"crie" poems
A chaque fois que tu rentres de bonne heure,
Mon coeur se remplit de Bonheur.
Tu illumines nos soirées monotones,
Tu nous fais rire avec tes blagues, même si elles redondonnent.
Avec toi on ne s'ennuie jamais,
On parle, on crie, on s'échange des secrets.
Tu n'hésites pas à nous faire des câlins,
Même quand tu t'en vas de bon matin.
On n'aime pas te voir partir si ****
On préfère quand tu restes dans le coin.
La Russie, c'est comme le bout du monde,
Heureusement que tu n'es pas James Bond!
On aime te voir à la maison,
Avec tes pyjamas troués et ta barbe de bison.
Même pas peur quand tu vas chez le coiffeur,
On connaît ta tête de pomme par cœur!
On a beau se plaindre de ton penchant pour les sucreries,
Il faut avouer qu'un peu de graisse, c'est aussi confortable qu'un lit.
Même si tu trempes ton pain au fromage dans ton café,
Nous, on a même pas peur de t'embrasser.
On a toujours hâte que tu reviennes,
Même si ca ne fait pas une heure que tu es parti.
Ne t'inquiètes pas on restera les mêmes,
On sera toujours là pour te faire des guilis.
T'es le roi des bisous, t'es le roi des Papas,
On t'aimera toujours, même si tu manges du chocolat!
Sep 20, 2014
Sep 20, 2014 at 6:12 AM UTC
Gurl stops meking out
n asked boi to get potartz
he dus
den gurl teks deep breff
and gurl sais
bf
I am pregnent
will u stay ma bf
n he seys
"NO"
gurl iz hertbrokn
gurl cried n runz awaii from boi wiffout eatin poptart
n she has low blood suga
so she fols
boi runs ova 2 her
She Ded
boi crie
I sed I no be ur bf
cuz i wona b ur husband!
he screems
n frows poptart @ wol
a bootiful diomand ring wus insyd
LIK DIS IF U CRY EVERTIM!!!!
Jan 21, 2015
Jan 21, 2015 at 6:57 PM UTC
The cuckoo, like a hawk in flight,
With narrow pointed wings
Whews o’er our heads—soon out of sight
And as she flies she sings:
And darting down the hedgerow side
She scares the little bird
Who leaves the nest it cannot hide
While plaintive notes are heard.
I’ve watched it on an old oak tree
Sing half an hour away
Until its quick eye noticed me
And then it whewed away.
Its mouth when open shone as red
As hips upon the brier,
Like stock doves seemed its winged head
But striving to get higher
It heard me rustle and above leaves
Soon did its flight pursue,
Still waking summer’s melodies
And singing as it flew.
So quick it flies from wood to wood
’Tis miles off ‘ere you think it gone;
I’ve thought when I have listening stood
Full twenty sang—when only one.
When summer from the forest starts
Its melody with silence lies,
And, like a bird from foreign parts,
It cannot sing for all it tries.
‘Cuck cuck’ it cries and mocking boys
Crie ‘Cuck’ and then it stutters more
Till quick forgot its own sweet voice
It seems to know itself no more.
4.5k
The pain that I never show,
Is the pain that you'll never know.
Jun 20, 2015
Jun 20, 2015 at 5:25 AM UTC
I laugh all time
but with him
I giggle non-stop
Cause Life's too complicated
& He makes me Thinkin' to something else
like *** , like couple , like other's life , like win
I crie too much
but with him
I crie mucher than that
Cause Life's Unfair
& He makes me See different thinks
like other problem , others couple problems , like drama , like lose
For Some poeple it caled Boyfriend
For Some Other it caled Husband
For Some Otaku it caled Manga-anime
For Some Geeks it caled Games
Apr 10, 2016
Apr 10, 2016 at 6:45 PM UTC
Les portes des églises et celles des écoles sont fermées.
Aucune personne décente n'est en effet dans les rues,
Où l'on voit que des crimes abjects et des horribles abus.
