Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
Spritzed me with rain, this morning.    Rooftops unravel inner coating like old scabs    to wounds. Quiescent mercy of the Sun    bleared behind curtains of cumulus. There is a far    more in-depth correlation between an insurmountable   ex-facto and the fruition of affront: something a sutured lip unwraps, a sotto voce.                                                               Murmuring murmurings,        tousled the leaves to a zither like salad on a depthless bowl:     a coarse susurrus unattainable through lip-reading: tongue’s the    scythe and the message that rummages athwart, something                                  that rushes in the blood, a scrape on the sinew                  as I coil in pain like a thing in womb revealing its fetal nature.                               something that speaks for another one – ventriloquism                        in its keenest sense,        speak for me, you, both of us lost                                 in frenzied translation.
0
Jan 27, 2016
Jan 27, 2016 at 1:44 AM UTC
Translations
Spritzed me with rain, this morning.    Rooftops unravel inner coating like old scabs    to wounds. Quiescent mercy of the Sun    bleared behind curtains of cumulus. There is a far    more in-depth correlation between an insurmountable   ex-facto and the fruition of affront: something a sutured lip unwraps, a sotto voce.                                                               Murmuring murmurings,        tousled the leaves to a zither like salad on a depthless bowl:     a coarse susurrus unattainable through lip-reading: tongue’s the    scythe and the message that rummages athwart, something                                  that rushes in the blood, a scrape on the sinew                  as I coil in pain like a thing in womb revealing its fetal nature.                               something that speaks for another one – ventriloquism                        in its keenest sense,        speak for me, you, both of us lost                                 in frenzied translation.
windsor-i-guadalupe-jr
Written by
Jan 27, 2016
Jan 27, 2016 at 1:44 AM UTC
Request permission to use this poem