dans une clairière au sein des nuées La lune apparaît. - Chasse le daim, chasse la biche, Cours dans les bois, cours dans la friche, Voici le soir. Chasse le czar, chasse l'Autriche, Ô Chasseur Noir ! Les feuilles des bois - Souffle en ton cor, boucle ta guêtre, Chasse les cerfs qui viennent paître Près du manoir. Chasse le roi, chasse le prêtre, Ô Chasseur Noir ! Les feuilles des bois - Il tonne, il pleut, c'est le déluge. Le renard fuit, pas de refuge Et pas d'espoir ! Chasse l'espion, chasse le juge, Ô Chasseur Noir ! Les feuilles des bois - Tous les démons de saint-Antoine Bondissent dans la folle avoine Sans t'émouvoir ; Chasse l'abbé, chasse le moine, Ô Chasseur Noir ! Les feuilles des bois - Chasse les ours ! ta meute jappe. Que pas un sanglier n'échappe ! Fais ton devoir ! Chasse César, chasse le pape, Ô Chasseur Noir ! Les feuilles des bois - Le loup de ton sentier s'écarte. Que ta meute à sa suite parte ! Cours ! fais-le choir ! Chasse le brigand Bonaparte, Ô Chasseur Noir ! Les feuilles des bois, du vent remuées, Tombent... on dirait Que le sabbat sombre aux rauques huées À fui la forêt ; Le clair chant du coq perce les nuées ; Ciel ! l'aube apparaît ! Tout reprend sa forme première. Tu redeviens la France altière Si belle à voir, L'ange blanc vêtu de lumière, Ô Chasseur Noir ! Les feuilles des bois, du vent remuées, Tombent... on dirait Que le sabbat sombre aux rauques huées À fui la forêt ; Le clair chant du coq perce les nuées, Ciel ! l'aube apparaît ! Jersey, le 22 octobre 1852.
0
1.1k
Le chasseur noir
- Qu'es-tu, passant ? Le bois est sombre, Les corbeaux volent en grand nombre, Il va pleuvoir. - Je suis celui qui va dans l'ombre, Le Chasseur Noir ! Les feuilles des bois, du vent remuées, Sifflent... on dirait Qu'un sabbat nocturne emplit de huées Toute la forêt ; Dans une clairière au sein des nuées La lune apparaît. - Chasse le daim, chasse la biche, Cours dans les bois, cours dans la friche, Voici le soir. Chasse le czar, chasse l'Autriche, Ô Chasseur Noir ! Les feuilles des bois - Souffle en ton cor, boucle ta guêtre, Chasse les cerfs qui viennent paître Près du manoir. Chasse le roi, chasse le prêtre, Ô Chasseur Noir ! Les feuilles des bois - Il tonne, il pleut, c'est le déluge. Le renard fuit, pas de refuge Et pas d'espoir ! Chasse l'espion, chasse le juge, Ô Chasseur Noir ! Les feuilles des bois - Tous les démons de saint-Antoine Bondissent dans la folle avoine Sans t'émouvoir ; Chasse l'abbé, chasse le moine, Ô Chasseur Noir ! Les feuilles des bois - Chasse les ours ! ta meute jappe. Que pas un sanglier n'échappe ! Fais ton devoir ! Chasse César, chasse le pape, Ô Chasseur Noir ! Les feuilles des bois - Le loup de ton sentier s'écarte. Que ta meute à sa suite parte ! Cours ! fais-le choir ! Chasse le brigand Bonaparte, Ô Chasseur Noir ! Les feuilles des bois, du vent remuées, Tombent... on dirait Que le sabbat sombre aux rauques huées À fui la forêt ; Le clair chant du coq perce les nuées ; Ciel ! l'aube apparaît ! Tout reprend sa forme première. Tu redeviens la France altière Si belle à voir, L'ange blanc vêtu de lumière, Ô Chasseur Noir ! Les feuilles des bois, du vent remuées, Tombent... on dirait Que le sabbat sombre aux rauques huées À fui la forêt ; Le clair chant du coq perce les nuées, Ciel ! l'aube apparaît ! Jersey, le 22 octobre 1852.
Continue reading...
64
The king and the queen And a few bleeding pawns Fractured souls and bodies The victors and the defeaters Standing all alone Wails deafening the cheers Oh the game of chess When played by Rooks* What a mess.
