Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
pnam-tx
pnam-tx
M/Texas Poems/Lyrics Copyright (c) 1990-2025 - pnam-TX/pnamtx Some poetry now available in songs using Indie Artist Label pnam-TX-Listen on Apple, Spotify, Amazon, YouTube - Visit - https://distrokid.com/hyperfollow/pnamtx
Sehmi chaadar mein, thama hua saath tera Khushboo se pehchaan loon, jaise pehli dafa Chaadar ki teh mein, bas ek nishaan hai tera Lehar choo jaaye, to yaadon ka silsila beh chala Tu ** to neend shabnam ki tarah utarti hai Har ek pal mein mohabbat ki khushboo bharti hai Tu na ** to savera bhi be-sabab jagaata hai Dil udaas hai aur hawa bhi yaadon mein ruk jaata hai Woh chaadar jo kabhi saath humne odh rakhi thi Ab bhi us mein teri adaon ke saaye base hain Woh lamhe jo teri baaton mein chupke se dhal jaayein Fasaana ban ke har raat mere paas laut aaye Tu ** to neend shabnam ki tarah utarti hai Har ek pal mein mohabbat ki khushboo bharti hai Tu na ** to savera bhi be-sabab jagaata hai Dil udaas hai aur hawa bhi yaadon mein ruk jaata hai Dil ke sheher mein khoobsurat aashiyaana hai tera Jahaan soch ki lehron pe behta fasaana hai mera Har khayaalon mein dikha ek naya savera Aur tanhaai tujh mein milne ka bahaana ban jaaye Us chaadar mein teri garmi mehfooz hai Tere saath bitaaye har lamhon ka maahaul qaaim hai Tu ** to neend shabnam ki tarah utarti hai Subah ko keh do, kuch der aur ruk jaaye Palkon band karoon to bhi, tu kahin paas hai Naqsh teri yaadon ka, har raah mein raas hai Waqt ke patton pe tera rang chhalakta hai Aur dil - bas tera, ab aur kya bacha hai? ------------------------------------English Translation-------------- In the Folds of This Quilt In a quiet quilt, your presence softly stays I know you by your scent - just like the first time In its folds, your imprint still lies near When the breeze stirs, a stream of memories reappears When you're here, sleep drips down like dew at night Each moment blooms with love’s gentle light When you're not, even dawn feels lost and bare The heart grows heavy, and the breeze just halts in air That quilt we once wrapped around as one Still holds the trace of your charms, never gone Those moments that melted in your hushed replies Return each night as a tale behind my eyes When you're here, sleep drips down like dew at night Each moment blooms with love’s gentle light When you're not, even dawn feels lost and bare The heart grows heavy, and the breeze just halts in air In the city of my heart, there’s a home that’s yours alone Where my drifting thoughts weave a tale of their own Each thought unveils a sunrise born anew And loneliness becomes a path that leads to you That quilt still holds the warmth you left behind The air of our moments, in every thread I find When you're here, sleep drips down like dew at night Tell the morning - just wait, don’t bring the light Even with closed eyes, I feel you're near The map of your memory marks every path clear On time’s worn leaves, your color softly plays And this heart - it’s yours, what more remains?