Plusieurs pare-brises sont brisés par des pierres mal lancées.
La violence pleut dans les rues et dans les corridors;
On ne voit ni les chiens, ni les chats en dehors.
Des maigres oiseaux, sur les branches, avec dédain et stupeur,
Regardent plusieurs voyous et charlatans au visage masqué.
C'est triste de constater ces crimes odieux. Quelle horreur!
Il y a une guerre hostile? On se demande quel parti va gagner?
On peut entendre la voix venue d'un vieillard de quelques parts
Qui crie faiblement: « Nous sommes tous des pauvres victimes,
Des clochards, qui se suicident pour des politiciens, pour des avares. »
Pas trop **** on peut voir une femme folle avec un ami intime,
Tous deux en haillons. C'est une image de cauchemar qui prouve
Que le pays est devenu un enfer sur la terre. A la radio, on dit
Que quelques bateaux de la Marine Américaine se trouvent
Dans la rade. Qu'est qu'ils font sur notre territoire? On fuit
Ou on ne fuit pas? On n'en peut pas. Tout le monde est en prison.
La violence neige de sang dans les rues d'un pays tropical, où la peur
Règne. Les enfants n'osent pas aller jouer dans les rues, où la terreur
Siffle comme des serpents, comme les mitraillettes des démons.
Aucune guerre n'est civile et celle d'un même peuple est aussi violente
Et diabolique. Mon Dieu, les choses vont très mal dans les rues avoisinantes.
La violence pleut et tout le monde pleure. Les sinistrés sont partout aux abois.
On attend l'arrivée des bons anges qui viendront peut-être dans quelques mois.
Copyright © Juin 2019, Hébert Logerie, Tous droits réservés.
Hébert Logerie est l'auteur de plusieurs recueils de poésie.
Tuesday, June 18, 2019
Sep 11, 2025
Sep 11, 2025 at 1:12 AM UTC
Aug. 14. 1653.
Upon The Words Of Chush The Benjamite Against Him.
Lord my God to thee I flie
Save me and secure me under
Thy protection while I crie
Least as a Lion (and no wonder)
He hast to tear my Soul asunder
Tearing and no rescue nigh.
Lord my God if I have thought
Or done this, if wickedness
Be in my hands, if I have wrought
Ill to him that meant me peace,
Or to him have render’d less,
And fre’d my foe for naught;
Let th’enemy pursue my soul
And overtake it, let him tread
My life down to the earth and roul
In the dust my glory dead,
In the dust and there out spread
Lodge it with dishonour foul.
Rise Jehovah in thine ire
Rouze thy self amidst the rage
Of my foes that urge like fire;
And wake for me, their furi’ asswage;
Judgment here thou didst ingage
And command which I desire.
So th’ assemblies of each Nation
Will surround thee, seeking right,
Thence to thy glorious habitation
Return on high and in their sight.
Jehovah judgeth most upright
All people from the worlds foundation.
Judge me Lord, be judge in this
According to my righteousness
And the innocence which is
Upon me: cause at length to cease
Of evil men the wickedness
And their power that do amiss.
But the just establish fast,
Since thou art the just God that tries
Hearts and reins. On God is cast
My defence, and in him lies
In him who both just and wise
Saves th’ upright of Heart at last.
God is a just Judge and severe,
And God is every day offended;
If th’ unjust will not forbear,
His Sword he whets, his Bow hath bended
Already, and for him intended
The tools of death, that waits him near.
(His arrows purposely made he
For them that persecute.) Behold
He travels big with vanitie,
Trouble he hath conceav’d of old
As in a womb, and from that mould
Hath at length brought forth a Lie.
He dig’d a pit, and delv’d it deep,
And fell into the pit he made,
His mischief that due course doth keep,
Turns on his head, and his ill trade
Of violence will undelay’d
Fall on his crown with ruine steep.
Then will I Jehovah’s praise
According to his justice raise
And sing the Name and Deitie
Of Jehovah the most high.
1.6k
Aug. 10. 1653.