0
Sep 13, 2011
Sep 13, 2011 at 12:57 AM UTC
en passant
Le Troquet le Méribel à Croix-Daurade (Chronique des années de Blues et de fièvres) C'était un bar de Croix-Daurade, Dans les années soixante-dix, Placé sur la route d'Albi, Près du Lycée Raymond-Naves Qui lui donnait sa clientèle De jeunes gens émerveillés De découvrir leur liberté **** des regards de leurs parents Ce bar était dans l’air du temps, Des banquettes de moleskine Un jukebox passant les tubes De ces «golden seventies» dont les jeunesses s’étaient saisies Pour jeter les bases d’un Monde Qui puisse leur ressembler un peu Les chansons étaient leurs bannières : Parfois «Let It Be» des Beatles, parfois «My Sweet Lord» de Georges Harrison Quelque fois, l'harmonica de Dylan Évoquant Monsieur «Tambourine Man», Et bien d'autres que j’ai oubliées. Nous buvions le plus souvent Des petits noirs sans soif ni fin, Parfois quelques bières pour les garçons Des diabolos menthe pour les filles. Nos conversations infinies, S'enflammaient d'esquisses de flirt, Et nous étions tous fascinés, par leurs regards pareil à des aimants, Leurs les longs cheveux dénoués, et leurs yeux emplis de lumière. Les filles nous semblaient belles et douces Et nous n'osions pas assez le leur dire. Mais leur présence charmante Piquaient notre fièvre de «Tchatcher» Lorsqu'il y eu la grève au lycée, Suite aux blessures infligées au normalien, Richard Deshayes Le café devint un vrai QG, Où nous préparions nos expéditions, Des militants vinrent recruter, Et nous initièrent aux querelles Qui n'avaient rien à envier A celles des Byzantins assiégés. Il y avait le bel Alfredo, Et des étudiants qui faisaient Tourner la tête aux Lycéennes . C’étaient comme l’écrivit Louis Aragon : «Des temps déraisonnables» Mais c’était une époque de fantaisie Ou le demain se conjuguait Au rythme de notre insolence Et d’une soif de vivre sans pareil. Paul Arrighi
0
Dec 10, 2016
Dec 10, 2016 at 7:09 AM UTC
Le Troquet le Méribel à Croix-Daurade
Le Troquet le Méribel à Croix-Daurade (Chronique des années de Blues et de fièvres) C'était un bar de Croix-Daurade, Dans les années soixante-dix, Placé sur la route d'Albi, Près du Lycée Raymond-Naves Qui lui donnait sa clientèle De jeunes gens émerveillés De découvrir leur liberté **** des regards de leurs parents Ce bar était dans l’air du temps, Des banquettes de moleskine Un jukebox passant les tubes De ces «golden seventies» dont les jeunesses s’étaient saisies Pour jeter les bases d’un Monde Qui puisse leur ressembler un peu Les chansons étaient leurs bannières : Parfois «Let It Be» des Beatles, parfois «My Sweet Lord» de Georges Harrison Quelque fois, l'harmonica de Dylan Évoquant Monsieur «Tambourine Man», Et bien d'autres que j’ai oubliées. Nous buvions le plus souvent Des petits noirs sans soif ni fin, Parfois quelques bières pour les garçons Des diabolos menthe pour les filles. Nos conversations infinies, S'enflammaient d'esquisses de flirt, Et nous étions tous fascinés, par leurs regards pareil à des aimants, Leurs les longs cheveux dénoués, et leurs yeux emplis de lumière. Les filles nous semblaient belles et douces Et nous n'osions pas assez le leur dire. Mais leur présence charmante Piquaient notre fièvre de «Tchatcher» Lorsqu'il y eu la grève au lycée, Suite aux blessures infligées au normalien, Richard Deshayes Le café devint un vrai QG, Où nous préparions nos expéditions, Des militants vinrent recruter, Et nous initièrent aux querelles Qui n'avaient rien à envier A celles des Byzantins assiégés. Il y avait le bel Alfredo, Et des étudiants qui faisaient Tourner la tête aux Lycéennes . C’étaient comme l’écrivit Louis Aragon : «Des temps déraisonnables» Mais c’était une époque de fantaisie Ou le demain se conjuguait Au rythme de notre insolence Et d’une soif de vivre sans pareil. Paul Arrighi
Continue reading...
