Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Christina Gillam Apr 2010
¿Es crimen ser lentísimo?
No, y tampoco es aburridísimo
No significa que siempre soy flojo

Hay árboles que trepar
Yo no los quiero dejar
Que peligros en el suelo, ten ojo!

No me temes por favor
Mis uñas no dan dolor
Me encantan los abrazos como ustedes

Las uso para pegarme
En las ramas que necesito apoyarme
La libertad prefiero más que los paredes

Quédense un ratito en mi hogar relajado
La mejor manera de vida que ustedes han probado
Todo el estrés dejaran

Mi pelaje es velloso
Como les parezco tan cariñoso
Como las personas no me amarán?
Done for school--a fusion of two of my loves! Spanish and poetry. I can translate if you like.
No he podido dormir. Esta noche
            Me ha sido negada
            La gracia sencilla
            Del sueño habitual.
En un zumo de lirios morados
Se anegan mis ojos sombríos y largos
Y en un zumo amarillo de cera,
O de vara de nardo marchita,
Se han ahogado las llamas rosadas
Que coloran la piel de mis labios.

Si me pongo recta, cruzadas las manos,
            La boca estrujada,
Abrochados los párpados lacios,
            Parezco una muerta.
El insomnio taladra mis sienes
Con sus siete clavos de vigilia ácida.
Y retoñan, retoñan deseos.
¿Dónde se halla, Señor, el amante
Que mis finos cabellos peinaba,
Con sus manos morenas que olían
A mazos de trigo y a ramo de dalias?
En mi lecho, que es nata de linos,
Su vacío lugar mana angustia.
Y en el blanco mantel de las sábanas.

            Me agito intranquila
Como un haz de culebras trenzadas
            Que el látigo rojo
Del insomnio implacable fustiga.

No sentir... No pensar... Mas ahora,
¿Qué imprevista dulzura ha llegado
A sentarse a los pies de mi cama?
A mis párpados largos parece
Que una venda de bronce desciende
Y mis manos nerviosas se aquietan
En cruzado ademán de reposo.
No sentir... No pensar... ¿Es el sueño,
O eres tú, monja,negra, que llaman
            Los hombres, la Muerte?
Robert Evenson Aug 2017
Liliana,
¿está mal que esté celoso del vaso que toca tus labios lucios? o el sol de la mañana que acaricia tu suave piel?
¿es incorrecto que soy celoso del viento de la tarde que suavemente mueve su pelo sedoso?
Y la música que penitrates tu alma?
Es malo que estoy celoso del espejo que ve y refleja tus ojos como la luz de la luna sobre un mar en calma?
¿está mal que esté celoso de la ropa que abraza tu cuerpo como me gusta hacer? O la música que llena tu alma con pasión?
¿es incorrecto que soy celoso del gatito que le hace sonreír? ¿y la almohada que acuna suavemente tu cabeza mientras sueñas?
¿está mal que estoy celoso de aquellos que pueden escuchar la música encantadora que es su voz? ¿o aquellos que pueden ver la forma en que camina con elegancia como una princesa en una película?
¿es incorrecto que en su ausencia parezco a un barco sin un timón? ¿o que te echo tanto de menos es como un dolor físico?
Si todos estos sentimientos están equivocados nunca voy a ser correcto, porque las palabras en este poema nunca puede ser suficiente para decirte cuánto te amo.
Pintor que me has pintado
en este cuadro vago de la vida,
tan bien, que casi
parezco de verdad; ¡ay; píntame
nuevamente, y mal, le modo
que parezca mentira!
Señora mía, si de vos ausente
en esta vida duro y no me muero,
es porque como y duermo, y nada espero,
ni pleiteante soy ni pretendiente.
Esto se entiende en tanto que accidente
no siento de la falta del dinero,
que entonces se me acuerda lo que os quiero,
y estoy perjudicial y impertinente.
Sin ver las armas ni sulcar los mares,
mis pensamientos a las musas fío;
sus liras son mis cajas militares.
Rico en invierno y pobre en el estío,
parezco en mi fortuna a Manzanares,
que con agua o sin ella siempre es río.
Perdóname. No volverá a ocurrir.
Ahora quisiera
meditar, recogerme, olvidar: ser
hoja de olvido y soledad.
Hubiera sido necesario el viento
que esparce las escamas del otoño
con rumor y color.
Hubiera sido necesario el viento.

