Am I wrong for wanting more
than hollow echoes and half-opened doors?
For craving a love that breathes, not bleeds
a love that grows instead of feeds
on absence and excuses dressed as needs?
I’m not waiting with open palms,
hoping the universe trades affection for calm.
No.
I’m asking for reciprocity
for someone who understands the language of my silence,
the pulse behind my chest,
the trembling syllables I never said, yet meant.
I don’t ask for flowers now.
No letters.
No surprises wrapped in borrowed meaning,
no shallow gestures pretending.
My expectations erode like shorelines
under somebody else’s tides and timelines.
Tell me
is loving me that difficult?
Is giving me space beside you
worth less than your comfort, your timing,
your boundaries disguising your ego in shining?
You claim time is everything,
yet you give so little of it
as if I should kneel and thank you
for crumbs never meant to lift me
but to keep me barely living.
And when I shift,
when I protect myself,
you anger
not because you care,
but because your throne feels colder,
and my absence makes your power falter.
You want privilege without proof,
ritual without devotion,
forgiveness without change or evolution.
You say sorry like routine,
like a script you’ve memorized clean
a bandage slapped onto a wound
you never plan to let heal soon.
And still
still somehow
I am the one called “too much.”
Too much love.
Too much truth.
Too much fire.
But maybe the truth is simpler:
I was never too much
you were simply never enough.
¿Estoy equivocada?
¿Estoy equivocada por querer más
que ecos huecos y puertas sin terminar?
Por desear un amor que respire, no duela
un amor que crezca, no uno que muerda
la ausencia que finge ser prueba.
No estoy esperando con manos abiertas,
ni rogando al destino señales inciertas.
No.
Solo pido reciprocidad
alguien que entienda el idioma de mi silencio,
el pulso detrás de mi pecho,
las sílabas temblando que nunca dije,
pero siento.
Ya no pido flores.
Ni cartas.
Ni promesas baratas.
Ni siquiera esfuerzo.
Mis expectativas se quiebran como viejas orillas,
borrándose bajo mareas ajenas y heridas.
Dime
¿es realmente tan difícil amarme así?
¿Vale menos hacerme un lugar junto a ti
que tu comodidad, tu tiempo,
tu ego erguido en su propio fin?
Dices que el tiempo lo es todo
y aun así entregas tan poco,
como si yo debiera agradecer de rodillas
las migajas que nunca fueron para llenarme,
solo para mantenerme rota y tranquila.
Y cuando cambio
cuando me cuido
te enfureces,
no porque sientas,
sino porque tu trono se enfría
sin mi calor sosteniéndote el día.
Quieres privilegio sin prueba,
ritual sin entrega,
perdón sin cambio
y sin consecuencia.
Tu “perdón” suena vacío, aprendido:
una línea de un guión repetido
una venda puesta sobre la herida
que nunca planeaste dejar cerrada en vida.
Y aun así
aun así
de alguna manera,
yo soy la “demasiada”.
Demasiado amor.
Demasiada verdad.
Demasiado fuego.
Pero la verdad es más clara:
Nunca fui demasiado
tú simplemente nunca alcanzaste nada.
Nov 24, 2025
Nov 24, 2025 at 3:52 PM UTC
Am I wrong for wanting more
than hollow echoes and half-opened doors?
For craving a love that breathes, not bleeds
a love that grows instead of feeds
on absence and excuses dressed as needs?
I’m not waiting with open palms,
hoping the universe trades affection for calm.
No.
I’m asking for reciprocity
for someone who understands the language of my silence,
the pulse behind my chest,
the trembling syllables I never said, yet meant.
I don’t ask for flowers now.
No letters.
No surprises wrapped in borrowed meaning,
no shallow gestures pretending.
My expectations erode like shorelines
under somebody else’s tides and timelines.
Tell me
is loving me that difficult?
Is giving me space beside you
worth less than your comfort, your timing,
your boundaries disguising your ego in shining?
You claim time is everything,
yet you give so little of it
as if I should kneel and thank you
for crumbs never meant to lift me
but to keep me barely living.
And when I shift,
when I protect myself,
you anger
not because you care,
but because your throne feels colder,
and my absence makes your power falter.
You want privilege without proof,
ritual without devotion,
forgiveness without change or evolution.
You say sorry like routine,
like a script you’ve memorized clean
a bandage slapped onto a wound
you never plan to let heal soon.
And still
still somehow
I am the one called “too much.”
Too much love.
Too much truth.
Too much fire.
But maybe the truth is simpler:
I was never too much
you were simply never enough.
¿Estoy equivocada?
¿Estoy equivocada por querer más
que ecos huecos y puertas sin terminar?
Por desear un amor que respire, no duela
un amor que crezca, no uno que muerda
la ausencia que finge ser prueba.
No estoy esperando con manos abiertas,
ni rogando al destino señales inciertas.
No.
Solo pido reciprocidad
alguien que entienda el idioma de mi silencio,
el pulso detrás de mi pecho,
las sílabas temblando que nunca dije,
pero siento.
Ya no pido flores.
Ni cartas.
Ni promesas baratas.
Ni siquiera esfuerzo.
Mis expectativas se quiebran como viejas orillas,
borrándose bajo mareas ajenas y heridas.
Dime
¿es realmente tan difícil amarme así?
¿Vale menos hacerme un lugar junto a ti
que tu comodidad, tu tiempo,
tu ego erguido en su propio fin?
Dices que el tiempo lo es todo
y aun así entregas tan poco,
como si yo debiera agradecer de rodillas
las migajas que nunca fueron para llenarme,
solo para mantenerme rota y tranquila.
Y cuando cambio
cuando me cuido
te enfureces,
no porque sientas,
sino porque tu trono se enfría
sin mi calor sosteniéndote el día.
Quieres privilegio sin prueba,
ritual sin entrega,
perdón sin cambio
y sin consecuencia.
Tu “perdón” suena vacío, aprendido:
una línea de un guión repetido
una venda puesta sobre la herida
que nunca planeaste dejar cerrada en vida.
Y aun así
aun así
de alguna manera,
yo soy la “demasiada”.
Demasiado amor.
Demasiada verdad.
Demasiado fuego.
Pero la verdad es más clara:
Nunca fui demasiado
tú simplemente nunca alcanzaste nada.
Written after realizing that “almost love” isn’t love at all.