56
Sur le bord du chemin, que j'aime à voir l'oiseau, Fuyant le nid léger que balance l'ormeau, Prendre le grain qu'il porte à sa couvée éclose, Les premiers jours de mai, quand s'entr'ouvre la rose. Sur le bord du chemin, que j'aime l'églantier, De pétales dorés parsemant le sentier, Disant que l'hiver fuit avec neige et froidure, Qu'un sourire d'avril ramène la verdure. Sur le bord du chemin, que j'aime à voir les fleurs Dont les hommes n'ont pas combiné les couleurs ; Les fleurs des malheureux, qu'aux malheureux Dieu donne, Du Dieu qui songe à tous, aimable et sainte aumône. Sur le bord du chemin, que j'aime le ruisseau, Qui, sous le nénuphar, sous l'aulne et le roseau, Me cache ses détours, mais qui murmure et chante, S'emparant en fuyant de ma pensée errante. Sur le bord du chemin, que j'aime le berger, Son vieux chien vigilant, son chalumeau léger ; La cloche du troupeau, triste comme une plainte, Qui s'arrête parfois, puis qui s'ébranle et tinte. Sur le bord du chemin, que j'aime mieux encor La simple croix de bois, sans sculpture, sans or ; À ses pieds, une fleur humide de rosée, Par l'humble laboureur, humblement déposée. Sur le bord du chemin, la fleur se fanera, Les troupeaux partiront, le ruisseau tarira ; Tout se flétrit et meurt, quand s'enfuit l'hirondelle ; Mais la croix restera saintement immortelle ! Sur le bord du chemin, tout varie en son cours, Le ciel seul, à notre âme, osa dire : Toujours ! Et quand nos cœurs brisés s'agitent dans le doute, Qu'il est bon de trouver une croix sur la route ! Sur le bord du chemin, les paroles d'amour, Murmure harmonieux qui ne dure qu'un jour, S'en vont avec le vent, aussi légère chose Qu'un chant d'oiseau dans l'air ou qu'un parfum de rose. Sur le bord du chemin, on tombe avant le soir, Les pieds tout déchirés et le cœur sans espoir ; Pèlerin fatigué que poursuivit l'orage, On s'assied sur la route à moitié du voyage. Sur le bord du chemin, ô croix ! reste pour moi ! Mes yeux ont moins de pleurs en se levant vers toi. Tu me montres le but ; une voix qui console, Dans le fond de mon cœur, semble être ta parole : « Sur le bord du chemin, si ton cœur affaibli Souffre d'isolement, de mécompte et d'oubli, Ô pauvre ami blessé qui caches ta souffrance, Viens t'asseoir à mes pieds, car je suis l'espérance ! » Sur le bord du chemin, ainsi parle la croix, Consolant les bergers et consolant les rois, Offrant à tout passant son appui tutélaire... Car tout cœur qui palpite a souffert sur la terre !
0
1.1k
Une croix sur le bord d'un chemin
Sur le bord du chemin, que j'aime à voir l'oiseau, Fuyant le nid léger que balance l'ormeau, Prendre le grain qu'il porte à sa couvée éclose, Les premiers jours de mai, quand s'entr'ouvre la rose. Sur le bord du chemin, que j'aime l'églantier, De pétales dorés parsemant le sentier, Disant que l'hiver fuit avec neige et froidure, Qu'un sourire d'avril ramène la verdure. Sur le bord du chemin, que j'aime à voir les fleurs Dont les hommes n'ont pas combiné les couleurs ; Les fleurs des malheureux, qu'aux malheureux Dieu donne, Du Dieu qui songe à tous, aimable et sainte aumône. Sur le bord du chemin, que j'aime le ruisseau, Qui, sous le nénuphar, sous l'aulne et le roseau, Me cache ses détours, mais qui murmure et chante, S'emparant en fuyant de ma pensée errante. Sur le bord du chemin, que j'aime le berger, Son vieux chien vigilant, son chalumeau léger ; La cloche du troupeau, triste comme une plainte, Qui s'arrête parfois, puis qui s'ébranle et tinte. Sur le bord du chemin, que j'aime mieux encor La simple croix de bois, sans sculpture, sans or ; À ses pieds, une fleur humide de rosée, Par l'humble laboureur, humblement déposée. Sur le bord du chemin, la fleur se fanera, Les troupeaux partiront, le ruisseau tarira ; Tout se flétrit et meurt, quand s'enfuit l'hirondelle ; Mais la croix restera saintement immortelle ! Sur le bord du chemin, tout