Answer me when I call
God of my righteousness;
In straights and in distress
Thou didst me disinthrall
And set at large; now spare,
Now pity me, and hear my earnest prai’r.
Great ones how long will ye
My glory have in scorn
How long be thus forlorn
Still to love vanity,
To love, to seek, to prize
Things false and vain and nothing else but lies?
Yet know the Lord hath chose
Chose to himself a part
The good and meek of heart
(For whom to chuse he knows)
Jehovah from on high
Will hear my voyce what time to him I crie.
Be aw’d, and do not sin,
Speak to your hearts alone,
Upon your beds, each one,
And be at peace within.
Offer the offerings just
Of righteousness and in Jehovah trust.
Many there be that say
Who yet will shew us good?
Talking like this worlds brood;
But Lord, thus let me pray,
On us lift up the light
Lift up the favour of thy count’nance bright.
Into my heart more joy
And gladness thou hast put
Then when a year of glut
Their stores doth over-cloy
And from their plenteous grounds
With vast increase their corn and wine abounds.
In peace at once will I
Both lay me down and sleep
For thou alone dost keep
Me safe where ere I lie
As in a rocky Cell
Thou Lord alone in safety mak’st me dwell.
1.4k
How lovely are thy dwellings fair!
O Lord of Hoasts, how dear
The pleasant Tabernacles are!
Where thou do’st dwell so near.
My Soul doth long and almost die
Thy Courts O Lord to see,
My heart and flesh aloud do crie,
O living God, for thee.
There ev’n the Sparrow freed from wrong
Hath found a house of rest,
The Swallow there, to lay her young
Hath built her brooding nest,
Ev’n by thy Altars Lord of Hoasts
They find their safe abode,
And home they fly from round the Coasts
Toward thee, My King, my God
Happy, who in thy house reside
Where thee they ever praise,
Happy, whose strength in thee doth bide,
And in their hearts thy waies.
They pass through Baca’s thirstie Vale,
That dry and barren ground
As through a fruitfull watry Dale
Where Springs and Showrs abound.
They journey on from strength to strength
With joy and gladsom cheer
Till all before our God at length
In Sion do appear.
Lord God of Hoasts hear now my praier
O Jacobs God give ear,
Thou God our shield look on the face
Of thy anointed dear.
For one day in thy Courts to be
Is better, and mere blest
Then in the joyes of Vanity,
A thousand daies at best.
I in the temple of my God
Had rather keep a dore,
Then dwell in Tents, and rich abode
With Sin for evermore
For God the Lord both Sun and Shield
Gives grace and glory bright,
No good from him shall be with-held
Whose waies are just and right.
Lord God of Hoasts that raign ’st on high,
That man is truly blest
Who only on thee doth relie.
And in thee only rest.
1.4k
les étoiles s'allongent dans les champs des chambres noires,
les mers, perdues dans le papier-nuit des temps,
un poisson glisse en aval
et,
le sommeil des pelouses,
vu d'en bas hier soir,
dure encore.
la lune, un orateur dans les bois; elle dire:
"j'oublie le ciel d'azur,
je deviens le nageur à heure du dîner
jusqu'à l'éclipse d'aube,
je crie sous le vide,
sous l'eau d'octobre, se termine,
et
la marée, sur ces mers,
s'affaiblit
en bruit de rêve."
et moi, dévisageant la solution des points claires,
miniscules et faible lueurs,
je m'anime,
encore endormi, toujours,
toujours endormi,
tant que les arbres respirént,
tendres et lents.
Mar 27, 2013
Mar 27, 2013 at 4:21 AM UTC
Thy gracious ear, O Lord, encline,
O hear me I thee pray,
For I am poor, and almost pine
With need, and sad decay.
Preserve my soul, for *I have trod Heb. I am good, loving,
Thy waies, and love the just, a doer of good and
Save thou thy servant O my God holy things
Who still in thee doth trust.