Hablo con la humildad,
con la desilusión, la gratitud
de quien vivió de la limosna de la vida.
Con la tristeza de quien busca
una pobre verdad en que apoyarse y descansar.
La limosna fue hermosa -seres, sueños, sucesos, amor
don gratuito, porque nada merecí.

¡Y la verdad! ¡Y la verdad!
Buscada a golpes, en los seres,
hiriéndolos e hiriéndome;
hurgada en las palabras;
cavada en lo profundo de los hechos
-mínimos, gigantescos, qué más da:
después de todo, nadie sabe
qué es lo pequeño y qué lo enorme;
grande puede llamarse a una cereza
(«hoy se caen solas las cerezas»,
me dijeron un día, y yo sé por qué fue),
pequeño puede ser un monte,
el universo y el amor.

Se me ha olvidado algo
que había sucedido.
Algo de lo que yo me arrepentía
o, tal vez, me jactaba.
Algo que debió ser de otra manera.
Algo que era importante
porque pertenecía a mi vida: era mi vida.
(Perdóname si considero importante mi vida:
es todo lo que tengo, lo que tuve;
hace ya mucho tiempo, yo la habría vivido
a oscuras, sin lengua, sin oídos, sin manos,
colgado en el vacío,
sin esperanza).

Pero se me ha borrado
la historia (la nostalgia)
y no tengo proyectos
para mañana, ni siquiera creo
que exista ese mañana (la esperanza).
Ando por el presente
y no vivo el presente
(la plenitud en el dolor y la alegría).
Parezco un desterrado
que ha olvidado hasta el nombre de su patria,
su situación precisa, los caminos
que conducen a ella.
Perdóname que necesite
averiguar su sitio exacto.

Y cuando sepa dónde la perdí,
quiero ofrecerte mi destierro, lo que vale
tanto como la vida para mí, que es su sentido.
Y entonces, triste, pero firme,
perdóname, te ofreceré una vida
ya sin demonio ni alucinaciones.
por amarte se me partio la lengua en dos
el lado izquierdo una rosa avenida larga capaz de querer tu manos y saboriar el manto humano de tu cuerpo encajado sobre tu alma  

el lado derecho igual, bajo mi paladar sensible a tu tacto
se rindo pues es  incapz de juzgarte  

aveces pienso que parezco aserpiente por quererte
y me hace querer inventar nuevos mitos
pues cada mito de mujer y culebra me roba la lengua
this week I have been reading so much in Latin American poetry that poetry in Spanish just starting flowing. Feeling a different rhythm in my tongue made me feel very calm :)))
Pintor que me has pintado
en este cuadro de la vida,
tan mal, que parezco
casi de verdad, ven, pínta-
me nuevamente y bien, de modo
que parezca casi de mentira.
Victor D López Nov 2019
Flores florecen junto a latas de Pepsi oxidadas,
Regadas por la saliva de los traficantes de cocaína,
Y el ***** y el fluido vaginal,
De amantes en celo manoseándose bajo mantas,
Bajo estrellas débilmente brillando a través de niebla tóxica.

Refugio en la oscuridad para asaltantes, violadores, y otros maleantes,
Cuyo aliento profana las misma especies,
Que tan mal representan,
Degeneran la definición Platónica del hombre,
En pollos muertos, desplumados.