0
May 18, 2025
May 18, 2025 at 7:32 PM UTC
Chaadar ki Silvaton Mein (In the Folds of this Quilt)
Sehmi chaadar mein, thama hua saath tera Khushboo se pehchaan loon, jaise pehli dafa Chaadar ki teh mein, bas ek nishaan hai tera Lehar choo jaaye, to yaadon ka silsila beh chala Tu ** to neend shabnam ki tarah utarti hai Har ek pal mein mohabbat ki khushboo bharti hai Tu na ** to savera bhi be-sabab jagaata hai Dil udaas hai aur hawa bhi yaadon mein ruk jaata hai Woh chaadar jo kabhi saath humne odh rakhi thi Ab bhi us mein teri adaon ke saaye base hain Woh lamhe jo teri baaton mein chupke se dhal jaayein Fasaana ban ke har raat mere paas laut aaye Tu ** to neend shabnam ki tarah utarti hai Har ek pal mein mohabbat ki khushboo bharti hai Tu na ** to savera bhi be-sabab jagaata hai Dil udaas hai aur hawa bhi yaadon mein ruk jaata hai Dil ke sheher mein khoobsurat aashiyaana hai tera Jahaan soch ki lehron pe behta fasaana hai mera Har khayaalon mein dikha ek naya savera Aur tanhaai tujh mein milne ka bahaana ban jaaye Us chaadar mein teri garmi mehfooz hai Tere saath bitaaye har lamhon ka maahaul qaaim hai Tu ** to neend shabnam ki tarah utarti hai Subah ko keh do, kuch der aur ruk jaaye Palkon band karoon to bhi, tu kahin paas hai Naqsh teri yaadon ka, har raah mein raas hai Waqt ke patton pe tera rang chhalakta hai Aur dil - bas tera, ab aur kya bacha hai? ------------------------------------English Translation-------------- In the Folds of This Quilt In a quiet quilt, your presence softly stays I know you by your scent - just like the first time In its folds, your imprint still lies near When the breeze stirs, a stream of memories reappears When you're here, sleep drips down like dew at night Each moment blooms with love’s gentle light When you're not, even dawn feels lost and bare The heart grows heavy, and the breeze just halts in air That quilt we once wrapped around as one Still holds the trace of your charms, never gone Those moments that melted in your hushed replies Return each night as a tale behind my eyes When you're here, sleep drips down like dew at night Each moment blooms with love’s gentle light When you're not, even dawn feels lost and bare The heart grows heavy, and the breeze just halts in air In the city of my heart, there’s a home that’s yours alone Where my drifting thoughts weave a tale of their own Each thought unveils a sunrise born anew And loneliness becomes a path that leads to you That quilt still holds the warmth you left behind The air of our moments, in every thread I find When you're here, sleep drips down like dew at night Tell the morning - just wait, don’t bring the light Even with closed eyes, I feel you're near The map of your memory marks every path clear On time’s worn leaves, your color softly plays And this heart - it’s yours, what more remains?
Continue reading...
58
Tere liye pyaar ne pankh lagaye Mera dil chahe panchhi ban ud jaaye Tere liye mor ne pankh bikhraye Saawan ki aas mein kitne rang dikhaye Teri baaton ka sur hawaaon mein ghul jaaye Saans se saans tak chhupi baatein chalti jaayein Chaandni raaton mein tera khwaabon ka jahan Tere ishq mein, har pal ek naya armaan hai Tere liye yeh pyaar pankh lagaye Door ambar mein panchhi ban ud jaaye Tera ishq rahe sadaa be-andaaz Har lamha agla pal sun-hare sajaaye Teri aankhon mein hai ek saahil ka aalam Har lehar mein chhupa ek naya manzar hai Bheegi si khamoshi ke raag chal pade Tere saath guzarta har lamha bemisaal hai Baarish jugnu ka noor na mita de Mor ka naach aandhi mein tham na jaaye Tu bhool na jaaye, mera dil ghabraaye Veeran na ** jaaye saaqi mere khwabon ka Jab baarish thehri, ta-roon kamal khil jaaye Doodh chandni mein rang bikhar jaaye Jugnu phir se tere ehsas mein jhil-milaye Aur mera pyaar phir pankh lagaye Tere liye yeh pyaar pankh lagaye Door ambar mein panchhi ban ud jaaye Tera ishq rahe sadaa be-andaaz Har lamha agla pal sun-hare sajaaye Meri fitrat mein tu sadaa basa rahe...... ----------------English Translation------------ For you, love has found its wings, My heart longs to fly, a bird that sings. For you, the peacock spreads its wings wide, In the hope of rain, colors come alive. Your voice melts into the breeze, Whispers wander with such ease. In moonlit skies, your dreamlands gleam, In every breath, a brand new dream. For you, this love takes flight on high, A bird that soars in the endless sky. May this love forever blaze and roam, Each moment a dream in golden bloom. In your eyes, a shoreline calls, Each wave reveals new miracles. Songs of silence softly play, With you, each moment’s a rare ballet. Let not the rain ***** fireflies' glow, Let peacocks dance through winds that blow. May you never forget my trembling heart, Or leave my dreams to fall apart. When the rains come to rest, pond-lotuses gleam, Colors blossom in moon’s soft beam Fireflies flicker in your tender grace, And love again finds its winged embrace. For you, this love takes flight on high, A bird that soars in the endless sky. May this love forever blaze and roam, Each moment a dream in golden bloom. In the fabric of my soul, you will stay, A breath of my being, come what may...