Pity me Lord for daily thee
I call; O make rejoyce
Thy Servants Soul; for Lord to thee
I lift my soul and voice,
For thou art good, thou Lord art prone
To pardon, thou to all
Art full of mercy, thou alone
To them that on thee call.
Unto my supplication Lord
Give ear, and to the crie
Of my incessant praiers afford
Thy hearing graciously.
I in the day of my distress
Will call on thee for aid;
For thou wilt grant me free access
And answer, what I pray’d.
Like thee among the gods is none
O Lord, nor any works
Of all that other Gods have done
Like to thy glorious works.
The Nations all whom thou hast made
Shall come, and all shall frame
To bow them low before thee Lord,
And glorifie thy name.
For great thou art, and wonders great
By thy strong hand are done,
Thou in thy everlasting Seat
Remainest God alone.
Teach me O Lord thy way most right,
I in thy truth will hide,
To fear thy name my heart unite
So shall it never slide.
Thee will I praise O Lord my God
Thee honour, and adore
With my whole heart, and blaze abroad
Thy name for ever more.
For great thy mercy is toward me,
And thou hast free’d my Soul
Eev’n from the lowest Hell set free
From deepest darkness foul.
O God the proud against me rise
And violent men are met
To seek my life, and in their eyes
No fear of thee have set.
But thou Lord art the God most mild
Readiest thy grace to shew,
Slow to be angry, and art stil’d
Most mercifull, most true.
O turn to me thy face at length,
And me have mercy on,
Unto thy servant give thy strength,
And save thy hand-maids Son.
Some sign of good to me afford,
And let my foes then see
And be asham’d, because thou Lord
Do’st help and comfort me.
1.2k
N'attends pas un sourire ... pour être gentil.
N'attends pas d'être seul ... pour apprécier un ami.
N'attends pas d'être aimé ... pour aimer.
N'attends pas de recevoir ... pour donner.
N'attends pas une blague ... pour que tu rit.
N'attends pas le silence ... pour que tu crie.
N'attends pas le vacarme ... pour te réveiller.
N'attends pas de meilleur emploi ... pour commencer à travailler.
N'attends pas d'avoir beaucoup ... pour partager.
N'attends pas le désastre ... pour regretter.
N'attends pas de souffrir ... pour agir.
N'attends pas d'avoir le temps ... pour pouvoir servir.
N'attends pas la chute ... pour te rappeler du conseil.
N'attends pas la nuit ... pour chercher le soleil.
N'attends pas l'erreur ... pour demander le pardon.
N'attends pas la folie ... pour chercher la raison.
N'attends pas la douleur ... pour croire à la prière.
N'attends pas le noir ... pour allumer la lumière.
N'attends pas la séparation ... pour te réconcilier.
N'attends pas la misère ... pour espérer.
N'attends pas la fin ... pour dire le non-dit.
N'attends pas la mort ... pour apprécier la vie.
...Car nul ne sait de combien de temps l'on dispose encore .
Jun 30, 2011
Jun 30, 2011 at 7:44 AM UTC
A laugh says a lot
A smile tells a story
A frown shows emotion
A crie tells your fears
Yes they all are alike but
They are different somehow
A frown and crie show how you feel but
A smile and laugh hide your true feelings
So yes the are alike they all show something
One is just the truth and the other is a lie
Dec 29, 2013
Dec 29, 2013 at 9:28 PM UTC
Colin gardait un jour les vaches de son père ;
Colin n'avait pas de bergère,
Et s'ennuyait tout seul. Le garde sort du bois :
Depuis l'aube, dit-il, je cours dans cette plaine
Après un vieux chevreuil que j'ai manqué deux fois
Et qui m'a mis tout hors d'haleine.
Il vient de passer par là-bas,
Lui répondit Colin : mais, si vous êtes las,
Reposez-vous, gardez mes vaches à ma place,
Et j'irai faire votre chasse ;
Je réponds du chevreuil. - Ma foi, je le veux bien.
Tiens, voilà mon fusil, prends avec toi mon chien,
Va le tuer. Colin s'apprête,
S'arme, appelle Sultan. Sultan, quoiqu'à regret,
Court avec lui vers la forêt.