Abominación. Horrible no en sí mismo, si no en el uso que se le pone:
Un hueso lanzado a perros que nunca han probado un bistec,
Y se conforman en festejar,
Los trozos de carne fétida,
Restantes en huesos bien roídos.

Parque Central, el hueso que debemos roer,
Sonriendo complacientemente al ver los rascacielos,
Crecientes a diario donde las flores podrían haber brotado,
Nuestra humanidad hundiéndose en proporción,
A las alturas que alcanzan.

Si parezco ser de mente estrecha y cruel,
O ciego a la belleza de "Central Park",
Es porque he caminado en tierra virgen,
En verano, invierno, otoño y principios de primavera,
Y no puedo llevarme a amar a una puta.
Mi translation of mi early blank verse poem, "Central Park".
carmel Apr 2020
Berlín vino a enseñarme lo que ya sabía, como un suspiro de viento fresco a recordar con dulzura que nada es permanente que todo está en constante cambio , evolución , arte en proceso, ciclos.. que nada es seguro y que todo es una ilusión, todo está en la mente y cómo ver este mundo..
Que el verdadero amor es entendimiento, amistad, confianza , compañía, risas y armonía que poco dura pero que se trabaja día a día.

Que lo que más importa no siempre es lo que tienes más cerca, ni lo que llevas, ni lo que enseñas, que todo puede terminar  en un abrir y cerrar de ojos. Que las raíces están, no importa los kilómetros de distancia y que el hogar se que encuentra en uno mismo para así poder dar amor a quienes importan.
Que nada, pero nada sustituye ni se cambia por la risa de mi madre, la guitarra de mi hermano y el amor detrás de las bromas de mi padre, que valió la pena lo vivido que el dolor que dejan los que se van no se compara a las risas que dejan, que todo cambia incluso los recuerdos.
Que los amigos son los que te levantan y encuentran esa balanza de confianza, donde cuando tú stés abajo yo te levanto cuando yo estoy abajo tú me levantas, que el único idioma es la risa para la amistad. La cura para cualquier momento enfermedad, la cura es la locura.
Que el arrepentimiento de nada sirve  .Que la única ruta es parriba! que pa tras ni pa que diría mi *****.
Berlín con su caos, su arte, su desastre, su caótica armonía me vino a recordar que la belleza está en la incertidumbre de no saber que viene..Pero saber que tampoco importa

Berlín me vino a abrir y cerrar ciclos a enseñarme que el amor sabe mejor en libertad y que los traumas van más lindos con amor paciencia ternura dulzura detrás de sonrisas sabor a chocolate.
Que la intimidad más linda es saber amar con defectos la intimidad está en la desnudez del alma detrás de unos ojos sinceros y una sonrisa que me parecía haber visto antes.

Berlín ..con tus espacios, luz, oscuridad, tanta dualidad, con prisa, pero a paso lento , con cambios, sin rutinas, sin ataduras, sin promesas, tan libre y tan salvaje Berlín con lo mucho que me has recordado  me parezco a ti ,en tan poco tiempo te puedo prometer que no te puedo prometer nada, que no se dónde voy a estar ni que va a pasar mañana pero hoy aquí estoy Fluyendo en tu locura, Berlín me recordaste cómo vivir
Glotona por las moras tempraneras,
Es noche cuando torno a la alquería,
Cansada de ambular, durante el día,
Por la selva en procura de moreras.

Radiante, satisfecha y despeinada,
Con un gajo de aromo en la cabeza,
Parezco una morena satiresa
Por la senda de acacias extraviada.

Mas me asalta el temor ardiente y vivo
De que me sigue un fauno en la penumbra,
Tan cerca que mi oído ya columbra
El eco de su paso fugitivo.

Y huyo corriendo, palpitante y loca
De miedo, pues tan próximo parece,
Que mi gajo de aromos se extremece
Rozado por las barbas de su boca.
estoy con la almohada en la boca
con el sentimento que escurre
parezco fuente que fluye

— The End —