Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
#anima
Gleaming into the wondrous night of dreams Touched had my soul been by soothing beams Bestow’d deep within nature’s hidden vale Freed from sorrows, merrily I exhale Yet then I was swept off from under feet And brought before nature’s shepherd to meet Need not anymore for Utopia Top a hill steeped in Euphoria Her white light unravels inner spirits Unveils to me a world beyond limits Amongst trees I rejoice, fallen in trance And thus, commenced my wickedest dance Raptured in this lovely maiden’s embrace Heart dashes higher as if in the race adorned with a coy lover’s desire for mine eternally to admire Her tranquility grows as quick as sprout Her solitude beckons me, I cry out Yes, Yes, Yes, I shall I want I say Yes My body and mind has become a mess Lo, an uninvited gust joins the sway Coils itself on me, dragging me away Thrown into a misty river and taken In distant stranger lands, I awaken Kindled by serene laughs and chants nearby Amidst bygone ruins where druids I spy Wisps jaunting around a shimmering well A tale none would believe me if I tell Alas, alone by the clearing I gazed at nature’s most beautiful sight, amazed Bound to her will and captured by her might This gay heart forthwith belonged to night
0
Nov 21, 2025
Nov 21, 2025 at 9:30 AM UTC
Moon Poem
Fare thee well! and if for ever, Still for ever fare thee well! Even though unforgiving, never ‘Gainst thee shall my heart rebel. Would that breast were bared before thee Where thy head so oft hath lain, While that placid sleep came o’er thee Which thou ne’er canst know again! Would that breast, by thee glanced over, Every inmost thought could show! Then thou wouldst at last discover ‘Twas not well to spurn it so. Though the world for this commend thee, Though it smile upon the blow, Even its praises must offend thee, Founded on another’s woe. Though my many faults defaced me, Could no other arm be found, Than the one which once embraced me, To inflict a cureless wound? Yet, oh! yet, thyself deceive not: Love may sink by slow decay; But, by sudden wrench, believe not Hearts can thus be torn away: Still thine own its life retaineth; Still must mine, though bleeding, beat And the undying thought which paineth Is – that we no more may meet. These are words of deeper sorrow Than the wail above the dead: Both shall live, but every morrow Wake us from a widowed bed. And when thou wouldst solace gather, When our child’s first accents flow, Wilt thou teach her to say ‘Father,’ Though his care she must forego? When her little hand shall press thee, When her lip to thine is pressed, Think of him whose prayer shall bless thee; Think of him thy love had blessed. Should her lineaments resemble Those thou never more mayst see, Then thy heart will softly tremble With a pulse yet true to me. All my faults, perchance, thou knowest; All my madness none can know: All my hopes, where’er thou goest, Wither; yet with thee they go. Every feeling hath been shaken: Pride, which not a world could bow, Bows to thee, by thee forsaken; Even my soul forsakes me now. But ’tis done: all words are idle; Words from me are vainer still; But the thoughts we cannot bridle Force their way without the will. Fare thee well!- thus disunited, Torn from every nearer tie, Seared in heart, and lone and blighted, More than this I scarce can die.
0
Nov 18, 2025
Nov 18, 2025 at 9:16 PM UTC
Fare Thee Well - Lord Byron
Fare thee well! and if for ever, Still for ever fare thee well! Even though unforgiving, never ‘Gainst thee shall my heart rebel. Would that breast were bared before thee Where thy head so oft hath lain, While that placid sleep came o’er thee Which thou ne’er canst know again! Would that breast, by thee glanced over, Every inmost thought could show! Then thou wouldst at last discover ‘Twas not well to spurn it so. Though the world for this commend thee, Though it smile upon the blow, Even its praises must offend thee, Founded on another’s woe. Though my many faults defaced me, Could no other arm be found, Than the one which once embraced me, To inflict a cureless wound? Yet, oh! yet, thyself deceive not: Love may sink by slow decay; But, by sudden wrench, believe not Hearts can thus be torn away: Still thine own its life retaineth; Still must mine, though bleeding, beat And the undying thought which paineth Is – that we no more may meet. These are words of deeper sorrow Than the wail above the dead: Both shall live, but every morrow Wake us from a widowed bed. And when thou wouldst solace gather, When our child’s first accents flow, Wilt thou teach her to say ‘Father,’ Though his care she must forego? When her little hand shall press thee, When her lip to thine is pressed, Think of him whose prayer shall bless thee; Think of him thy love had blessed. Should her lineaments resemble Those thou never more mayst see, Then thy heart will softly tremble With a pulse yet true to me. All my faults, perchance, thou knowest; All my madness none can know: All my hopes, where’er thou goest, Wither; yet with thee they go. Every feeling hath been shaken: Pride, which not a world could bow, Bows to thee, by thee forsaken; Even my soul forsakes me now. But ’tis done: all words are idle; Words from me are vainer still; But the thoughts we cannot bridle Force their way without the will. Fare thee well!- thus disunited, Torn from every nearer tie, Seared in heart, and lone and blighted, More than this I scarce can die.
