Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
#vigil
I did not want the kneeling in that hospital room where the blinds stayed half-drawn against a gray Vancouver morning. Breath rose slow at the sheets like tidewater. Someone had placed orchids beside the bed their purple mouths wet. Food trays rested untouched on the side table plastic wrap fogged over bowls of fruit and small sandwiches. Outside, the harbor moved under low cloud freighters drifting like dark islands while gulls positioned the wind. Here, they speak in the soft voices people use around the dying. Someone mentioned light at the end of the road. The way people mention mountains when they cannot speak of distance. I remembered another winter far back in the valley years. Grandfather had gone before dawn that morning, the kitchen still blue with coastal dark. Salmon left from the night before and toast spread with berry jam smelling faintly of cedar smoke. You ate only half before rising, coat already on your shoulders like weather coming in. After you left I moved into your chair feeling your absence. Outside, the cedars held the fog low in their branches. A ferry horn moved slowly across the water. Neighbors arrived with foil trays and paper bags roast chicken, honey ham, jars of pickled beans from gardens gone to frost. Rain moved steadily through the gutters. We bowed our heads over the plates. Steam lifted into the dim kitchen light. And we prayed you would return safely, the way children along the coast pray when the boats are late coming home.
0
Mar 13
Mar 13, 2026 at 1:50 PM UTC
I did not want the kneeling
I did not want the kneeling in that hospital room where the blinds stayed half-drawn against a gray Vancouver morning. Breath rose slow at the sheets like tidewater. Someone had placed orchids beside the bed their purple mouths wet. Food trays rested untouched on the side table plastic wrap fogged over bowls of fruit and small sandwiches. Outside, the harbor moved under low cloud freighters drifting like dark islands while gulls positioned the wind. Here, they speak in the soft voices people use around the dying. Someone mentioned light at the end of the road. The way people mention mountains when they cannot speak of distance. I remembered another winter far back in the valley years. Grandfather had gone before dawn that morning, the kitchen still blue with coastal dark. Salmon left from the night before and toast spread with berry jam smelling faintly of cedar smoke. You ate only half before rising, coat already on your shoulders like weather coming in. After you left I moved into your chair feeling your absence. Outside, the cedars held the fog low in their branches. A ferry horn moved slowly across the water. Neighbors arrived with foil trays and paper bags roast chicken, honey ham, jars of pickled beans from gardens gone to frost. Rain moved steadily through the gutters. We bowed our heads over the plates. Steam lifted into the dim kitchen light. And we prayed you would return safely, the way children along the coast pray when the boats are late coming home.
Continue reading...
29
I built a home within my gaze, And for long years,I did not stir, Watching the seasons of your face, A silent,steadfast worshipper. I studied every shade and light, The winter in your absent smile, Believing that with patient sight, I could the frozen spring beguile. I thought, "This rock will wear away, "The ice must yield to sun's slow touch, "And surely,by the end of day, "You'll turn to me,and love me much." The dusk would settle, deep and blue, And stars their cold approval gave, The only language that I knew Was standing watch,a faithful slave. But seasons turned, and turned again, No thaw arrived,no word was spoken, My silent vigil,all in vain, A promise endlessly broken. So I remain, a statue, still, Where hope and patience slowly blend, Upon a heart that has no will To melt,to bend, or to befriend.
0
Nov 26, 2025
Nov 26, 2025 at 12:30 AM UTC
The Vigil
I'm sick of burying my friends. I'm sick of saying that I'm sick of burying my friends. I'm sick of planning ******* candle light vigils. I'm sick of funerals, sick of grief, sick of the hole in my chest that keeps getting bigger. We are so young. How are so many of us already dead? Why is it that every few months, someone that I love leaves this Earth? It's not fair. I'm sick of saying it's not fair. I'm sick of "I wish i got to see you under better circumstances, but I missed you." I'm sick of crying. I'm sick of watching friends and parents and spouses and children cry. I'm sick of reminiscing on stories and looking at photos from lifetimes ago, when things were simple and we were happy. I'm sick of "they'll always be with you." I'm sick of "they live on through us." I wish they'd just live.
