Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
whispered from a far fairwell, gentle knight quedar en silencio que le traera si a ella no desea pianga, pianga le fleuve ne s'arrête pas the willow set fire on itself three feathers blown via via va via shattered mirror eres ella the spell of the tower trois plumes il suo cuore a willow drowning dans le tourbillon whispered from a far fairwell, gentle knight it was but the waves haleter de papillons delusion whispered from a far fairwell, gentle knight she is nowhere erronée ma credente endless road to a dock in a bay
0
Jun 14, 2014
Jun 14, 2014 at 1:44 PM UTC
Gapped rondeau*
whispered from a far fairwell, gentle knight quedar en silencio que le traera si a ella no desea pianga, pianga le fleuve ne s'arrête pas the willow set fire on itself three feathers blown via via va via shattered mirror eres ella the spell of the tower trois plumes il suo cuore a willow drowning dans le tourbillon whispered from a far fairwell, gentle knight it was but the waves haleter de papillons delusion whispered from a far fairwell, gentle knight she is nowhere erronée ma credente endless road to a dock in a bay
*TRANSLATION... whispered from a far/fairwell, gentle knight/to fall into silence/what to bring him/if she is not whom he longs for/cry, cry/the river always flows/the willow set fire/on itself/three feathers blown/hurry/hurry/hurry away/shattered mirror/you are her/the spell of the tower/three feathers/her heart/a willow/drowning/in a vortex/whispered from a far /fairwell, gentle knight/it was but/the waves/butterflies'gasp/delusion/whispered from a far /fairwell, gentle knight/she is/nowhere/mistaken/but believer/endless road to/a dock in a bay ~~~~~ Playful free exercise in english, french, spanish and italian, upon a rondeau, a form of medieval and Renaissance French poetry, as well as the corresponding musical chanson form. ...And that last line, my tribute to Ottis Redding, of course.
chimaera
Written by
Jun 14, 2014
Jun 14, 2014 at 1:44 PM UTC
Request permission to use this poem