varie en son cours, Le ciel seul, à notre âme, osa dire : Toujours ! Et quand nos cœurs brisés s'agitent dans le doute, Qu'il est bon de trouver une croix sur la route ! Sur le bord du chemin, les paroles d'amour, Murmure harmonieux qui ne dure qu'un jour, S'en vont avec le vent, aussi légère chose Qu'un chant d'oiseau dans l'air ou qu'un parfum de rose. Sur le bord du chemin, on tombe avant le soir, Les pieds tout déchirés et le cœur sans espoir ; Pèlerin fatigué que poursuivit l'orage, On s'assied sur la route à moitié du voyage. Sur le bord du chemin, ô croix ! reste pour moi ! Mes yeux ont moins de pleurs en se levant vers toi. Tu me montres le but ; une voix qui console, Dans le fond de mon cœur, semble être ta parole : « Sur le bord du chemin, si ton cœur affaibli Souffre d'isolement, de mécompte et d'oubli, Ô pauvre ami blessé qui caches ta souffrance, Viens t'asseoir à mes pieds, car je suis l'espérance ! » Sur le bord du chemin, ainsi parle la croix, Consolant les bergers et consolant les rois, Offrant à tout passant son appui tutélaire... Car tout cœur qui palpite a souffert sur la terre !
Continue reading...
52
De mon balcon terrassés d’herbes fines je les vois Des taches noires mes yeux plissés les aperçoivent Des hirondelles accompagnées de moineaux Une parade douce et enivrante les oiseaux Instiguent le goût de planer alléchant De rejoindre leurs rangs célestes bien avant Que la nuit dévore les dernières lumières Qui, ores, livrent une spectaculaire Fresque de couleurs vives et de nuages Lisses ou joufflus tels que des personnages Passant de jaune à bleu argenté, l’horizon Tranché par de silencieux et petits avions Gazouille d’invisibles meutes d’insectes Qui rempliront bientôt de joyeux becs
0
Sep 9, 2019
Sep 9, 2019 at 7:29 PM UTC
Vue de mon balcon
Oh ! comment retenir cet ange qui s'enfuit ? Comme il est sombre et pâle ! il ressemble à la nuit. Comme il s'envole vite !... et de ma main tremblante S'échappe malgré moi son aile impatiente. « Reste encore ! il me semble, ange au triste regard, Qu'avec toi, de mes jours fuit la meilleure part ! Quel est ton nom ? réponds. - Tu dis vrai, je suis triste ; Et pourtant, à mes lois jamais rien ne résiste ; Je dépouille en passant les arbres de leur fleur, L'âme, de son espoir, le cœur, de son bonheur ; Je prends tous les trésors, jamais rien ne m'arrête ; Je ne vois pas les pleurs... je détourne la tête. Sur mon nom, interroge un cœur que j'ai blessé : « Hélas ! s'écrira-t-il, c'est l'ange du passé ! » - Le Passé !! devant toi mon âme est sans prière, Et je lâche ta main froide comme la pierre. Contre toi, tout effort demeure superflu... De mes biens les plus chers, ange, qu'emportes-tu ? J'emporte **** de toi l'heureuse insouciance Dont le calme est si doux qu'on dirait l'espérance ; J'emporte la gaîté, ce bonheur sans motif Qui répand à l'entour son parfum fugitif ; J'emporte ces doux chants, rêves de poésie, Enivrant en secret l'âme qu'ils ont choisie ; J'emporte ta jeunesse et ton joyeux espoir Se brisant le matin pour renaître le soir ; J'emporte ces pensers, qui, dans la solitude, Donnent un but qu'on aime aux efforts de l'étude ; J'emporte les bonheurs qui jadis te charmaient, Car j'emporte avec moi tous les cœurs qui t'aimaient. - Qu'ai-je fait pour les perdre ? - Hélas ! rien... mais j'appelle ; Nul à mes volontés ne peut être rebelle. Et ne savais-tu pas qu'incertain en son cours, Tout bonheur doit passer... peut-être en quelques jours ! Que tel est le pouvoir qui gouverne la terre : Une joie, un regret ; l'ombre après la lumière. Quand j'ai dit : C'est assez ! en vain on crie : « Encor ! » Je veux ceux qui l'aimaient... j'emporte mon trésor ! - Oh ! rends-moi quelque instant, ou d'espoir, ou de doute ! Et puis, me dépouillant, tu poursuivras ta route. - Je ne puis. - Mais alors, pour mes jours à venir, Que me laisses-tu donc, mon Dieu ! - Le souvenir.