0
Aug 5, 2022
Aug 5, 2022 at 8:48 PM UTC
Sick
rain illuminates the pathway by virtue of street lights iridescent in the vapour past the drug dealers house to the dark shadows of conifers whose outline hides the shape of potential muggers lying in wait I watch through the arrow slit of the bathroom transom window of my fortress home cleaning my teeth while my ring doorbell's paranoid cyclops eye keeps vigil
0
Oct 9, 2021
Oct 9, 2021 at 2:40 PM UTC
security
She kept bed-side by me all along, Her prayer like a flower behind my ear, Asleep, I think I hear the petals fall.
0
Jul 1, 2020
Jul 1, 2020 at 5:54 PM UTC
The Ghost of Faith
A simple spectre wrecks the calm. O' Sleep, his absence bids the morn. His dreams he seems to scatter far, yet leaves my bedroom door ajar. Although I grip, he slips my palm, and so I greet the ruthless dawn. O' Sleep, I'll leap at where you are, because I've counted every star.
0
Apr 10, 2020
Apr 10, 2020 at 1:18 PM UTC
I've counted every star (Insomnia)
Patience by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation by Michael R. Burch If you refuse to speak, I will fill my heart with your silence and endure it. I will remain still and wait like the night through its starry vigil with its head bent low in patience. The morning will surely come, the darkness will vanish, and your voice will pour down in golden streams breaking through the heavens. Then your words will take wing in songs from every one of my birds' nests, and your melodies will break forth in flowers in all my forest groves. Keywords/Tags: Tagore, translation, Hindi, patience, heart, silence, night, vigil, morning, voice, golden, streams, heavens, songs, birds, melodies, songs, jubilation, flowers, forest groves, mrburdu These are modern English translations of poems by the great Indian poet Rabindranath Tagore (1861-1941), who has been called the "Bard of Bengal" and "the Bengali Shelley." In 1913 Tagore became the first non-European to win the Nobel Prize in Literature. Tagore was also a notable artist, musician and polymath. The Seashore Gathering by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch On the seashores of endless worlds, earth's children converge. The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous. On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes. They build sand castles and play with hollow shells. They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep. Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds. They do not know, yet, how to cast nets or swim. Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again. They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet. The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore. Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle. The sea plays with the children, smiling palely on the seashore. On the seashores of endless worlds earth's children meet. Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play. On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children. *** Come As You Are by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch Come as you are, forget appearances! Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind. Come as you are, forget appearances! Skip with quicksilver steps across the grass. If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind. Skip with quicksilver steps across the grass. Do you see the clouds enveloping the sky? Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls. Do you see the clouds enveloping the sky? You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind. Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms? You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind. Come as you are, forget appearances! If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late. Come as you are, forget appearances! *** Unfit Gifts by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch At sunrise, I cast my nets into the sea, dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ... some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks. When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers. Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict. She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!" I bowed my head, humiliated, and thought: "Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!" That night I flung them, one by one, into the street, like refuse. The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries. *** This Dog by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch Each morning this dog, who has become quite attached to me, sits silently at my feet until, gently caressing his head, I acknowledge his company. This simple recognition gives my companion such joy he shudders with sheer delight. Among all languageless creatures he alone has seen through man entire— has seen beyond what is good or bad in him to such a depth he can lay down his life for the sake of love alone. Now it is he who shows me the way through this unfathomable world throbbing with life. When I see his deep devotion, his offer of his whole being, I fail to comprehend ... How, through sheer instinct, has he discovered whatever it is that he knows? With his anxious piteous looks he cannot communicate his understanding and yet somehow has succeeded in conveying to me out of the entire creation the true loveworthiness of man. *** Gitanjali 35 by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch Where the mind is without fear and the head is held high; Where knowledge is free; Where the world has not been divided by narrow domestic walls; Where words emerge from the depths of truth; Where tireless striving stretches its arms towards perfection; Where the clear stream of reason has not been lost amid the dreary desert sands of dead habit; Where the mind is led forward into ever-widening thought and action; Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake. *** Gitanjali 11 by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch Leave this vain chanting and singing and counting of beads: what Entity do you seek in this lonely dark temple with all the doors shut? Open your eyes and see: God is not here! He is out there where the tiller tills the hard ground and the paver breaks stones. He is with them in sun and shower; his garments are filthy with dust. Shed your immaculate mantle and like him embrace the dust! Deliverance? Where is this "deliverance" to be found when our Master himself has joyfully embraced the bonds of creation; he is bound with us all forever! Cease your meditations, abandon your petals and incense! What is the harm if your clothes become stained rags? Meet him in the toil and the sweat of his brow! *** Last Curtain by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch I know the day comes when my eyes close, when my sight fails, when life takes its leave in silence and the last curtain veils my vision. Yet the stars will still watch by night; the sun will still rise like before; the hours will still heave like sea waves casting up pleasures and pains. When I consider this end of my earth-life, the barrier of the moments breaks and I see by the illumination of death this world with its careless treasures. Rare is its lowliest seat, rare its meanest of lives. Things I longed for in vain and those I received, let them pass. Let me but truly possess the things I rejected and overlooked. *** Death by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch You who are the final fulfillment of life, Death, my Death, come and whisper to me! Day after day I have kept watch for you; for you I have borne the joys and the pangs of life. All that I am, all that I have and hope, and all my love have always flowed toward you in the depths of secrecy. One final glance from your eyes and my life will be yours forever, your own. The flowers have been woven and the garland prepared for the bridegroom. After the wedding the bride must leave her home and meet her lord alone in the solitude of night. *** I Cannot Remember My Mother by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation by Michael R. Burch I cannot remember my mother, yet sometimes in the middle of my playing a melody seemed to hover over my playthings: some forgotten tune she loved to sing while rocking my cradle. I cannot remember my mother, yet sometimes on an early autumn morning the smell of the shiuli flowers fills my room as the scent of the temple’s morning service wafts over me like my mother’s perfume. I cannot remember my mother, yet sometimes still, from my bedroom window, when I lift my eyes to the heavens’ vast blue canopy and sense on my face her serene gaze, I feel her grace has encompassed the sky. Keywords/Tags: Tagore, Rabindranath Tagore, India, Indian, poet, Bengali, sea, seashore, children, mother, dog, love, lover, patience, curtain, death
0
Mar 30, 2020
Mar 30, 2020 at 11:22 PM UTC
Rabindranath Tagore "Patience" translation
Patience by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation by Michael R. Burch If you refuse to speak, I will fill my heart with your silence and endure it. I will remain still and wait like the night through its starry vigil with its head bent low in patience. The morning will surely come, the darkness will vanish, and your voice will pour down in golden streams breaking through the heavens. Then your words will take wing in songs from every one of my birds' nests, and your melodies will break forth in flowers in all my forest groves. Keywords/Tags: Tagore, translation, Hindi, patience, heart, silence, night, vigil, morning, voice, golden, streams, heavens, songs, birds, melodies, songs, jubilation, flowers, forest groves, mrburdu These are modern English translations of poems by the great Indian poet Rabindranath Tagore (1861-1941), who has been called the "Bard of Bengal" and "the Bengali Shelley." In 1913 Tagore became the first non-European to win the Nobel Prize in Literature. Tagore was also a notable artist, musician and polymath. The Seashore Gathering by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch On the seashores of endless worlds, earth's children converge. The infinite sky is motionless, the restless waters boisterous. On the seashores of endless worlds earth's children gather to dance with joyous cries and pirouettes. They build sand castles and play with hollow shells. They weave boats out of withered leaves and laughingly float them out over the vast deep. Earth's children play gaily on the seashores of endless worlds. They do not know, yet, how to cast nets or swim. Divers fish for pearls and merchants sail their ships, while earth's children skip, gather pebbles and scatter them again. They are unaware of hidden treasures, nor do they know how to cast nets, yet. The sea surges with laughter, smiling palely on the seashore. Death-dealing waves sing the children meaningless songs, like a mother lullabying her baby's cradle. The sea plays with the children, smiling palely on the seashore. On the seashores of endless worlds earth's children meet. Tempests roam pathless skies, ships lie wrecked in uncharted waters, death wanders abroad, and still the children play. On the seashores of endless worlds there is a great gathering of earth's children. *** Come As You Are by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch Come as you are, forget appearances! Is your hair untamable, your part uneven, your bodice unfastened? Never mind. Come as you are, forget appearances! Skip with quicksilver steps across the grass. If your feet glisten with dew, if your anklets slip, if your beaded necklace slides off? Never mind. Skip with quicksilver steps across the grass. Do you see the clouds enveloping the sky? Flocks of cranes erupt from the riverbank, fitful