Le chien bat les buissons ; il va, vient, sent, arrête,
Et voilà le chevreuil... Colin impatient
Tire aussitôt, manque la bête,
Et blesse le pauvre Sultan.
A la suite du chien qui crie,
Colin revient à la prairie.
Il trouve le garde ronflant ;
De vaches, point ; elles étaient volées.
Le malheureux Colin, s'arrachant les cheveux,
Parcourt en gémissant les monts et les vallées ;
Il ne voit rien. Le soir, sans vaches, tout honteux,
Colin retourne chez son père,
Et lui conte en tremblant l'affaire.
Celui-ci, saisissant un bâton de cormier,
Corrige son cher fils de ses folles idées,
Puis lui dit : chacun son métier,
Les vaches seront bien gardées.
1.1k
Les chiens qui aboient au-dessous de ma fênetre
Me rappelle d'un autre jour
Où je suis heureuse et contente--
Où je suis captivée par l'amour.
Dans mes rêves et pensées,
Ils font une promenade;
Ils me disent, «Tu n'es pas
Tout ce qui ton façade
Laisserait les gens, qui nagent
Dans les larmes chaudes
Avec les bras flechis
Et les yeux emeraudes,
Savoir,» et puis ils partent
Pour abandonner ses raisons
De vivre, d'aimer, d'être
Et ces mots dans une combinaison.
Je crie, «Attends!» toujours,
Et toujours, ils continuent,
Et je continue à les regarder
Alors que ses ombres diminuent.
Les nuages volent au-dessus
Des choses vivantes, fières,
Et j'espère quelque jour pouvoir
Trouver mes rêves comme ces craintes découvertes.
Sep 4, 2013
Sep 4, 2013 at 8:14 PM UTC
Rentrez sortez discorde.
Je saigne du nez.
Et mes globules meurent en paix.
La fenêtre illumine ma corde.
Ma vie marginale.
Couleur rose de pastel.
Douleur du cœur mal réelle.
Lit pour faire du sale.
Je sais qu'on ne se connaît pas.
Sortez de ce salon.
Mon image mon rond.
Spam de panique je ne suis plus là.
L'ambulance arrive.
Je n'ai plus de vie.
Tout le monde crie.
Couleur vive.
Discorde rentrez sortez.
Discorde mort reporté.
May 14, 2017
May 14, 2017 at 7:26 AM UTC
Vous connaissez ce quai nommé de la Ferraille,
Où l'on vend des oiseaux, des hommes et des fleurs.
A mes fables souvent c'est là que je travaille ;
J'y vois des animaux, et j'observe leurs moeurs.
Un jour de mardi gras j'étais à la fenêtre
D'un oiseleur de mes amis,
Quand sur le quai je vis paraître
Un petit arlequin leste, bien fait, bien mis,
Qui, la batte à la main, d'une grâce légère,
Courait après un masque en habit de bergère.
Le peuple applaudissait par des ris, par des cris.
Tout près de moi, dans une cage,
Trois oiseaux étrangers, de différent plumage,
Perruche, cardinal, serin,
Regardaient aussi l'arlequin.
La perruche disait : " J'aime peu son visage,
Mais son charmant habit n'eut jamais son égal.
Il est d'un si beau vert ! - Vert ! dit le cardinal ;
Vous n'y voyez donc pas, ma chère ?
L'habit est rouge assurément :
Voilà ce qui le rend charmant.
- Oh ! pour celui-là, mon compère,
Répondit le serin, vous n'avez pas raison,
Car l'habit est jaune-citron ;
Et c'est ce jaune-là qui fait tout son mérite.
- Il est vert. - Il est jaune. - Il est rouge morbleu ! "
Interrompt chacun avec feu ;
Et déjà le trio s'irrite.
" Amis, apaisez-vous, leur crie un bon pivert ;
L'habit est jaune, rouge et vert.
