Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
[I have written a few pieces  in French, or partly in French, but this is the only one to be based on a play on French words. Translation and explanation follows the poem.] Je ne voudrais jamais t'embarrasser, mais ... si le verbe avait deux lettres de moins, je ne pourrais en toute vérité jurer le même. Et puisque le second de ces cas impliquerait fatalement le premier, je me trouve dans une position impossible. Autre exemple des ambitions, espoirs, désirs, rêves qu'il vaut mieux ne pas exprimer. --------------- I would never want to embarrass you, but .... if the verb (in French) lost a couple of letters (^) I could not in all honesty swear to the same. And since the second of these cases would unfailingly lead to the first, (^^) I am placed in an impossible position. Another example of the ambitions, hopes, desires, dreams ... that it is preferable to leave unexpressed. ----------- (^) i.e., if "embarrasser" (to embarrass) became "embrasser" (to kiss). (^^) i.e.,  kissing would lead to embarrassment. Embrasser,  curiously enough, doesn't mean "to embrace". And whilst "a kiss" is "un baiser", the verb "baiser" means somewhat more than "to kiss"!  Still, we all know that words are curious things.
0
Jul 26, 2016
Jul 26, 2016 at 2:53 PM UTC
Dreams (bi-lingual)
[I have written a few pieces  in French, or partly in French, but this is the only one to be based on a play on French words. Translation and explanation follows the poem.] Je ne voudrais jamais t'embarrasser, mais ... si le verbe avait deux lettres de moins, je ne pourrais en toute vérité jurer le même. Et puisque le second de ces cas impliquerait fatalement le premier, je me trouve dans une position impossible. Autre exemple des ambitions, espoirs, désirs, rêves qu'il vaut mieux ne pas exprimer. --------------- I would never want to embarrass you, but .... if the verb (in French) lost a couple of letters (^) I could not in all honesty swear to the same. And since the second of these cases would unfailingly lead to the first, (^^) I am placed in an impossible position. Another example of the ambitions, hopes, desires, dreams ... that it is preferable to leave unexpressed. ----------- (^) i.e., if "embarrasser" (to embarrass) became "embrasser" (to kiss). (^^) i.e.,  kissing would lead to embarrassment. Embrasser,  curiously enough, doesn't mean "to embrace". And whilst "a kiss" is "un baiser", the verb "baiser" means somewhat more than "to kiss"!  Still, we all know that words are curious things.
paul-hansford
Written by
Jul 26, 2016
Jul 26, 2016 at 2:53 PM UTC
Request permission to use this poem