gusts ruffle the fields, anxious cattle tremble in their stalls. Do you see the clouds enveloping the sky? You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind. Who will care that your eyelids have not been painted with lamp-black, when your pupils are darker than thunderstorms? You loiter in vain over your toilet lamp; it flickers and dies in the wind. Come as you are, forget appearances! If the wreath lies unwoven, who cares? If the bracelet is unfastened, let it fall. The sky grows dark; it is late. Come as you are, forget appearances! *** Unfit Gifts by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch At sunrise, I cast my nets into the sea, dredging up the strangest and most beautiful objects from the depths ... some radiant like smiles, some glittering like tears, others flushed like brides’ cheeks. When I returned, staggering under their weight, my love was relaxing in her garden, idly tearing leaves from flowers. Hesitant, I placed all I had produced at her feet, silently awaiting her verdict. She glanced down disdainfully, then pouted: "What are these bizarre things? I have no use for them!" I bowed my head, humiliated, and thought: "Truly, I did not contend for them; I did not purchase them in the marketplace; they are unfit gifts for her!" That night I flung them, one by one, into the street, like refuse. The next morning travelers came, picked them up and carted them off to exotic countries. *** This Dog by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch Each morning this dog, who has become quite attached to me, sits silently at my feet until, gently caressing his head, I acknowledge his company. This simple recognition gives my companion such joy he shudders with sheer delight. Among all languageless creatures he alone has seen through man entire— has seen beyond what is good or bad in him to such a depth he can lay down his life for the sake of love alone. Now it is he who shows me the way through this unfathomable world throbbing with life. When I see his deep devotion, his offer of his whole being, I fail to comprehend ... How, through sheer instinct, has he discovered whatever it is that he knows? With his anxious piteous looks he cannot communicate his understanding and yet somehow has succeeded in conveying to me out of the entire creation the true loveworthiness of man. *** Gitanjali 35 by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch Where the mind is without fear and the head is held high; Where knowledge is free; Where the world has not been divided by narrow domestic walls; Where words emerge from the depths of truth; Where tireless striving stretches its arms towards perfection; Where the clear stream of reason has not been lost amid the dreary desert sands of dead habit; Where the mind is led forward into ever-widening thought and action; Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake. *** Gitanjali 11 by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch Leave this vain chanting and singing and counting of beads: what Entity do you seek in this lonely dark temple with all the doors shut? Open your eyes and see: God is not here! He is out there where the tiller tills the hard ground and the paver breaks stones. He is with them in sun and shower; his garments are filthy with dust. Shed your immaculate mantle and like him embrace the dust! Deliverance? Where is this "deliverance" to be found when our Master himself has joyfully embraced the bonds of creation; he is bound with us all forever! Cease your meditations, abandon your petals and incense! What is the harm if your clothes become stained rags? Meet him in the toil and the sweat of his brow! *** Last Curtain by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch I know the day comes when my eyes close, when my sight fails, when life takes its leave in silence and the last curtain veils my vision. Yet the stars will still watch by night; the sun will still rise like before; the hours will still heave like sea waves casting up pleasures and pains. When I consider this end of my earth-life, the barrier of the moments breaks and I see by the illumination of death this world with its careless treasures. Rare is its lowliest seat, rare its meanest of lives. Things I longed for in vain and those I received, let them pass. Let me but truly possess the things I rejected and overlooked. *** Death by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation/modernization by Michael R. Burch You who are the final fulfillment of life, Death, my Death, come and whisper to me! Day after day I have kept watch for you; for you I have borne the joys and the pangs of life. All that I am, all that I have and hope, and all my love have always flowed toward you in the depths of secrecy. One final glance from your eyes and my life will be yours forever, your own. The flowers have been woven and the garland prepared for the bridegroom. After the wedding the bride must leave her home and meet her lord alone in the solitude of night. *** I Cannot Remember My Mother by Rabindranath Tagore loose translation/interpretation by Michael R. Burch I cannot remember my mother, yet sometimes in the middle of my playing a melody seemed to hover over my playthings: some forgotten tune she loved to sing while rocking my cradle. I cannot remember my mother, yet sometimes on an early autumn morning the smell of the shiuli flowers fills my room as the scent of the temple’s morning service wafts over me like my mother’s perfume. I cannot remember my mother, yet sometimes still, from my bedroom window, when I lift my eyes to the heavens’ vast blue canopy and sense on my face her serene gaze, I feel her grace has encompassed the sky. Keywords/Tags: Tagore, Rabindranath Tagore, India, Indian, poet, Bengali, sea, seashore, children, mother, dog, love, lover, patience, curtain, death
Continue reading...