0
962
Le passé
Oh ! comment retenir cet ange qui s'enfuit ? Comme il est sombre et pâle ! il ressemble à la nuit. Comme il s'envole vite !... et de ma main tremblante S'échappe malgré moi son aile impatiente. « Reste encore ! il me semble, ange au triste regard, Qu'avec toi, de mes jours fuit la meilleure part ! Quel est ton nom ? réponds. - Tu dis vrai, je suis triste ; Et pourtant, à mes lois jamais rien ne résiste ; Je dépouille en passant les arbres de leur fleur, L'âme, de son espoir, le cœur, de son bonheur ; Je prends tous les trésors, jamais rien ne m'arrête ; Je ne vois pas les pleurs... je détourne la tête. Sur mon nom, interroge un cœur que j'ai blessé : « Hélas ! s'écrira-t-il, c'est l'ange du passé ! » - Le Passé !! devant toi mon âme est sans prière, Et je lâche ta main froide comme la pierre. Contre toi, tout effort demeure superflu... De mes biens les plus chers, ange, qu'emportes-tu ? J'emporte **** de toi l'heureuse insouciance Dont le calme est si doux qu'on dirait l'espérance ; J'emporte la gaîté, ce bonheur sans motif Qui répand à l'entour son parfum fugitif ; J'emporte ces doux chants, rêves de poésie, Enivrant en secret l'âme qu'ils ont choisie ; J'emporte ta jeunesse et ton joyeux espoir Se brisant le matin pour renaître le soir ; J'emporte ces pensers, qui, dans la solitude, Donnent un but qu'on aime aux efforts de l'étude ; J'emporte les bonheurs qui jadis te charmaient, Car j'emporte avec moi tous les cœurs qui t'aimaient. - Qu'ai-je fait pour les perdre ? - Hélas ! rien... mais j'appelle ; Nul à mes volontés ne peut être rebelle. Et ne savais-tu pas qu'incertain en son cours, Tout bonheur doit passer... peut-être en quelques jours ! Que tel est le pouvoir qui gouverne la terre : Une joie, un regret ; l'ombre après la lumière. Quand j'ai dit : C'est assez ! en vain on crie : « Encor ! » Je veux ceux qui l'aimaient... j'emporte mon trésor ! - Oh ! rends-moi quelque instant, ou d'espoir, ou de doute ! Et puis, me dépouillant, tu poursuivras ta route. - Je ne puis. - Mais alors, pour mes jours à venir, Que me laisses-tu donc, mon Dieu ! - Le souvenir.
Continue reading...
46
La vie s'en est allée La vie s'en est allée comme vont et viennent les vagues avec leur écume et leurs ressacs. Avec leurs rêves de jeunesse trop souvent envolés dans la forêt des illusions perdues. La vie s'en est allée Comme une pluie d'illusions Pour nous, rêveurs trébuchants, Et celles et ceux, brillants comme des papillons Happés par leurs mirages. La vie s'en est allée Comme l'on fait naufrage, En se retrouvant Robinson Dans une île inconnue, **** de tout secours Guettant les signes de vaisseaux Qui ne passeront probablement jamais. La vie, s'en est allée Comme meurent les roses Laissant charmes et beauté, Se dissiper comme des parfums Évaporés avec le temps. Ne laissant qu'une faible empreinte. La vie s'en est allée, Comme un dernier souffle Comme un regard mouillé Qui voudrait s'attarder Mais n'a plus le pouvoir de capter l'attention Des passant(e)s fuyant(e)s. Paul Arrighi
0
Sep 16, 2016
Sep 16, 2016 at 2:59 PM UTC
La vie s'en est allée (Life is gone)
The 64 squares on a chessboard match the tally of my years – some passed in red, others in black - another day, another game. Mostly I prefer to play the knight with angled junkets cutting a dashing profile like the head of his noble steed (though many moves, alas, resemble another part of the horse) . Of course it is rather grand to be monarch for a day calling the shots from a gilded throne in a rustic medieval castle but a mere half turn of the wheel busts me down to humble pawn - moving one square at a time - rendering to Caesar his due. Chess may not be my game of choice but there isn’t any other and on the whole it’s not so bad save for that infernal timer! December, 2007
0
Aug 3, 2013
Aug 3, 2013 at 5:25 AM UTC
En Passant
