"abuelas" poems
God has always come
Back a woman.
Long before
there was a Jesus,
Eve stood in a Garden
And tried to correct
Her brother's sin;
She was Lilith then.
She packed her bags,
And strolled off to
the mountains to be
with whomever she
So chose; She left
God and Adam to
Figure it out:
The lie the would tell;
The creature they would
Blame;
The clothes.
Yes, God has come
Back multiple times,
And in multiple screaming,
Female forms..
She came back as
All the Dahomey
Women, The Amazons,
Salem Witches, Big Mommas
Abuelas
And midwives.
God has. Had an endless
Universe of
lives.
She even came back a
a little Jewish girl;
Stowed away in an attic
During the Holocaust.
In India she came as
Phulan. In Africa
She came as Winnie,
In Argentina, Chadron.
While men may name
their legends, myths
and fables, just as
Adam did.
God has.never.had
Names and titles
In mind;
Every time a girl
takes a breath she is
reborn, she is there
Carrying revolutions
In her silences and
eternity in her hair.
She will come back
A fire next time.
May 24, 2019
May 24, 2019 at 11:01 AM UTC
Skiing today
Eggs and bacon for breakfast
Abuelas Christmas leggings on my legs
Jon bellion coming on shuffle
skip
Pictures of you on Instagram
My birthday without you
Heart still hurts
I messed up
help
Mar 19, 2016
Mar 19, 2016 at 9:59 AM UTC
¡Imposible olvidarte, de la infancia querida,
y los primeros sueños, dulce y quieta morada!
¡Casa de nuestros padres, siempre fuiste en la vida
La de mayor encanto... siempre la más amada!
Aquí el papel que cubre la alcoba silenciosa,
El papel desteñido donde al caer el día
Las guirnaldas contábamos, guirnaldas color rosa,
Con ojos impregnados de honda melancolía.
Allá, en la Nochebuena, con ánimo impaciente,
El zapato poníamos, junto a aquella ventana.
¡Cuántos dulces recuerdos despierta en nuestra mente,
Recuerdos familiares, el son de una campana!
Allá donde la tarde vierte su luz escasa,
Dio los primeros pasos la adorada hermanita;
en todos los rincones y cuartos de la casa
viven gratas memorias de dulzura infinita.
Se encuentra como entonces el hogar. Solamente
se mira en los espejos una tristeza ignota,
Por haber recogido mustia la faz doliente
De abuelas melancólicas en una edad remota.
Todo está como entonces en somnolienta calma,
y en la luz que la noche vecina ha amortiguado
Parece que el encanto se eterniza en el alma
del hogar venturoso que el tiempo no ha cambiado.
Sillones de otros tiempos en donde las abuelas
nos acostaban siempre cansados y dormidos;
sillones ya pasados de moda, con sus telas
marchitas y sus viejos bordados desteñidos;
Muebles que siempre guardan el puesto acostumbrado
En salones y alcobas; conocidos rumores;
Jardín con nuestras huellas; viñedo y emparrado;
Santa casa paterna, casa de mis mayores;
¡Quién podría olvidaros, sombras de tiempos idos,
hogar en donde vive nuestra alma prisionera,
sobre todo, si tantos ataúdes queridos
Hemos visto, entre lágrimas, bajar por la escalera!
448
Noble señora de provincia: unidos
en el viejo balcón que ve al poniente,
hablamos tristemente, largamente,
de dichas muertas y de tiempos idos.
De los rústicos tiestos florecidos
desprendo rosas para ornar tu frente,
y hay en los fresnos del jardín de enfrente
un escándalo de aves en los nidos.
El crepúsculo cae soñoliento,
y si con tus desdenes amortiguas
la llama de mi amor, yo me contento
con el hondo mirar de tus arcanos
ojos, mientras admiro las antiguas
joyas de las abuelas en tus manos.
358