171
Clothed, I, in robes, Sanctified by charcoal deities; Widowed of this world, And as yet unborn; Mourn the galloping pulse, Of the passing night divine.
0
Aug 22, 2019
Aug 22, 2019 at 5:21 PM UTC
Vigil
Winter wrench snuggles, Moving fingers stoke fire; ****** vigil.
0
Dec 18, 2018
Dec 18, 2018 at 9:12 PM UTC
****** vigil
Trembling hands grasping bow Flowers laid on ground below Candles burnt and tears flow Balloons in hand, we let them go Glass remains amongst the tree Bark stripped back, in memory Stories shared for all to see High emotion, running free The sun descends in golden sky I feel your presence walking by Fading son caught my eye Waving back, he said Good bye By Darren Wall
0
Apr 12, 2018
Apr 12, 2018 at 3:25 PM UTC
Vigil
. *He lays in peaceful repose upon a sheet of satin, she moves up to his body and curls into him, placing her head upon his unmoving chest, unconditional grief shown in mute sadness. She recalls his voice filled with love and affection, his familiar scent now gone, cold and musty, as deaths sweet perfume hangs heavy like a drape of choking intoxicant trance. Moments stretch blandly into minutes of ache, the minutes career into hours of silent vigil. And with her head upon his unmoving chest she exhales and whimpers her final sigh, a last breath and she submissively slips away. Hoping, perchance, once more to hear her masters voice.* © Pagan Paul (25/11/17)
0
Nov 25, 2017
Nov 25, 2017 at 3:26 PM UTC
Silent Vigil
They stay vigil, ever waiting the new design of sigils. Kinda simple, keep their fingers pressed to pimples, The pus a pit of petered parts, Perceived by the reckoning of depleted hearts. I rushed the doors at the sound of a great escape, The process a repeat coordination of hurry up and wait. Ever balking at the atrocities of cost, Average Joes chasing dreams at the velocity of sloths. How to be content with immense disparity? Hands out faking quivers, shaking for some charity. Forsaken someones somewhere surviving on a sliver, Watching all the getters, I see myself a giver.
0
Oct 25, 2017
Oct 25, 2017 at 8:32 PM UTC
The Memory Collectors
In those days we kept a vigil By his bed, Holding his hand as he withered On the vine, and we imagined his life As something which, down the line, slithered Inaudibly into the long grass, uncomplaining. Outside, it was raining. ‘Just a few more days’, we said ‘Then there will be sunshine, no more rain.’ Was he in pain? We never knew; He lay still, quietly, there. Perhaps we did not care? But no, surely we did; I’d like to think we did. The ‘few more days’ turned to years, Then decades, centuries, And still he lay. And still he lies Today.
0
Oct 23, 2017
Oct 23, 2017 at 12:30 PM UTC
Bedside days
In many different tongues, each one love's manifestations, Some even to me unknown until the very moment,expressed, I keep talking to you, my divine lover,out of my passion,intense For you brimming within. Distraught a bit, feeling left in the lurch On pouring rain and thunder storm; but you know how firm I am! I stood rooted here, lost all sense of time, queer, ever  felt you near. Then a sharp pain hit weakening my heart ,but couldn't deter me, I am a cat of nine love lives, a species so stubborn, thrives in trust. Dead of night it is , I  keep vigil, perking up ears, eyeing  skywards, How do I know from, where would my only love, to me speak?
