I gathered the pores of my being
And came to perfume them with your own fragrance
Only to discover that you are an oleander -- a rosebay
While in the memory of unease and apprehension
I trace some features that resemble no one but you
An image has its own dimensions
And, when hopelessness assails me, I have roads
That never cease to pull and lead me toward you
And while in the nook of anxiety
I fancy a preordained timing
For events that never materialize
The image draws near
And I talk to it
About the tons of heavy separation
That oppress the seasons of my life
I have recited you as rain
Yet your lightning never came near me
Alienation gathered thick
Translated by Mahmoud Abbas Masoud
May 7, 2016
May 7, 2016 at 6:26 PM UTC
I gathered the pores of my being
And came to perfume them with your own fragrance
Only to discover that you are an oleander -- a rosebay
While in the memory of unease and apprehension
I trace some features that resemble no one but you
An image has its own dimensions
And, when hopelessness assails me, I have roads
That never cease to pull and lead me toward you
And while in the nook of anxiety
I fancy a preordained timing
For events that never materialize
The image draws near
And I talk to it
About the tons of heavy separation
That oppress the seasons of my life
I have recited you as rain
Yet your lightning never came near me
Alienation gathered thick
Translated by Mahmoud Abbas Masoud
