Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
#chevet
Muero por estar a tu lado, a tu lado Amor mío, tengo sed de estar a tu flanco Para calmar tu dolor, para darte buenos masajes Para encantarte y enviarte dulces mensajes A tu cuerpo, tu alma y tu corazón destrozado De ahora en adelante, tú y yo no deberíamos separarnos nunca. Muero por estar contigo, noche y día Durante tu rehabilitación y tu estancia En todas las facultades de medicina. Te extraño muchísimo Tengo sed y hambre de verte. Estoy a la vez enojado y triste Para no estar contigo hoy, en este momento Anhelo estar a tu lado, ahora mismo, dulce madre. Hasta pronto. Estaré contigo todo el tiempo Seré la dulce sanadora que rimará con alegría Solo para ti. He estado esperando la oportunidad perfecta A tu lado. ¡Qué ganas tengo de verte sonreír y reír de nuevo! Me muero por estar a tu lado Te extraño como un pobre amante abandonado en el muelle. P. D.: Traducción de “By Your Bedside” de Hébert Logerie. Copyright © Septiembre de 2025 Hébert Logerie. Todos los derechos reservados. Hébert Logerie es autor de varios poemarios.
0
Sep 8, 2025
Sep 8, 2025 at 1:59 PM UTC
A Tu Lado
Je meurs d'envie d'être à tes côtés, à ton biais Mon amour, je suis assoiffé d'être à ton chevet Pour éteindre ta douleur, pour t’administrer de bons massages Pour t'envoûter et pour envoyer de doux messages À ton corps, à ton âme et à ton cœur ébranlé Chérie, dès lors toi et moi ne devrions plus jamais être séparés. Je meurs d'envie d'être avec toi, nuit et jour Pendant ta réhabilitation et ton séjour Dans toutes les facultés médicales. Tu me manques terriblement J’ai soif et faim de te voir. Je suis à la fois triste et en colère De ne pas être avec toi aujourd'hui, en ce moment Je suis chaud d'être à tes côtés, tout de suite, tendre mère. À bientôt. Je serai avec toi tout le temps Je serai le doux guérisseur qui rimera joyeusement Juste pour toi. J'attendais l'occasion parfaite de venir À tes cotés. J'ai hâte de te revoir sourire et rire Je meurs d'envie de me tenir à ton chevet Tu me manques comme un pauvre amant largué sur le quai. P.S. Translation of “By Your Bedside” by Hébert Logerie. Copyright © Septembre 2025 Hébert Logerie, Tous droits réservés. Hébert Logerie est l'auteur de plusieurs recueils de poésie.
0
Sep 6, 2025
Sep 6, 2025 at 11:17 PM UTC
À Ton Chevet