Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
#mae
Mamã foi embora Ela já não está viva Ela deixou a Mãe Terra Ela está no cemitério A mamã está mais longe Ela está aqui e ali, realmente A mamã se foi E já não está aqui Connosco, sob o sol A mamã está no céu Ela olha para nós e consegue ouvir Ela está a divertir-se, em um sonho Vendo-nos lamentar e gritar A mamã está com a Virgem Maria Ambos nos ouvem e riem Tanto que choram no paraíso Onde ninguém morre Isto é uma gafe Que viagem! A mamã foi embora Mal os podemos ver nas nuvens A mamã ainda está conosco É invisível dentro de nós Como desejamos que as outras mães façam Feliz fica no cemitério Que a terra seja leve e macia! P.S. Este poema é dedicado a todos os que choram. Translation of “Mommy Is Dead” in Portuguese. Copyright © Avril 2024, Hébert Logerie, todos os direitos reservados. Hébert Logerie é autor de várias coletâneas de poesia.
0
Nov 14, 2024
Nov 14, 2024 at 12:03 PM UTC
Mamã Está Morta
seu cabelo sempre cheiroso 
seu jeito tão charmoso 

 carinhosa e corajosa

 ela ama o oceano 
e sonha com golfinhos 
 os beijos dela são suaves 
e cheios de carinho 

 mulher forte e linda 
no meu coração sempre bem-vinda 

quero te ver bem de saúde ser sua filha me enche de gratitude 

 cada detalhe seu tão delicado como 
uma estrela do mar 

hoje eu quero te agradar e prometo para sempre te amar. - gio, 10.12.2018
0
Mar 22, 2020
Mar 22, 2020 at 4:01 PM UTC
estrela do mar
Your shapes are my colors, and you don't understand, Your eyes send me wonders, Like a robot, I have you scanned. Your voice booms like thunder, You have everything pre-planned, You sing like my mother, So beautiful and grand. I love you like no other, Follow and take my hand, I swear I'll show you colors, As your shapes will understand.
0
May 23, 2018
May 23, 2018 at 11:49 AM UTC
All I See Are Shapes
Hide me, I am not important. You will only remember me when I want to be remembered Write these inconsistent words. To remind you I exist in your world. Look At Our History Don’t hide it, never deny it. But let me tell you this, I hope you desire not to erase us. Cause, maybe one day You would want to relive it once again.
0
Mar 6, 2018
Mar 6, 2018 at 8:49 AM UTC
Untitled
Dear Mae Sai, You’ve been a hard pill to swallow. Downward gazes and inside jokes. Farang, farang. Little pointing fingers followed by a wave of giggles as my floor-length dress with the slit down the side blows wild in the breeze, trying to contain my runaway drapery, maintain modesty in a border town where summer dresses don’t fly. A voice cautions from the inside: "You’re not in the islands anymore dear one.." Om Namah Shivaya I murmur steadily to myself repelling thoughts of “I just want to go home.” There is no home, not outside in the physical world at least. This here is a recurring theme. Now I’m really traveling. How dislocated will you become before you eliminate outside chatter, and go to work paving the temple solace inside yourself, the eternal home within the eternal om, the exterior is irrelevant. Oh Mae Sai, soot and smoke bellow up from your belly placing masks on the mountains at your back, your wretched reflection glows unforgiving in the street. Glorious, unpainted authenticity. **** the farangs, they’re just passing through. Smile til my face hurts, it mostly makes no difference, and then when I’m feeling so unwanted that I can’t hold back the tears, you throw me curve ***** with every passing street. A little Burmese babe with the brightest smile still unsure of how fast her feet will carry her, she dashes to my right and with the smacking sound of her lips and the grace of her palm she blows me a kiss. Thank you sweet one, that’s just what I needed…
0
Dec 27, 2017
Dec 27, 2017 at 6:54 PM UTC
Farangs Not Wanted
Dear Mae Sai, You’ve been a hard pill to swallow. Downward gazes and inside jokes. Farang, farang. Little pointing fingers followed by a wave of giggles as my floor-length dress with the slit down the side blows wild in the breeze, trying to contain my runaway drapery, maintain modesty in a border town where summer dresses don’t fly. A voice cautions from the inside: "You’re not in the islands anymore dear one.." Om Namah Shivaya I murmur steadily to myself repelling thoughts of “I just want to go home.” There is no home, not outside in the physical world at least. This here is a recurring theme. Now I’m really traveling. How dislocated will you become before you eliminate outside chatter, and go to work paving the temple solace inside yourself, the eternal home within the eternal om, the exterior is irrelevant. Oh Mae Sai, soot and smoke bellow up from your belly placing masks on the mountains at your back, your wretched reflection glows unforgiving in the street. Glorious, unpainted authenticity. **** the farangs, they’re just passing through. Smile til my face hurts, it mostly makes no difference, and then when I’m feeling so unwanted that I can’t hold back the tears, you throw me curve ***** with every passing street. A little Burmese babe with the brightest smile still unsure of how fast her feet will carry her, she dashes to my right and with the smacking sound of her lips and the grace of her palm she blows me a kiss. Thank you sweet one, that’s just what I needed…
Continue reading...
34
Minha mãe sempre me contou a mesma história De como Narcissus quebrou Drinick Porque nem sempre o amor é suficiente Ás vezes ele só causa dor Narcissus foi o primeiro amor de Drinick A primeira verdadeira paixão Drinick foi o único amigo de Narcissus Durante longos verões e todo o resto do tempo Narcissus nunca chorou Nem quando sentiu dor Drinick nunca desacreditou Nem quando chegou ao fundo do poço Então Narcissus quebrou Drinick Em pedaços tão pequenos Que ninguém seria capaz de consertá-lo E ninguém nunca consertou Minha mãe sempre me contou a mesma história De como Narcissus quebrou Drinick Porque nem sempre o amor é suficiente Ás vezes ele só causa dor Narcissus se foi e nunca mais voltou Drinick ficou e nunca mais correu A história dos dois morreu No dia em que Narcissus quebrou Minha mãe sempre me disse Nunca seja como Narcissus Que perdeu tudo o que tinha E nunca seja como Drinick Que foi deixado sem nada Minha mãe sempre me contou a mesma história De como Narcissus quebrou Drinick Porque nem sempre o amor é suficiente Ás vezes ele só causa dor Eu já fui Narcissus E já tive meu Drinick Mas a história se repetiu Minha mãe sempre me disse Quando Narcissus quebrou Drinick Uma jovem lua pairava no céu Naquela noite as estrelas não apareceram E todas elas se apagaram do olhar de ambos
0
Sep 13, 2016
Sep 13, 2016 at 8:27 AM UTC
Narcissus e Drinick
I wish that I could yell out to the world Without anyone hearing. And I wish that I could stare at the stars Until I had time to count them Mostly I wish I could bottle this feeling Of contentment that I get From the knowledge of life's most greatest moments.
0
Oct 7, 2014
Oct 7, 2014 at 12:58 AM UTC
Song From Within