Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"ocupas" poems
Yo quiero ser llorando el hortelano de la tierra que ocupas y estercolas, compañero del alma, tan temprano. Alimentando lluvias, caracolas y órganos mi dolor sin instrumento, a las desalentadas amapolas daré tu corazón por alimento. Tanto dolor se agrupa en mi costado, que por doler me duele hasta el aliento. Un manotazo duro, un golpe helado, un hachazo invisible y homicida, un empujón brutal te ha derribado. No hay extensión más grande que mi herida, lloro mi desventura y sus conjuntos y siento más tu muerte que mi vida. Ando sobre rastrojos de difuntos, y sin calor de nadie y sin consuelo voy de mi corazón a mis asuntos. Temprano levantó la muerte el vuelo, temprano madrugó la madrugada, temprano estás rodando por el suelo. No perdono a la muerte enamorada, no perdono a la vida desatenta, no perdono a la tierra ni a la nada. En mis manos levanto una tormenta de piedras, rayos y hachas estridentes sedienta de catástrofes y hambrienta. Quiero escarbar la tierra con los dientes, quiero apartar la tierra parte a parte a dentelladas secas y calientes. Quiero minar la tierra hasta encontrarte y besarte la noble calavera y desamordazarte y regresarte. Volverás a mi huerto y a mi higuera: por los altos andamios de las flores pajareará tu alma colmenera de angelicales ceras y labores. Volverás al arrullo de las rejas de los enamorados labradores. Alegrarás la sombra de mis cejas, y tu sangre se irán a cada lado disputando tu novia y las abejas. Tu corazón, ya terciopelo ajado, llama a un campo de almendras espumosas mi avariciosa voz de enamorado. A las aladas almas de las rosas del almendro de nata te requiero, que tenemos que hablar de muchas cosas, compañero del alma, compañero.
0
1.1k
Elegía
Yo quiero ser llorando el hortelano de la tierra que ocupas y estercolas, compañero del alma, tan temprano. Alimentando lluvias, caracolas y órganos mi dolor sin instrumento, a las desalentadas amapolas daré tu corazón por alimento. Tanto dolor se agrupa en mi costado, que por doler me duele hasta el aliento. Un manotazo duro, un golpe helado, un hachazo invisible y homicida, un empujón brutal te ha derribado. No hay extensión más grande que mi herida, lloro mi desventura y sus conjuntos y siento más tu muerte que mi vida. Ando sobre rastrojos de difuntos, y sin calor de nadie y sin consuelo voy de mi corazón a mis asuntos. Temprano levantó la muerte el vuelo, temprano madrugó la madrugada, temprano estás rodando por el suelo. No perdono a la muerte enamorada, no perdono a la vida desatenta, no perdono a la tierra ni a la nada. En mis manos levanto una tormenta de piedras, rayos y hachas estridentes sedienta de catástrofes y hambrienta. Quiero escarbar la tierra con los dientes, quiero apartar la tierra parte a parte a dentelladas secas y calientes. Quiero minar la tierra hasta encontrarte y besarte la noble calavera y desamordazarte y regresarte. Volverás a mi huerto y a mi higuera: por los altos andamios de las flores pajareará tu alma colmenera de angelicales ceras y labores. Volverás al arrullo de las rejas de los enamorados labradores. Alegrarás la sombra de mis cejas, y tu sangre se irán a cada lado disputando tu novia y las abejas. Tu corazón, ya terciopelo ajado, llama a un campo de almendras espumosas mi avariciosa voz de enamorado. A las aladas almas de las rosas del almendro de nata te requiero, que tenemos que hablar de muchas cosas, compañero del alma, compañero.
Continue reading...
49
Tres cuartos de mi corazón cayeron en pedazos Tres cuartos eres de mi mente, Aunque tal vez nunca logre conocerte. Ocupas un lugar en su mente, No hay opción a perderte, impregnada como amargo aroma, revoloteas en su inconsciente. Él no quiere olvidarte, yo no pretendo borrarte, fuiste inspiración, fuiste nieblas, fuiste sol. Tres cuartos mides tú, aún sigues siendo luz. Entre nuevos recuerdos te apago, entre nuevos recuerdos me convierto en ti, entre nuevos recuerdos soy nueva luz y poco a poco y lentamente se va llenando de mí. Lo nublo, lo ahogo, Lo dejo en el fondo Te liquido de su mente soy oscuridad ardiente. Adió tres cuartos de alma, Adiós musa.
0
Nov 22, 2014
Nov 22, 2014 at 10:03 PM UTC
A una antigua musa
Para que tú me oigas mis palabras se adelgazan a veces como las huellas de las gaviotas en las playas. Collar, cascabel ebrio para tus manos suaves como las uvas. Y las miro lejanas mis palabras. Más que mías son tuyas. Van trepando en mi viejo dolor como las yedras. Ellas trepan así por las paredes húmedas. Eres tú la culpable de este juego sangriento. Ellas están huyendo de mi guarida oscura. Todo lo llenas tú, todo lo llenas. Antes que tú poblaron la soledad que ocupas, y están acostumbradas más que tú a mi tristeza. Ahora quiero que digan lo que quiero decirte para que tú las oigas como quiero que me oigas. El viento de la angustia aún las suele arrastrar. Huracanes de sueños aún a veces las tumban. Escuchas otras voces en mi voz dolorida. Llanto de viejas bocas, sangre de viejas súplicas. Ámame, compañera. No me abandones. Sígueme. Sígueme, compañera, en esa ola de angustia. Pero se van tiñendo con tu amor mis palabras. Todo lo ocupas tú, todo lo ocupas. Voy haciendo de todas un collar infinito para tus blancas manos, suaves como las uvas.
0
702
Poema 5
Mujer, mujer, oh dulce mujer Mi amor, mi cuna, mi comienzo En mi cuaderno diario Cada día es tu día Tú eres mi alma, mi pilar Te aprecio todos los días Y te amo mucho, mucho mi amor. Mujer, mi amor, mi belleza Tú me sorprendes todo el día Tú ocupas el centro de mi vida Tú eres mi princesa, mi amiga Tú eres mi reina, mi envidia Mujer, mujer, oh dulce mujer Mi oxígeno, mi bella dama. Mujer, corazón de mi alma La estrella de mi cielo y de mi vida Tú eres la muñeca original, la mujer hermosa Tú eres ella que se mueve, que empuja y que rema ¡Guau! Tú eres una mujer bien realizada Mujer, dulce mujer, oh tierna mujer Tú eres el sol que ilumina mi palma. Mujer para mi, tú eres fundamental Mi angelita, mi santa, tú eres muy especial La vida no tiene sentido sin ti, sin tu sonrisa Tú eres mi faro, mi amor, mi esperanza Tú eres mi corazón, mi sueño, mi alma ¡Mujer, mujer, oh mujer misteriosa! PD.Traducción del poema de ‘Joyous Women's Day' Por Hébert Logerie Copyright © marzo 2019, Hébert Logerie, Todos los derechos reservados Hébert Logerie es autor de varios libros de poesía.
0
Mar 13, 2025
Mar 13, 2025 at 11:54 PM UTC
Feliz Día De La Mujer