Continue reading...
60
Dove sorge il sole Masi Roberto © 2025 Dove sorge il sole, nasce ogni giorno un cammino nuovo. La luce sfiora la terra come una mano antica che ricorda agli uomini che nulla è perduto davvero. Nel silenzio dell’alba, quando il cielo respira piano, lo spirito trova il suo nome e il cuore si rimette in viaggio. Dove sorge il sole, anche l’anima ferita ritrova la forza di aprire gli occhi, camminare e ricominciare il suo cammino.
0
Nov 18, 2025
Nov 18, 2025 at 6:51 PM UTC
Dove sorge il sole
Il canto del vento Il vento canta storie di terre lontane, di cieli che sfiorano l’infinito. Ogni soffio è una melodia, un sussurro che ci racconta mondi sconosciuti. Eppure, nel silenzio del vento, ascolto la mia voce che si perde nel nulla. Ma so che, alla fine, il vento mi riporterà a casa. Masi Roberto © 2025 The Song of the Wind The wind sings stories of distant lands, of skies that touch infinity. Every breath is a melody, a whisper revealing worlds unknown. And yet, within the silence of the wind, I hear my voice fading into nothing. But I know that in the end, the wind will bring me back home. Masi Roberto © 2025
0
Nov 2, 2025
Nov 2, 2025 at 7:42 PM UTC
: Il canto del vento / The Song of the Windwind journey soul infinity
merch, Patreon, Substack, IT Il viaggio più profondo è quello che facciamo nel cuore, tra i sogni, i desideri, le paure. Ogni passo è una scoperta, un incontro con noi stessi. E mentre percorriamo questo cammino, scopriamo che l’unica vera meta è la pace che troviamo dentro, la serenità che nasce dalla comprensione. Masi Roberto © 2025 EN The deepest journey is the one we take within the heart, between dreams, desires, fears. Every step is a discovery, a meeting with ourselves. And while we walk this path, we realize that the only true destination is the peace we find within, the serenity that rises from understanding. Masi Roberto © 2025
0
Nov 1, 2025
Nov 1, 2025 at 4:11 PM UTC
merch, Patreon, Substack,
🇮🇹 Testo: Insieme, oltre il tempo e lo spazio, camminiamo sotto lo stesso cielo. Ogni passo è un viaggio che condividiamo, un cammino che non ha fine, che non conosce separazione. E mentre il mondo cambia, noi rimaniamo fermi, nel cuore l’uno dell’altro. Perché insieme siamo eterni, oltre il tempo, oltre ogni limite. — Masi Roberto © 2025 --- 🇮🇹 Titolo 2: L’essenza della vita / The Essence of Life --- L’essenza della vita è un battito di cuore, un respiro che ci unisce all’universo. Ogni gesto, ogni parola, è una riflessione di ciò che siamo. Eppure, nel silenzio, c’è la risposta, un sussurro che ci guida, che ci porta avanti. La vita è un cammino di luce e ombra, un viaggio che si fa eterno quando lo vivi con amore. — Masi Roberto © 2025
0
Oct 26, 2025
Oct 26, 2025 at 8:58 PM UTC
Insieme, oltre il tempo / Together, Beyond Time
🌌 🇮🇹 Respiro di stelle Ogni stella è un respiro lontano, un battito che percorre il cielo. E mentre guardo l’infinito, sento che il mio respiro si fonde con il loro. Sono polvere di stelle, un frammento di ciò che è eterno. Eppure, nel mio cuore, c’è un sogno che non si spegne mai. Masi Roberto © 2025 --- 🌠 🇬🇧 Breath of Stars Every star is a distant breath, a heartbeat that runs across the sky. And as I gaze into infinity, I feel my breath merging with theirs. I am stardust, a fragment of what is eternal. Yet within my heart, there lives a dream that never fades. Masi Roberto © 2025
0
Oct 25, 2025
Oct 25, 2025 at 3:41 PM UTC
🇮🇹 Respiro di stelle. 🌠 🇬🇧 Breath of Stars