0
Apr 26, 2025
Apr 26, 2025 at 5:07 PM UTC
Panchi Ban Ud Jaaye...
Tere liye pyaar ne pankh lagaye Mera dil chahe panchhi ban ud jaaye Tere liye mor ne pankh bikhraye Saawan ki aas mein kitne rang dikhaye Teri baaton ka sur hawaaon mein ghul jaaye Saans se saans tak chhupi baatein chalti jaayein Chaandni raaton mein tera khwaabon ka jahan Tere ishq mein, har pal ek naya armaan hai Tere liye yeh pyaar pankh lagaye Door ambar mein panchhi ban ud jaaye Tera ishq rahe sadaa be-andaaz Har lamha agla pal sun-hare sajaaye Teri aankhon mein hai ek saahil ka aalam Har lehar mein chhupa ek naya manzar hai Bheegi si khamoshi ke raag chal pade Tere saath guzarta har lamha bemisaal hai Baarish jugnu ka noor na mita de Mor ka naach aandhi mein tham na jaaye Tu bhool na jaaye, mera dil ghabraaye Veeran na ** jaaye saaqi mere khwabon ka Jab baarish thehri, ta-roon kamal khil jaaye Doodh chandni mein rang bikhar jaaye Jugnu phir se tere ehsas mein jhil-milaye Aur mera pyaar phir pankh lagaye Tere liye yeh pyaar pankh lagaye Door ambar mein panchhi ban ud jaaye Tera ishq rahe sadaa be-andaaz Har lamha agla pal sun-hare sajaaye Meri fitrat mein tu sadaa basa rahe...... ----------------English Translation------------ For you, love has found its wings, My heart longs to fly, a bird that sings. For you, the peacock spreads its wings wide, In the hope of rain, colors come alive. Your voice melts into the breeze, Whispers wander with such ease. In moonlit skies, your dreamlands gleam, In every breath, a brand new dream. For you, this love takes flight on high, A bird that soars in the endless sky. May this love forever blaze and roam, Each moment a dream in golden bloom. In your eyes, a shoreline calls, Each wave reveals new miracles. Songs of silence softly play, With you, each moment’s a rare ballet. Let not the rain ***** fireflies' glow, Let peacocks dance through winds that blow. May you never forget my trembling heart, Or leave my dreams to fall apart. When the rains come to rest, pond-lotuses gleam, Colors blossom in moon’s soft beam Fireflies flicker in your tender grace, And love again finds its winged embrace. For you, this love takes flight on high, A bird that soars in the endless sky. May this love forever blaze and roam, Each moment a dream in golden bloom. In the fabric of my soul, you will stay, A breath of my being, come what may...
Continue reading...
60
Pyaar jo aapne hume karna sikhaya, Dil ne har ehsaas ko geet banaya... Kitne pyaar ke rang chhalkaate hain aap, Phir bhi pyaar ki wajah poochhte hain aap... Aap ** saath... to hai roshni,   Pyaar ka jaadoo... hai be-andaaz.   Mere humdam, mere mehboob,   Dua hai... har ek ehsaas mein,   Sirf aap hi... aap saath **   Mere Humsafar... Mere Humsafar. Aankhon mein sapne sajaaye chale, Har saans mein mehka hai aapka naam. Dil ki dhadkan yeh kehne lagi – Aap ** saath, toh hai subah-o-shaam. Aap ** saath... to hai roshni,   Pyaar ka jaadoo... hai be-andaaz.   Mere humdam, mere mehboob,   Dua hai... har ek ehsaas mein,   Sirf aap hi... aap saath **   Mere Humsafar... Mere Humsafar. Aapke bina... yeh zindagi adhoori thi Pyaar ki manzil mein kitni doori thi. Dil mein aashiyaana aapne basa kar hume diya hai, Har lamha pyaar ka... aapne dil mein piro diya hai. Kabhi khud ko chaahne ke liye... gairon ka pyaar chahiye, Kabhi dil ki nazdeekiyon ke liye... doori ka ehsaas chahiye. Kabhi chand lamhe hi kaafi hote hain dilwaalon ke saath, Ittifaaq se mile ** meherbaan – kabhi na chhodna mera haath. Aap ** saath... to hai roshni,   Pyaar ka jaadoo... hai be-andaaz.   