Cela vous surprend fort ; voici tout le mystère :
Ainsi que bien des gens d'esprit et de savoir,
Mais qui d'un seul côté regardent une affaire,
Chacun de vous ne veut y voir
Que la couleur qui sait lui plaire. "
1.1k
Il est VALIDATION dans la Ville des Lumières
Alors que le bilan de ces attaques sont évaluées.
Au **** je l'entends encore sons rudes des sirènes
Comme notre corps d'ambulanciers est aux abois
Ils vont me hanter dans le sommeil, tous ces jeunes visages morts,
que je chasse ceux qui ont commis ces crimes.
Il est trois heures du matin et ma tête crie pour le café;
La caféine me aide quand je suis privé de sommeil.
La puanteur de -fer sang ne peut pas être échappé
Il est trempé dans les chaises à cushioned-
Je prends en bas de la déclaration de celui qui survived-
Ce soir, cette bonne fortune était rare.
Il fait le mort et a vécu, avec la mort tout autour,
dans ce théâtre de la mort et le désespoir.
"Ils ont massacré les otages, un à la fois,
leur but était de tuer tout le monde ".
"Ils ont assassiné mon amant, ils ont assassiné mon ami,
Je regardais mort, gisant dans leur sang trempé ".
Nov 14, 2015
Nov 14, 2015 at 8:39 AM UTC
Oh ! comment retenir cet ange qui s'enfuit ?
Comme il est sombre et pâle ! il ressemble à la nuit.
Comme il s'envole vite !... et de ma main tremblante
S'échappe malgré moi son aile impatiente.
« Reste encore ! il me semble, ange au triste regard,
Qu'avec toi, de mes jours fuit la meilleure part !
Quel est ton nom ? réponds.
- Tu dis vrai, je suis triste ;
Et pourtant, à mes lois jamais rien ne résiste ;
Je dépouille en passant les arbres de leur fleur,
L'âme, de son espoir, le cœur, de son bonheur ;
Je prends tous les trésors, jamais rien ne m'arrête ;
Je ne vois pas les pleurs... je détourne la tête.
Sur mon nom, interroge un cœur que j'ai blessé :
« Hélas ! s'écrira-t-il, c'est l'ange du passé ! »
- Le Passé !! devant toi mon âme est sans prière,
Et je lâche ta main froide comme la pierre.
Contre toi, tout effort demeure superflu...
De mes biens les plus chers, ange, qu'emportes-tu ?
J'emporte **** de toi l'heureuse insouciance
Dont le calme est si doux qu'on dirait l'espérance ;
J'emporte la gaîté, ce bonheur sans motif
Qui répand à l'entour son parfum fugitif ;
J'emporte ces doux chants, rêves de poésie,
Enivrant en secret l'âme qu'ils ont choisie ;
J'emporte ta jeunesse et ton joyeux espoir
Se brisant le matin pour renaître le soir ;
J'emporte ces pensers, qui, dans la solitude,
Donnent un but qu'on aime aux efforts de l'étude ;
J'emporte les bonheurs qui jadis te charmaient,
Car j'emporte avec moi tous les cœurs qui t'aimaient.
- Qu'ai-je fait pour les perdre ?
- Hélas ! rien... mais j'appelle ;
Nul à mes volontés ne peut être rebelle.
Et ne savais-tu pas qu'incertain en son cours,
Tout bonheur doit passer... peut-être en quelques jours !
Que tel est le pouvoir qui gouverne la terre :
Une joie, un regret ; l'ombre après la lumière.
Quand j'ai dit : C'est assez ! en vain on crie : « Encor ! »
Je veux ceux qui l'aimaient... j'emporte mon trésor !
- Oh ! rends-moi quelque instant, ou d'espoir, ou de doute !
Et puis, me dépouillant, tu poursuivras ta route.
- Je ne puis.
- Mais alors, pour mes jours à venir,
Que me laisses-tu donc, mon Dieu !
- Le souvenir.
961
Night is falling
My heart is calling,
I feel so lonely;
And l need you only.