my life ends here / on a Sunday’s evening after the cross and the globe on the church’s steeple became cooler I have never felt more non-pain non-love non-fear the asphalt feels empty and dull for my soles / the resounding box lost its echo I step further asymmetrically / my soul is slanting / I have no better thing to do than to stare at people right into the whole / the full of them without any thought only the shadow of my elbow embraces other shadows en passant silhouette after silhouette Modigliani’s women / Brâncuşi’s magic birds la dolce morte della luce everything flows into thoughts / thoughts into other thoughts even Charon’s boat and right now my lips paralyzed to stop me from proving something
0
Aug 24, 2014
Aug 24, 2014 at 5:12 PM UTC
rupestrian
Ils marchaient à côté l'un de l'autre ; des danses Troublaient le bois joyeux ; ils marchaient, s'arrêtaient, Parlaient, s'interrompaient, et, pendant les silences, Leurs bouches se taisant, leurs âmes chuchotaient. Ils songeaient ; ces deux coeurs, que le mystère écoute, Sur la création au sourire innocent Penchés, et s'y versant dans l'ombre goutte à goutte, Disaient à chaque fleur quelque chose en passant. Elle sait tous les noms des fleurs qu'en sa corbeille Mai nous rapporte avec la joie et les beaux jours ; Elle les lui nommait comme eût fait une abeille, Puis elle reprenait : « Parlons de nos amours. Je suis en haut, je suis en bas », lui disait-elle, « Et je veille sur vous, d'en bas comme d'en haut. » Il demandait comment chaque plante s'appelle, Se faisant expliquer le printemps mot à mot. Ô champs ! il savourait ces fleurs et cette femme. Ô bois ! ô prés ! nature où tout s'absorbe en un, Le parfum de la fleur est votre petite âme, Et l'âme de la femme est votre grand parfum ! La nuit tombait ; au tronc d'un chêne, noir pilastre, Il s'adossait pensif ; elle disait : « Voyez Ma prière toujours dans vos cieux comme un astre, Et mon amour toujours comme un chien à tes pieds. » Juin 18...
0
845
Sous les arbres
Ta tête, ton geste, ton air Sont beaux comme un beau paysage ; Le rire joue en ton visage Comme un vent frais dans un ciel clair. Le passant chagrin que tu frôles Est ébloui par la santé Qui jaillit comme une clarté De tes bras et de tes épaules. Les retentissantes couleurs Dont tu parsèmes tes toilettes Jettent dans l'esprit des poètes L'image d'un ballet de fleurs. Ces robes folles sont l'emblème De ton esprit bariolé ; Folle dont je suis affolé, Je te hais autant que je t'aime ! Quelquefois dans un beau jardin Où je traînais mon atonie, J'ai senti, comme une ironie, Le soleil déchirer mon sein ; Et le printemps et la verdure Ont tant humilié mon coeur, Que j'ai puni sur une fleur L'insolence de la Nature. Ainsi je voudrais, une nuit, Quand l'heure des voluptés sonne, Vers les trésors de ta personne, Comme un lâche, ramper sans bruit, Pour châtier ta chair joyeuse, Pour meurtrir ton sein pardonné, Et faire à ton flanc étonné Une blessure large et creuse, Et, vertigineuse douceur ! A travers ces lèvres nouvelles, Plus éclatantes et plus belles, T'infuser mon venin, ma soeur !
0
787
À celle qui est trop gaie
(Sur la mort de Mademoiselle Élisabeth Ranquet, Femme de M. Du Chevreul, Écuyer, Seigneur d'Esturnville.) Sonnet. Ne verse point de pleurs sur cette sépulture, Passant : ce lit funèbre est un lit précieux, Où gît d'un corps tout pur la cendre toute pure ; Mais le zèle du cœur vit encore en ces lieux. Avant que de payer le droit de la nature Son âme, s'élevant au-delà de ses yeux, Avait au Créateur uni la créature ; Et marchant sur la terre elle était dans les cieux. Les pauvres bien mieux qu'elle ont senti sa richesse : L'humilité, la peine, étaient son allégresse ; Et son dernier soupir fut un soupir d'amour. Passant, qu'à son exemple un beau feu te transporte ; Et, **** de la pleurer d'avoir perdu le jour, Crois qu'on ne meurt jamais quand on meurt de la sorte.