0
Aug 31, 2017
Aug 31, 2017 at 2:56 PM UTC
I keep vigil for love's cryptic signals.
With you, I gladly dance the sleepwalkers' waltz, yet still, while on my way to descend, picking up the thread by following Ariadne's line, like vigilant ones, I would rather desire to be on the watch by your side.
0
May 12, 2017
May 12, 2017 at 2:52 PM UTC
Vigilant
Easter Vigil, Sort Of A vigil, no, simply quiet reflection Minutes before midnight, with all asleep Little Liesl-Dog perhaps dreams of squirrels, For she has chased and barked them all the day; The kittens are disposed with their mother After an hour of kitty-baby-talk, Adored by all, except by Calvin-Cat, That venerable, cranky old orange hair-ball, Who resents youthful intrusion upon His proper role as object of worship. All the house settles in for the spring night, Anticipating Easter, early Mass, And then the appropriately pagan Merriments of chocolates and colored eggs And children with baskets squealing for more As children should, in the springtime of life.
0
Apr 15, 2017
Apr 15, 2017 at 8:37 AM UTC
Easter Vigil, Sort Of
The tides of time flow beneath my feet Rippling and flowing uncertainty I am fish in the waters of constant change Unpredictable ain't it strange Will I be eaten by my disability? Devoured by the shark like features of my own mind? The stormy waves inside my heart Will not just depart The sea the tides of time Hide my lost treasure sinking in the deep forever Atlantis a lost city in a watery graveyard Rusting away rotten ships Drowning wreckage of lost sailors the waves hold a watery vigil a siren like fate waits For me with a lover who could save me or cast me into the murky depths Maybe the seas of time are all our tears combined throughout time inside are all our aspirations we cast our nets for and still we cry more than we catch So the seas are maintained For us to sail on...
0
Feb 13, 2017
Feb 13, 2017 at 2:53 PM UTC
The sea of time
Yonder burns the vigil, that beacon that guides me ever closer to the hearth where I once lain the burden of my innocence with another on that faux bare skin rug. If only I could reclaim it, but only to surrender it again.
0
Dec 1, 2015
Dec 1, 2015 at 5:08 AM UTC
Vigil
Standing alone Watching time tick by Hearing the world spin Seeing silence I am at peace With nature And she Is at peace With me Not a whisper of wind Through the oaks No stir from the man Hiding in the Moon I have never been So close To Heaven And so far From life The stars and constellations Are nearer now Than ever before I can touch them Feel the hot In the blackness We perceive as cold I know Why I am here I was born To be silent To touch the cosmos To feel the icy heat Of a shooting star Zipping next to my ear I am the Watcher And the Listener I cannot change the Universe All I can do Is observe The infinitely finite landscape Around me
0
Aug 20, 2015
Aug 20, 2015 at 6:28 PM UTC
Vigil
They do not know that we remember them here, Their names and faces locked in our hearts Each one a smiling, could-be-me, An everybody. They cannot see that we seek peace in their name, Their death has birthed a unique grief, The painful realisation that death waits patiently nearby, Demanding to know why? They will not feel the love and hope that holds us in this place, The nods from passing strangers, of every faith and race, The friendships forged from tragedy, connections made through pain, Arms linked in shared communion, and hands held though pouring rain.
0
Aug 18, 2015
Aug 18, 2015 at 3:21 PM UTC
Vigil
Trembling hands grasping bow, Flowers laid on ground below, Candles burnt and tears flow, Balloons in hand, we let them go, Glass remains amongst the tree, Bark stripped back, in memory, Stories shared for all to see, High emotion, running free, The sun descends in golden sky, I feel your presence walking by, Fading son caught my eye, Waving back, he said Good bye. By Darren Wall
0
Mar 2, 2015
Mar 2, 2015 at 3:56 PM UTC
Vigil (Fiction)