But l have got a teddy
To take to the bed,
If you would be my valentine;
Then l will take you all.
Love is the greatest gift
lt never age's or fade's,
lt never die's or crie's.
Though it may need prove,
On the count of faith and trust;
It covers all else and matters best.
Oct 2, 2013
Oct 2, 2013 at 6:51 PM UTC
La lune est rouge au brumeux horizon ;
Dans un brouillard qui danse, la prairie
S'endort fumeuse, et la grenouille crie
Par les joncs verts où circule un frisson ;
Les fleurs des eaux referment leurs corolles ;
Des peupliers profilent aux lointains,
Droits et serrés, leur spectres incertains ;
Vers les buissons errent les lucioles ;
Les chats-huants s'éveillent, et sans bruit
Rament l'air noir avec leurs ailes lourdes,
Et le zénith s'emplit de lueurs sourdes.
Blanche, Vénus émerge, et c'est la Nuit.
831
Que j'aime à voir, dans la vallée
Désolée,
Se lever comme un mausolée
Les quatre ailes d'un noir moutier !
Que j'aime à voir, près de l'austère
Monastère,
Au seuil du baron feudataire,
La croix blanche et le bénitier !
Vous, des antiques Pyrénées
Les aînées,
Vieilles églises décharnées,
Maigres et tristes monuments,
Vous que le temps n'a pu dissoudre,
Ni la foudre,
De quelques grands monts mis en poudre
N'êtes-vous pas les ossements ?
J'aime vos tours à tête grise,
Où se brise
L'éclair qui passe avec la brise,
J'aime vos profonds escaliers
Qui, tournoyant dans les entrailles
Des murailles,
À l'hymne éclatant des ouailles
Font répondre tous les piliers !
Oh ! lorsque l'ouragan qui gagne
La campagne,
Prend par les cheveux la montagne,
Que le temps d'automne jaunit,
Que j'aime, dans le bois qui crie
Et se plie,
Les vieux clochers de l'abbaye,
Comme deux arbres de granit !
Que j'aime à voir, dans les vesprées
Empourprées,
Jaillir en veines diaprées
Les rosaces d'or des couvents !
Oh ! que j'aime, aux voûtes gothiques
Des portiques,
Les vieux saints de pierre athlétiques
Priant tout bas pour les vivants !
835
(Sur l'air de Malbrouck.)
Dans l'affreux cimetière,
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
Dans l'affreux cimetière
Frémit le nénuphar.
Castaing lève sa pierre,
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
Castaing lève sa pierre
Dans l'herbe de Clamar,
Et crie et vocifère,
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
Et crie et vocifère :
Je veux être césar !
Cartouche en son suaire,
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
Cartouche en son suaire
S'écrie ensanglanté
- Je veux aller sur terre,
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
Je veux aller sur terre
Pour être majesté !
Mingrat monte à sa chaire,
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
Mingrat monte à sa chaire,
Et dit, sonnant le glas :
- Je veux, dans l'ombre où j'erre,
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
Je veux, dans l'ombre où j'erre
Avec mon coutelas,
Etre appelé : mon frère,
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
Etre appelé : mon frère,
Par le czar Nicolas !
Poulmann, dans l'ossuaire,
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
Poulmann dans l'ossuaire
S'éveillant en fureur,
Dit à Mandrin : - Compère,
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
Dit à Mandrin : - Compère,
Je veux être empereur !
- Je veux, dit Lacenaire,
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
Je veux, dit Lacenaire,
Etre empereur et roi !
Et Soufflard déblatère,
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
Et Soufflard déblatère,
Hurlant comme un beffroi :
- Au lieu de cette bière,
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
Au lieu de cette bière,
Je veux le Louvre, moi
Ainsi, dans leur poussière,
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
Ainsi, dans leur poussière,
Parlent les chenapans.
- Çà, dit Robert Macaire,
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
- Ça, dit Robert Macaire,
Pourquoi ces cris de paons ?