🕊️ Testo bilingue consigliato per la pubblicazione: 🇮🇹 Italiano Un viaggio che non ha mappa né destino, che segue solo il vento e le stelle. Non c’è meta, ma solo la strada, una strada che si apre davanti a noi. Ogni passo che facciamo è una scoperta, ogni incontro è una benedizione. Eppure, il vero viaggio è quello che facciamo dentro di noi. Masi Roberto © 2025 --- 🇬🇧 English A journey with no map and no destiny, that follows only the wind and the stars. There is no destination, only the road, a road unfolding before our eyes. Each step we take is a discovery, each encounter a blessing. Yet the true journey is the one we make within ourselves. Masi Roberto © 2025
0
Oct 23, 2025
Oct 23, 2025 at 6:55 PM UTC
Viaggio senza fine / Endless Journey
🇮🇹 Il bacio della saggezza Un bacio che non tocca la pelle, ma l’anima, la profondità del cuore. La saggezza è un bacio che non lascia traccia, ma trasforma ogni cosa che sfiora. Ogni parola è un seme che germoglia, ogni sguardo è un riflesso dell’eternità. E nel bacio della saggezza, c’è la chiave per capire l’infinito. Masi Roberto © 2025 --- 🇬🇧 The Kiss of Wisdom A kiss that doesn’t touch the skin, but the soul, the depth of the heart. Wisdom is a kiss that leaves no trace, yet transforms everything it brushes. Every word is a seed that blossoms, every gaze a reflection of eternity. And within the kiss of wisdom lies the key to understanding infinity. Masi Roberto © 2025
0
Oct 20, 2025
Oct 20, 2025 at 6:51 PM UTC
The Kiss of Wisdom / Il bacio della saggezza
“Tra ciò che nasce e ciò che svanisce, l’anima riconosce il respiro del silenzio.” “Between what is born and what fades, the soul recognizes the breath of silence.” 🇮🇹 Lieve come il vento, pesante come la terra La morte danza lieve, come il battito d’ali, un soffio nel vento, un sogno che svanisce. Più leggera di una piuma, si posa sul cuore, senza peso, senza voce, senza rimpianto. Ma la sofferenza cresce, si fa pietra e ferro, un macigno che spinge le spalle nel fango, più pesante di una montagna che mai si sgretola, che affonda radici nel tempo e nell’anima. Oh, se solo il dolore potesse evaporare come nebbia che si disperde nell’aurora, ma resta, inchiodato al petto come un sigillo, mentre la morte, lieve, sfiora e fugge via. — Masi Roberto © 2025 --- 🇬🇧 Light as the Wind, Heavy as the Earth Death dances softly, like a flutter of wings, a breath in the wind, a dream fading away. Lighter than a feather, it rests upon the heart, without weight, without voice, without regret. But suffering grows, turns to stone and iron, a boulder pressing shoulders into the mud, heavier than a mountain that never crumbles, rooted deep in time and in the soul. Oh, if only pain could evaporate like mist dissolving in the dawn, but it stays, nailed to the chest like a seal, while death, so light, brushes past and flees. — Masi Roberto © 2025
0
Oct 19, 2025
Oct 19, 2025 at 4:04 PM UTC
🇮🇹 Lieve come il vento, pesante come la terra 🇬🇧 Light as the Wind, Heavy as the Earth
Tra le ombre e la luce Cammino tra le ombre del cuore, dove il dolore tace ma non svanisce. Ogni passo è una preghiera silenziosa, ogni respiro, un filo di speranza. La notte non è eterna, anche il buio conosce la resa. E quando il primo raggio sorge, l’anima si ricorda di vivere. Masi Roberto © 2025 --- Between Shadows and Light I walk among the shadows of the heart, where pain is quiet but never gone. Each step is a silent prayer, each breath, a thread of hope. The night is never endless, even darkness learns surrender. And when the first ray rises, the soul remembers to live. Masi Roberto © 2025,
0
Oct 18, 2025
Oct 18, 2025 at 5:11 AM UTC
Tra le ombre e la luce
“Quando la mente tace, il cuore ricorda chi siamo davvero.” 🇮🇹 Risveglio Nel risveglio della mente, trovo la pace che cercavo da sempre. Ogni pensiero si dissolve nel vento, ogni parola si perde nel silenzio. Eppure, nel cuore, c’è una verità che non ha bisogno di essere detta. Perché nel risveglio, ci si incontra davvero, nel profondo. — Masi Roberto © 2025 --- “When the mind falls silent, the heart remembers who we truly are.” 🇬🇧 Awakening In the mind’s awakening, I find the peace I’ve always sought. Every thought dissolves into the wind, every word is lost in silence. Yet within the heart lies a truth that needs no telling. For in awakening, we truly meet—deep within. — Masi Roberto © 2025