0
763
Épitaphe
Eh bien ! que fais-tu donc, ô Mémoire infidèle ? Tu ne sais plus ces vers, poésie immortelle, Consacrés par la gloire et redits en tous lieux ! Ces sublimes accents au rythme harmonieux, Où d'un poète aimé le génie étincelle, Mémoire, que fuis-tu, si tu ne les retiens ? « Je me souviens ! « Mais, passant à travers les grands bruits de la terre, Qui doit se souvenir, hélas ! a trop à faire. Contre moi, chaque jour, combat l'oubli jaloux : Je ne puis tout garder, et je choisis pour vous. Du rayon qui donna la plus fraîche lumière, D'un suave parfum, de sons éoliens, Je me souviens. « Souvent, abandonnant au burin de l'histoire, Tout ce qui tient en main le sceptre de la gloire, Je laisse à tout hasard, au **** errer mes pas, Dans des sentiers obscurs où l'on chante tout bas. Plus attentive alors, moi, pauvre humble Mémoire, D'espoirs, de doux pensers, rêves aériens, Je me souviens. « Si parfois un ami, triste et rempli d'alarme, Vient chercher près de vous quelque espoir qui le charme ; Sa main dans votre main, quand s'entr'ouvre son cœur, - Le cœur, qui sait si bien parler de la douleur ! - Du mal de votre ami, d'un regard, d'une larme, De tout ce qui s'échappe en vos longs entretiens, Je me souviens. « À tout ce qui gémit et pleure dans la vie, Je prête, en cheminant, une oreille attendrie ; J'écoute mieux encor ceux qui ne parlent plus, Les amis d'autrefois au tombeau descendus : Je fais revivre en moi l'âme qui s'est enfuie ; Des nœuds qui sont rompus rattachant les liens, Je me souviens ! « Assez d'autres sans moi garderont souvenance De ces vers tant aimés ; qu'importe mon silence ! Quand la gloire a parlé, mes soins sont superflus. » - C'est bien ! je suis contente, et ne veux rien de plus Si, n'oubliant jamais ni bonheur ni souffrance, Lorsque je vois s'enfuir les plus chers de mes biens, Tu te souviens !
0
809
La mémoire
Eh bien ! que fais-tu donc, ô Mémoire infidèle ? Tu ne sais plus ces vers, poésie immortelle, Consacrés par la gloire et redits en tous lieux ! Ces sublimes accents au rythme harmonieux, Où d'un poète aimé le génie étincelle, Mémoire, que fuis-tu, si tu ne les retiens ? « Je me souviens ! « Mais, passant à travers les grands bruits de la terre, Qui doit se souvenir, hélas ! a trop à faire. Contre moi, chaque jour, combat l'oubli jaloux : Je ne puis tout garder, et je choisis pour vous. Du rayon qui donna la plus fraîche lumière, D'un suave parfum, de sons éoliens, Je me souviens. « Souvent, abandonnant au burin de l'histoire, Tout ce qui tient en main le sceptre de la gloire, Je laisse à tout hasard, au **** errer mes pas, Dans des sentiers obscurs où l'on chante tout bas. Plus attentive alors, moi, pauvre humble Mémoire, D'espoirs, de doux pensers, rêves aériens, Je me souviens. « Si parfois un ami, triste et rempli d'alarme, Vient chercher près de vous quelque espoir qui le charme ; Sa main dans votre main, quand s'entr'ouvre son cœur, - Le cœur, qui sait si bien parler de la douleur ! - Du mal de votre ami, d'un regard, d'une larme, De tout ce qui s'échappe en vos longs entretiens, Je me souviens. « À tout ce qui gémit et pleure dans la vie, Je prête, en cheminant, une oreille attendrie ; J'écoute mieux encor ceux qui ne parlent plus, Les amis d'autrefois au tombeau descendus : Je fais revivre en moi l'âme qui s'est enfuie ; Des nœuds qui sont rompus rattachant les liens, Je me souviens ! « Assez d'autres sans moi garderont souvenance De ces vers tant aimés ; qu'importe mon silence ! Quand la gloire a parlé, mes soins sont superflus. » - C'est bien ! je suis contente, et ne veux rien de plus Si, n'oubliant jamais ni bonheur ni souffrance, Lorsque je vois s'enfuir les plus chers de mes biens, Tu te souviens !
