Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
Her name is Chang Champoo, translated as ‘Elephant Pink.’ Met on the street in tourist Thailand. 9 years old. 6 months pregnant. A beggar in an urban landscape. Hungry, grabbing sugar cane from my fingers. Desperate for food. Destined for an early grave. “Where are you from?” A question to her mahout, in Thai hauled from fragments of memory. “The border.” Seemingly obtuse but not really. Only one nearby. Burma. Elephants, born in captivity, used in logging, now unemployed. Teak forests of old but a distant memory. Did I only fuel her belly buying over-priced sugar cane? Or did I also fuel rampant exploitation of disadvantaged animals? Not everything in life Is black and white. Sometimes it is grey, This night it was Pink. How could I refuse her sustenance when confronted by those mournful pachyderm eyes. The question lingers…
0
Jan 11, 2011
Jan 11, 2011 at 1:55 AM UTC
Elephant Pink
Her name is Chang Champoo, translated as ‘Elephant Pink.’ Met on the street in tourist Thailand. 9 years old. 6 months pregnant. A beggar in an urban landscape. Hungry, grabbing sugar cane from my fingers. Desperate for food. Destined for an early grave. “Where are you from?” A question to her mahout, in Thai hauled from fragments of memory. “The border.” Seemingly obtuse but not really. Only one nearby. Burma. Elephants, born in captivity, used in logging, now unemployed. Teak forests of old but a distant memory. Did I only fuel her belly buying over-priced sugar cane? Or did I also fuel rampant exploitation of disadvantaged animals? Not everything in life Is black and white. Sometimes it is grey, This night it was Pink. How could I refuse her sustenance when confronted by those mournful pachyderm eyes. The question lingers…
©Jacqueline Le Sueur 2011 All Rights Reserved (Written in Thailand several years ago in the hours after meeting Chang Champoo. Now, in 2011, the question still lingers.)
jacqueline-le-sueur
Written by
Jan 11, 2011
Jan 11, 2011 at 1:55 AM UTC
Request permission to use this poem