0
Oct 17, 2025
Oct 17, 2025 at 6:14 PM UTC
🇮🇹 Risveglio / 🇬🇧 Awakening
🇮🇹 Tappeto d’amore Nel tappeto d’amore che stiamo tessendo, ogni filo è un ricordo che resta. Ogni passo che facciamo è una danza che si intreccia con la luce. Eppure, nel silenzio, il cuore parla, sussurrando parole che non servono. Perché, alla fine, tutto ciò che conta è questo tappeto d’amore che ci avvolge. Masi Roberto © 2025 --- 🇬🇧 Carpet of Love In the carpet of love we are weaving, every thread is a memory that remains. Each step we take is a dance entwined with light. Yet, in the silence, the heart speaks, whispering words that need no sound. For in the end, all that matters is this carpet of love that wraps us. Masi Roberto © 2025
0
Oct 15, 2025
Oct 15, 2025 at 6:46 PM UTC
🇮🇹 Tappeto d’amore 🇬🇧 Carpet of Love
🇮🇹 Stelle scintillanti Le stelle scintillano nel buio della notte, ogni luce è un sogno che non smette di vivere. Cadiamo sotto il loro incantesimo, in un silenzio che parla di eternità. Ogni stella è una speranza che brilla, ogni riflesso, un sorriso che sfiora il cuore. E sotto il cielo infinito, scivoliamo insieme verso l’immenso. — Masi Roberto © 2025 🇬🇧 Shining Stars The stars shimmer in the darkness of night, each light a dream that never ceases to live. We fall beneath their spell, in a silence that speaks of eternity. Every star is a hope that gleams, every reflection, a smile that brushes the heart. And beneath the endless sky, we drift together toward the infinite. — Masi Roberto © 2025
0
Oct 14, 2025
Oct 14, 2025 at 10:24 AM UTC
🇮🇹 Stelle scintillanti. 🇬🇧 Shining Stars
🇮🇹 Stelle scintillanti Le stelle scintillano nel buio della notte, ogni luce è un sogno che non smette di vivere. Cadiamo sotto il loro incantesimo, in un silenzio che parla di eternità. Ogni stella è una speranza che brilla, ogni riflesso, un sorriso che sfiora il cuore. E sotto il cielo infinito, scivoliamo insieme verso l’immenso. — Masi Roberto © 2025 🇬🇧 Shining Stars The stars shimmer in the darkness of night, each light a dream that never ceases to live. We fall beneath their spell, in a silence that speaks of eternity. Every star is a hope that gleams, every reflection, a smile that brushes the heart. And beneath the endless sky, we drift together toward the infinite. — Masi Roberto © 2025
0
Oct 14, 2025
Oct 14, 2025 at 10:19 AM UTC
🇮🇹 Stelle scintillanti. 🇬🇧 Shining Stars
🇮🇹 Stelle scintillanti Le stelle scintillano nel buio della notte, ogni luce è un sogno che non smette di vivere. Cadiamo sotto il loro incantesimo, in un silenzio che parla di eternità. Ogni stella è una speranza che brilla, ogni riflesso, un sorriso che sfiora il cuore. E sotto il cielo infinito, scivoliamo insieme verso l’immenso. Masi Roberto © 2025 🇬🇧 Shining Stars The stars shimmer in the darkness of night, each light a dream that never ceases to live. We fall beneath their spell, in a silence that speaks of eternity. Every star is a hope that gleams, every reflection, a smile that brushes the heart. And beneath the endless sky, we drift together toward the infinite. Masi Roberto © 2025
0
Oct 13, 2025
Oct 13, 2025 at 7:55 AM UTC
⭐ Stelle scintillanti / Shining Stars