Continue reading...
42
Attendees at the game of the gods, come in three Pythogorean sorts: First kinds are the lovers of wisdom, the second are the lovers of honor and the third are the lovers of gains.  ---------------- Ah, now, now There is a demon of the old kind attempting me to lashout my flagella and wipe my competitors from the stream in this only race that counts, first and only, no second place in this race to pass through into the egg, where life, as we know it begins. All I brought, my entire being as a cellulate entity with a will to win, is absorbed into her. Here, she perfects that which concerns me, my will is done. I won. Or did the others fail? Should I have slowed and let another pierce this egg and marvel at its works, while I am left useless forever? Nay, or why would I retain this will to win? Or this will to calmly carry on, knowing now, this final phase in the course of compleat being becoming, slow and steady sets the pace, right up to now, k-pow, push meets shove and I win again, recalling the joy when I, the wiggly carrier of all that made me possible, pass through your attentive staring, sorting egg-eye maybe, osmotical magical silliness wells up in me. I was chosen. Or formed to fit, this complex knot lock meet for me, the key ingredi-ant, in ever stories provoking old men to grow on. ---------- Strange though it be, true, Isaac Bashevis Singer inspires me, with words he left behind for just this reason. From <https://en.wikipedia.org/wiki/Isaac_Bashevis_Singer>
0
Sep 20, 2019
Sep 20, 2019 at 12:12 PM UTC
A spermatozoon glimpse at wisdom, en passant
Attendees at the game of the gods, come in three Pythogorean sorts: First kinds are the lovers of wisdom, the second are the lovers of honor and the third are the lovers of gains.  ---------------- Ah, now, now There is a demon of the old kind attempting me to lashout my flagella and wipe my competitors from the stream in this only race that counts, first and only, no second place in this race to pass through into the egg, where life, as we know it begins. All I brought, my entire being as a cellulate entity with a will to win, is absorbed into her. Here, she perfects that which concerns me, my will is done. I won. Or did the others fail? Should I have slowed and let another pierce this egg and marvel at its works, while I am left useless forever? Nay, or why would I retain this will to win? Or this will to calmly carry on, knowing now, this final phase in the course of compleat being becoming, slow and steady sets the pace, right up to now, k-pow, push meets shove and I win again, recalling the joy when I, the wiggly carrier of all that made me possible, pass through your attentive staring, sorting egg-eye maybe, osmotical magical silliness wells up in me. I was chosen. Or formed to fit, this complex knot lock meet for me, the key ingredi-ant, in ever stories provoking old men to grow on. ---------- Strange though it be, true, Isaac Bashevis Singer inspires me, with words he left behind for just this reason. From <https://en.wikipedia.org/wiki/Isaac_Bashevis_Singer>
Continue reading...
48
Sonnet. Sous ces arbres chéris, où j'allais à mon tour Pour cueillir, en passant, seul, un brin de verveine, Sous ces arbres charmants où votre fraîche haleine Disputait au printemps tous les parfums du jour ; Des enfants étaient là qui jouaient alentour ; Et moi, pensant à vous, j'allais traînant ma peine ; Et si de mon chagrin vous êtes incertaine Vous ne pouvez pas l'être au moins de mon amour. Mais qui saura jamais le mal qui me tourmente ? Les fleurs des bois, dit-on, jadis ont deviné ! Antilope aux yeux noirs, dis, quelle est mon amante ? Ô lion, tu le sais, toi, mon noble enchaîné ; Toi qui m'as vu pâlir lorsque sa main charmante Se baissa doucement sur ton front incliné.
0
704
Une promenade au Jardin des Plantes
Why hiding your fears in an unchewed No Or sparkling your eyes just one liquid moment? We are already tired before we begin. En passant I have to tell you about the glue That is cast upon our hips scattered images in fugitive dreams us at the same table me waving good bye perfume on your hands but not enough laughter to open some space in time It’s noon and I miss you
0
Mar 6, 2014
Mar 6, 2014 at 8:27 AM UTC
it's noon