Mere humdam, mere mehboob,   Dua hai... har ek ehsaas mein,   Sirf aap hi... aap saath **   Mere Humsafar... Mere Humsafar. Ab itna ab na sochiye, mere jaane-mehboob, Dekhiye... pyaar kiya, aapne bhi bahut khoob. Zindagi aapke saath – vaada hai mere humsafar, Har sawalon ka jawaab diya, humne – aap rahe befikar. ------------------------------------------------------------------------------- English Translation... You taught me the art of love so true, My heart wove every feeling into a song for you. How vividly you spill the colors of love’s hue, Yet you ask me why I love you. With you by my side… there’s a radiant light, Love’s magic… boundless, infinite. My companion, my beloved, My prayer… in every feeling’s weave, Only you, always you… by my side, My soulmate… my soulmate. In my eyes, dreams you’ve adorned and spun, Your name scents every breath I’ve begun. The heartbeat whispers, soft and clear – With you near, dawn and dusk are ever dear. With you by my side… there’s a radiant light, Love’s magic… boundless, infinite. My companion, my beloved, My prayer… in every feeling’s weave, Only you, always you… by my side, My soulmate… my soulmate. Without you… life was incomplete, a hollow space, The path to love stretched far, a distant chase. You built a home within my heart, gave it grace, Every moment of love, you’ve strung in its place. Sometimes, to love oneself, a stranger’s care we seek, Sometimes, for closeness, distance makes the heart speak. Sometimes, a fleeting moment with a kind soul is enough, By chance we met, my gracious one – never let go of my hand, my love. With you by my side… there’s a radiant light, Love’s magic… boundless, infinite. My companion, my beloved, My prayer… in every feeling’s weave, Only you, always you… by my side, My soulmate… my soulmate. Think no more, my cherished love, don’t stray, Look… you’ve loved me too, in the most beautiful way. Life with you – a promise, my eternal guide, Every question answered, with you I abide, carefree by your side.
0
Apr 20, 2025
Apr 20, 2025 at 1:53 PM UTC
Mere Humsafar
Pyaar jo aapne hume karna sikhaya, Dil ne har ehsaas ko geet banaya... Kitne pyaar ke rang chhalkaate hain aap, Phir bhi pyaar ki wajah poochhte hain aap... Aap ** saath... to hai roshni,   Pyaar ka jaadoo... hai be-andaaz.   Mere humdam, mere mehboob,   Dua hai... har ek ehsaas mein,   Sirf aap hi... aap saath **   Mere Humsafar... Mere Humsafar. Aankhon mein sapne sajaaye chale, Har saans mein mehka hai aapka naam. Dil ki dhadkan yeh kehne lagi – Aap ** saath, toh hai subah-o-shaam. Aap ** saath... to hai roshni,   Pyaar ka jaadoo... hai be-andaaz.   Mere humdam, mere mehboob,   Dua hai... har ek ehsaas mein,   Sirf aap hi... aap saath **   Mere Humsafar... Mere Humsafar. Aapke bina... yeh zindagi adhoori thi Pyaar ki manzil mein kitni doori thi. Dil mein aashiyaana aapne basa kar hume diya hai, Har lamha pyaar ka... aapne dil mein piro diya hai. Kabhi khud ko chaahne ke liye... gairon ka pyaar chahiye, Kabhi dil ki nazdeekiyon ke liye... doori ka ehsaas chahiye. Kabhi chand lamhe hi kaafi hote hain dilwaalon ke saath, Ittifaaq se mile ** meherbaan – kabhi na chhodna mera haath. Aap ** saath... to hai roshni,   Pyaar ka jaadoo... hai be-andaaz.   Mere humdam, mere mehboob,   Dua hai... har ek ehsaas mein,   Sirf aap hi... aap saath **   Mere Humsafar... Mere Humsafar. Ab itna ab na sochiye, mere jaane-mehboob, Dekhiye... pyaar kiya, aapne bhi bahut khoob. Zindagi aapke saath – vaada hai mere humsafar, Har sawalon ka jawaab diya, humne – aap rahe befikar. ------------------------------------------------------------------------------- English Translation... You taught me the art of love so true, My heart wove every feeling into a song for you. How vividly you spill the colors of love’s hue, Yet you ask me why I love you. With you by my side… there’s a radiant light, Love’s magic… boundless, infinite. My companion, my beloved, My prayer… in every feeling’s weave, Only you, always you… by my side, My soulmate… my soulmate. In my eyes, dreams you’ve adorned and spun, Your name scents every breath I’ve begun. The heartbeat whispers, soft and clear – With you near, dawn and dusk are ever dear. With you by my side… there’s a radiant light, Love’s magic… boundless, infinite. My companion, my