🇮🇹 Loto a chiaro di luna Nel giardino della notte, un loto si schiude sotto la luna. Ogni petalo è una promessa, ogni fiore, un sogno che nasce nel silenzio. Con il respiro del vento, la luna sorride e ci guida. In quel fiore c’è l’eternità, e nel mio cuore, la luce che non muore. — Masi Roberto © 2025 Moonlit Lotus In the garden of night, a lotus unfolds beneath the moon. Each petal is a promise, each bloom a dream born in silence. With the breath of the wind, the moon smiles and guides us. Within that flower lies eternity, and within my heart, the light that never dies. — Masi Roberto © 2025
0
Oct 11, 2025
Oct 11, 2025 at 6:37 PM UTC
“Loto a chiaro di luna / Moonlit Lotus”:
🇮🇹 Pioggia d’estate, mi copri col tuo amore Pioggia d’estate, dolce e silenziosa, che scende a baciarmi, che mi abbraccia. Mi copri con il tuo amore, con la tua freschezza che rinfresca l’anima. Ogni goccia che scivola sul mio volto è come un ricordo di te, un abbraccio che non finisce mai, una carezza che il cielo mi dona in segreto. — Masi Roberto © 2025 --- 🇬🇧 Summer Rain, You Cover Me with Your Love Summer rain, gentle and silent, falling to kiss me, to embrace me. You cover me with your love, with your freshness that soothes the soul. Each drop that slides down my face is like a memory of you, an embrace that never ends, a caress the sky gives me in secret. — Masi Roberto © 2025
0
Oct 10, 2025
Oct 10, 2025 at 5:24 PM UTC
🌧️ Pioggia d’estate, mi copri col tuo amore / Summer Rain, You Cover Me with Your Love
🇮🇹 Camminerò per il mondo Camminerò per il mondo con il cuore aperto, seguendo le tracce di stelle e di sogni. Ogni passo che farò sarà una promessa, una promessa di amore, di speranza, di luce. Là dove la terra tocca il cielo, troverò la pace nei tuoi occhi. Perché tu sei la mia meta, il cammino, la vita, l’essenza del mio essere. — Masi Roberto © 2025 --- 🇬🇧 I Will Walk Through the World I will walk through the world with an open heart, following the traces of stars and dreams. Every step I take will be a promise — a promise of love, of hope, of light. There, where the earth touches the sky, I will find peace in your eyes. For you are my destination, my journey, my life, the essence of my being. — Masi Roberto © 2025
0
Oct 9, 2025
Oct 9, 2025 at 5:43 PM UTC
Camminerò per il mondo / I Will Walk Through the World
Italiano Scorreva in me come acqua di sorgente, un cuore che non sapeva mentire, che batteva al ritmo di ciò che non si spegne. Ti amai nel silenzio delle attese, nel rumore dei giorni spezzati, nelle notti in cui solo il cielo ascoltava. Tu eri lontano, ma l’amore restava, come eco di luce in una grotta nascosta. Non si estingue ciò che nasce dal profondo, non si cancella un battito che ha conosciuto l’eterno. E così ancora oggi sento che quel cuore di sorgente non ha mai smesso di amare, e quell’amore permanente ha scolpito la mia anima con il tempo e oltre il tempo. — Masi Roberto © 2025 --- English A Spring Heart, a Permanent Love It flowed within me like a spring of clear water, a heart that did not know how to lie, that beat in rhythm with what never fades. I loved you in the silence of waiting, in the noise of broken days, in the nights when only the sky would listen. You were far away, but love remained, like an echo of light in a hidden cave. What is born from the deep cannot be extinguished, a heartbeat that has known eternity cannot be erased. And so even today I feel that spring heart never stopped loving, and that permanent love carved my soul with time and beyond time. — Masi Roberto © 2025
0
Oct 3, 2025
Oct 3, 2025 at 6:48 PM UTC
Un cuore di sorgente, un amore permanente A Spring Heart, a Permanent Love
