#shaayari
If I am in love with you, my lover,
And if they call it a sin in my account,
Let them hang me from the gallows,
I shall readily dissolve in your love.
है 'गर मुझे प्यार जो तुझसे, मेरी आशिक़ी,
और कहते वो इसे हैं इक गुनाह,
तो मुझे फ़ाँसी चढ़ा दें शौक से,
हो जाऊँ मैं तेरे इश्क़ में फ़ना।
Hai 'gar mujhe pyaar jo tujhse, meri Aashiqui,
Aur kehte wo use hain ik gunaah,
To mujhe faansi par chadha dein showk se,
** jaaun main tere ishq mein fanaa.
Nov 30, 2017
Nov 30, 2017 at 2:42 AM UTC
Shaayad mar chuka hai Bhagwan,
Tabhi to zameer bikte hain yahan.
Maybe God is decaying and is stale,
This is why consciences are on sale.
Nov 26, 2016
Nov 26, 2016 at 6:08 AM UTC
Transliteration:
Kabul kab luti ye to na maaloom chal saka,
Magar kamobesh halchal to kabhi se thi.
Translation:
When Kabul was gutted it couldn't be known,
But the drift was more or less the same since long.
Feb 12, 2016
Feb 12, 2016 at 5:04 AM UTC