Pourquoi cette colère ?
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
Pourquoi cette colère ?
Ne sommes-nous pas rois ?
Regardez, le saint-père,
Paris tremble, ô douleur, ô misère !
Regardez, le saint-père,
Portant sa grande croix,
Nous sacre tous ensemble,
Ô misère, ô douleur, Paris tremble !
Nous sacre tous ensemble
Dans Napoléon trois !
827
Le colosse pleure.
Il bouillonne
Il a soif.
Il crie de sa voix frémissante :
H2O !
Ses lèvres sont en ébullition
Il délire
Il voit partout ton eau en mirage
H2O ! H2O !
Hache deux eaux ! Hache deux eaux !
Et tu ne sais que faire
Pour le faire taire.
Tu lui murmures un cantique à l'oreille
Zozo lait, zozo lait rhum
Et tu l'allaites de ton fleuve tiède
Essi ozo
Solide liquide et gazeuse
Il te trait à gros bouillons
Essi ozo
Hache deux eaux
Essi ozo
Les eaux de la Volta
Les eaux de la Seine
Les eaux des Trois Rivières
Et des Vieux-Habitants
Les eaux du Gange
Bouent et s'évaporent
À cent degrés C
En grosses bulles sulfureuses
Au coin de ses lèvres chaudes
Qui s'abreuvent dans l'oasis de ta béatitude .
Oct 29, 2019
Oct 29, 2019 at 5:52 AM UTC
Jeanne-Marie a des mains fortes,
Mains sombres que l'été tanna,
Mains pâles comme des mains mortes.
- Sont-ce des mains de Juana ?
Ont-elles pris les crèmes brunes
Sur les mares des voluptés ?
Ont-elles trempé dans des lunes
Aux étangs de sérénités ?
Ont-elles bu des cieux barbares,
Calmes sur les genoux charmants ?
Ont-elles roulé des cigares
Ou trafiqué des diamants ?
Sur les pieds ardents des Madones
Ont-elles fané des fleurs d'or ?
C'est le sang noir des belladones
Qui dans leur paume éclate et dort.
Mains chasseresses des diptères
Dont bombinent les bleuisons
Aurorales, vers les nectaires ?
Mains décanteuses de poisons ?
Oh ! quel Rêve les a saisies
Dans les pandiculations ?
Un rêve inouï des Asies,
Des Khenghavars ou des Sions ?
- Ces mains n'ont pas vendu d'oranges,
Ni bruni sur les pieds des dieux :
Ces mains n'ont pas lavé les langes
Des lourds petits enfants sans yeux.
Ce ne sont pas mains de cousine
Ni d'ouvrières aux gros fronts
Que brûle, aux bois puant l'usine,
Un soleil ivre de goudrons.
Ce sont des ployeuses d'échines,
Des mains qui ne font jamais mal,
Plus fatales que des machines,
Plus fortes que tout un cheval !
Remuant comme des fournaises,
Et secouant tous ses frissons,
Leur chair chante des Marseillaises
Et jamais les Eleisons !
Ça serrerait vos cous, ô femmes
Mauvaises, ça broierait vos mains,
Femmes nobles, vos mains infâmes
Pleines de blancs et de carmins.
L'éclat de ces mains amoureuses
Tourne le crâne des brebis !
Dans leurs phalanges savoureuses
Le grand soleil met un rubis !
Une tache de populace
Les brunit comme un sein d'hier ;
Le dos de ces Mains est la place
Qu'en baisa tout Révolté fier !
Elles ont pâli, merveilleuses,
Au grand soleil d'amour chargé,
Sur le bronze des mitrailleuses
A travers Paris insurgé !
Ah ! quelquefois, ô Mains sacrées,
A vos poings, Mains où tremblent nos
Lèvres jamais désenivrées,
Crie une chaîne aux clairs anneaux !
Et c'est un soubresaut étrange
Dans nos êtres, quand, quelquefois,
On veut vous déhâler, Mains d'ange,
En vous faisant saigner les doigts !
817