Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
ah, but the atheistic scissors bound to expressing ęglish...                                        i.e. english - in: glee & eesh.             also another word example: dusz        &                  duś hence the necessary scissors   of inherent atheism in english...   the first?       in article terms   the former: an indirect article (a) - dusz       and the latter?                       a direct article                             (the),       again, encompassing prompt, a commanding expression, duś is a word, that encompasses the prompt.    dusz? a word that encompasses the verb-inside-a-verb,                 a consciousness...     suddenly being aware of the hedious act...                    being performed...        and realising, that you're aware of social norms, but are unable to transcend toward a plataeu morality that allows you to stop the act you're performing.                 and the word for soul?   dusza.... then there's the word, uduś, i.e. strangle / smother...   the element of: voyeurism,   in that uduś has someone looking at you performing the act,    and duś... has you claustrophoic inside your own head,      performing the act...    unless of course you address yourself in third person, with no ******         which is a, presupposition? i can't take to enlisting too many nouns to explain the situation...           i love the fact that in english there's only talk of trans-gender,   or bi-sexuality,     elsewhere? bilingualism,          and trans-etymology... i find the latter the more                                interesting category of debate...          by no english is so pop and so lingau franca that it has become, slightly tedious...  well... that's cute, but the true description of this language is: ******* annoying!          trannies with daddy mummies    pushing prammies with                    penguin babies waving 'ello; i miss the classical circus acts,      never mind, let's just watch this mature, call it burgundy, circa 1998... full palette, vintage, red... mmm... fry that beef     al dente... shimmy shimmy wee,               shimmy shimmy,                    pink on the inside; oh yeah... and that word:     ******* plonkers... and that ain't cockney... that's peckhamsprechen...              hen hen... not shed light o mighty, spré...        spray chechnyan with a: shir connery                 convenience at the bar -                           shishtematic, not saken;      south london is as much a mystery for someone living north of the thames,    as someone living                    north of the terms heading to newcastle...   and the foul gob,        told the most bitter-sweet joke.
0
Jun 23, 2017
Jun 23, 2017 at 7:25 PM UTC
suffocate (α- -θ-)
ah, but the atheistic scissors bound to expressing ęglish...                                        i.e. english - in: glee & eesh.             also another word example: dusz        &                  duś hence the necessary scissors   of inherent atheism in english...   the first?       in article terms   the former: an indirect article (a) - dusz       and the latter?                       a direct article                             (the),       again, encompassing prompt, a commanding expression, duś is a word, that encompasses the prompt.    dusz? a word that encompasses the verb-inside-a-verb,                 a consciousness...     suddenly being aware of the hedious act...                    being performed...        and realising, that you're aware of social norms, but are unable to transcend toward a plataeu morality that allows you to stop the act you're performing.                 and the word for soul?   dusza.... then there's the word, uduś, i.e. strangle / smother...   the element of: voyeurism,   in that uduś has someone looking at you performing the act,    and duś... has you claustrophoic inside your own head,      performing the act...    unless of course you address yourself in third person, with no ******         which is a, presupposition? i can't take to enlisting too many nouns to explain the situation...           i love the fact that in english there's only talk of trans-gender,   or bi-sexuality,     elsewhere? bilingualism,          and trans-etymology... i find the latter the more                                interesting category of debate...          by no english is so pop and so lingau franca that it has become, slightly tedious...  well... that's cute, but the true description of this language is: ******* annoying!          trannies with daddy mummies    pushing prammies with                    penguin babies waving 'ello; i miss the classical circus acts,      never mind, let's just watch this mature, call it burgundy, circa 1998... full palette, vintage, red... mmm... fry that beef     al dente... shimmy shimmy wee,               shimmy shimmy,                    pink on the inside; oh yeah... and that word:     ******* plonkers... and that ain't cockney... that's peckhamsprechen...              hen hen... not shed light o mighty, spré...        spray chechnyan with a: shir connery                 convenience at the bar -                           shishtematic, not saken;      south london is as much a mystery for someone living north of the thames,    as someone living                    north of the terms heading to newcastle...   and the foul gob,        told the most bitter-sweet joke.
Written by
Jun 23, 2017
Jun 23, 2017 at 7:25 PM UTC
Request permission to use this poem