Italiano Un amore perduto, una danza ritrovata Ti cercai nei giorni senza volto, quando il tempo non dava risposte e le mani stringevano solo il vento. Fosti amore, poi assenza. Fosti luce, poi ombra che insegnava a vedere. Nel vuoto che lasciasti imparai a danzare con il silenzio, a muovermi senza catene tra i ricordi che bruciavano e i sogni che sussurravano: "Non è finita..." E fu lì, nel cuore spezzato ma vivo, che la musica tornò. Non più tua, non più mia, ma dell’anima che ricordava come si danza anche con le ferite aperte. Ora danzo, non per dimenticare, ma per ritrovare quel passo eterno che avevamo inciso insieme oltre il tempo, oltre la fine. — Masi Roberto © 2025 --- English A Lost Love, a Dance Rediscovered I searched for you in faceless days, when time gave no answers and hands could only grasp the wind. You were love, then absence. You were light, then shadow that taught me how to see. In the emptiness you left behind, I learned to dance with silence, to move without chains among memories that burned and dreams that whispered: "It’s not over..." And it was there, in a heart broken but alive, that the music returned. No longer yours, no longer mine, but of the soul that remembered how to dance even with open wounds. Now I dance, not to forget, but to rediscover that eternal step we carved together beyond time, beyond the end. — Masi Roberto © 2025
0
Oct 2, 2025
Oct 2, 2025 at 7:07 PM UTC
Un amore perduto, una danza ritrovata / A Lost Love, a Dance Rediscovered
🇮🇹 Sussurrare nel Silenzio Nel silenzio non tutto tace. Ci sono parole che non hanno suono, eppure vibrano nell’anima come onde invisibili. È lì che ti cerco, tra i respiri che non chiedono nulla, tra le attese che non fanno rumore. Sussurro al cielo ciò che il cuore non osa gridare. Chiamo la luce senza voce, e lei mi risponde con un abbraccio di calma. Nel silenzio, la verità non ha bisogno di spiegarsi. È presenza, è eco di un amore che non chiede… ma resta. Così sussurro, non per essere ascoltato, ma per ricordare a me stesso che anche nel vuoto vive la voce dell’eterno. — Masi Roberto © 2025 --- 🇬🇧 Whispering in the Silence In the silence not everything is still. There are words without sound, yet they echo in the soul like invisible waves. It’s there I search for you, in breaths that ask for nothing, in waits that make no noise. I whisper to the sky what my heart dares not shout. I call to the light without a voice, and it answers me with an embrace of calm. In silence, truth needs no explaining. It is presence, an echo of a love that asks for nothing… yet remains. So I whisper, not to be heard, but to remind myself that even in the void lives the voice of the eternal. — Masi Roberto © 2025
0
Oct 1, 2025
Oct 1, 2025 at 6:25 PM UTC
Sussurrare nel Silenzio / Whispering in the Silence
🇮🇹 La donna nell’ombra Non parlava, ma il silenzio le faceva da voce. Camminava tra gli sguardi senza farsi vedere, eppure, chiudevi gli occhi… e lei era lì. Un velo di mistero le copriva il volto, ma negli occhi c’era la memoria di un mondo perduto. Portava nei gesti la grazia di chi ha conosciuto la luce e ha scelto di restare nell’ombra… per custodirla. Nessuno sapeva da dove venisse, ma il suo passaggio lasciava fiori là dove prima c’era polvere. Era la voce che non giudica, la carezza che non chiede, la presenza che non pretende. Chi l’ha incontrata non l’ha mai dimenticata. Perché la Donna nell’Ombra non si mostra per essere vista, ma per risvegliare chi guarda con il cuore. — Masi Roberto © 2025 --- 🇬🇧 The Woman in the Shadow She did not speak, yet silence was her voice. She walked among gazes without being seen, and still, when you closed your eyes… she was there. A veil of mystery covered her face, but in her eyes lived the memory of a lost world. Her gestures carried the grace of one who had known the light and chose to remain in the shadows… to guard it. No one knew where she came from, yet her passing left flowers where once there was only dust. She was the voice that does not judge, the caress that does not ask, the presence that does not demand. Those who met her never forgot. For the Woman in the Shadow does not reveal herself to be seen, but to awaken those who look with the heart. — Masi Roberto © 2025
0
Sep 30, 2025
Sep 30, 2025 at 6:56 PM UTC
: La donna nell’ombra / The Woman in the Shadow
🇮🇹 La donna nell’ombra Non parlava, ma il silenzio le faceva da voce. Camminava tra gli sguardi senza farsi vedere, eppure, chiudevi gli occhi… e lei era lì. Un velo di mistero le copriva il volto, ma negli occhi c’era la memoria di un mondo perduto. Portava nei gesti la grazia di chi ha conosciuto la luce e ha scelto di restare nell’ombra… per custodirla. Nessuno sapeva da dove venisse, ma il suo passaggio lasciava fiori là dove prima c’era polvere. Era la voce che non giudica, la carezza che non chiede, la presenza che non pretende. Chi l’ha incontrata non l’ha mai dimenticata. Perché la Donna nell’Ombra non si mostra per essere vista, ma per risvegliare chi guarda con il cuore. — Masi Roberto © 2025 --- 🇬🇧 The Woman in the Shadow She did not speak, yet silence was her voice. She walked among gazes without being seen, and still, when you closed your eyes… she was there. A veil of mystery covered her face, but in her eyes lived the memory of a lost world. Her gestures carried the grace of one who had known the light and chose to remain in the shadows… to guard it. No one knew where she came from, yet her passing left flowers where once there was only dust. She was the voice that does not judge, the caress that does not ask, the presence that does not demand. Those who met her never forgot. For the Woman in the Shadow does not reveal herself to be seen, but to awaken those who look with the heart. — Masi Roberto © 2025
Continue reading...
57
🇮🇹 Chi mi dice che ascolto? Chi mi dice che parlo? Chi mi dice che sono? Non è la voce a dichiararlo, non è il silenzio a confermarlo. È il vento che scivola tra le foglie, è il respiro che accarezza la vita. Se tu ascoltassi davvero il vento, sentiresti che io non appartengo a un luogo soltanto, ma sono ovunque: nell’attimo che fugge, nella luce che nasce, nel cuore che si apre. Io sono, semplicemente, nell’invisibile che ci unisce. — Masi Roberto © 2025 --- 🇬🇧 Who says that I listen? Who says that I speak? Who says that I am? It is not the voice that proclaims it, nor silence that confirms it. It is the wind flowing through the leaves, the breath caressing life. If you truly listened to the wind, you would feel that I do not belong to just one place, but I am everywhere: in the fleeting moment, in the rising light, in the heart that opens. I am, simply, in the unseen that binds us. — Masi Roberto © 2025
0
Sep 25, 2025
Sep 25, 2025 at 5:11 AM UTC
Se ascoltassi il vento / If You Listened to the Wind
ACH-NAH Gli uomini camminano liberi, tra il bene e il male, ognuno guida la propria vita senza comprendere il mistero. Il corpo soffre, l’anima custodisce, ma non è questo il loro compito: non sanno guarire, non sanno rivelare. Solo lo Spirito conosce, solo lo Spirito attende, e quando si risveglia si fa voce, si fa guida, si fa luce per l’anima smarrita. ACH-NAH non è parola, è la potenza che apre immensi mondi: chi l’ascolta troverà comprensione, guarigione, cammino. Masi Roberto © 2025 --- ACH-NAH (English Version) Humans walk in freedom, between good and evil, each one steering their own life without grasping the mystery. The body suffers, the soul contains, but this is not their task: they cannot heal, they cannot reveal. Only the Spirit knows, only the Spirit waits, and when it awakens it becomes voice, it becomes guide, it becomes light for the lost soul. ACH-NAH is not a word, it is the power that opens immense worlds: whoever listens to it will find understanding, healing, and a path. Masi Roberto © 2025
0
Sep 24, 2025
Sep 24, 2025 at 3:12 PM UTC
ACH-NAH