beloved, My prayer… in every feeling’s weave, Only you, always you… by my side, My soulmate… my soulmate. Without you… life was incomplete, a hollow space, The path to love stretched far, a distant chase. You built a home within my heart, gave it grace, Every moment of love, you’ve strung in its place. Sometimes, to love oneself, a stranger’s care we seek, Sometimes, for closeness, distance makes the heart speak. Sometimes, a fleeting moment with a kind soul is enough, By chance we met, my gracious one – never let go of my hand, my love. With you by my side… there’s a radiant light, Love’s magic… boundless, infinite. My companion, my beloved, My prayer… in every feeling’s weave, Only you, always you… by my side, My soulmate… my soulmate. Think no more, my cherished love, don’t stray, Look… you’ve loved me too, in the most beautiful way. Life with you – a promise, my eternal guide, Every question answered, with you I abide, carefree by your side.
Continue reading...
78
Floating quietly, in your depths I roam, Charting paths through spaces unknown. Your heartbeat maps a world concealed, I glide in the hush this calm reveals. Invisible tides up and down within, Taking me places where I've never been. Let me dive into the deepest depths of your heart So you can feel me with every beat of your heart Let me swim into the vibrant realm of your part Ethereal place so close from where I never depart Moonlit waves unveil dreams under starlit skies, In melodic whispers, this love's harmony lies. I drift in coral pathways, colors softly shone, Currents pull me to your heart's tranquil home. Invisible tides up and down within, Taking me places where I've never been. Let me dive into the deepest depths of your heart So you can feel me with every beat of your heart Let me swim into the vibrant realm of your part Ethereal place so close from where I never depart Sinking deeper where the silence calls, Fading light guides me closer still. Your memories shimmer, breathing me life, In depths of your heart, my soul lies still. In your heart’s oysters, my pearl awaits, A treasure untouched by time or fate. Let me dive into the deepest depths of your heart So you can feel me with every beat of your heart Let me swim into the vibrant realm of your part Ethereal place so close from where I never depart In silent oceans, endlessly we blend, Beyond all horizons, where journeys never end.
0
Apr 19, 2025
Apr 19, 2025 at 9:10 AM UTC
Depths...
It hurts now, my love — don’t drift away, Every breath I take begins to fray. Each heartbeat echoes through my empty heart, What once was whole, now falling apart. Let this arrow in my heart stay, This heart would break in pain, won’t you see? Hear the pleading of my cries — don’t turn from me, If your heart is unsure, another chance I plea. The dreams I’ve cradled night and day, Still linger with your name, tucked away. Let shattered hopes take shape once more, Let petals rise to bloom once more. Let this arrow in my heart stay, This heart would break in pain, won’t you see? Hear the pleading of my cries — don’t turn from me, If your heart is unsure, another chance I plea. Don’t let go of my longing hand, Don’t leave love behind in winds to stray. Every heartbeat sings your name in my song, Just once — heed my heart’s aching call. Let this arrow in my heart stay, This heart would break in pain, won’t you see? Hear the pleading of my cries — don’t turn from me, If your heart is unsure, another chance I plea. It hurts now… don’t drift away Let this love… this arrow in my heart stay… It hurts now… don’t drift away… Let this love… this arrow in my heart stay…
0
Apr 19, 2025
Apr 19, 2025 at 9:07 AM UTC
It Hurts Now, Don't Drift Away...
दर्द होता है अब यूँ, दूर न जाया कीजिए, सांस रुकती है मेरी, यूँ न सताया कीजिए... इस तीर को अब, इस दिल में ही रहने दीजिए, बिखरे अरमानों को, फिर से सजाने दीजिए... सह न पाएगा अब ये दिल, ये तो ज़रा देखिए, आँसुओं की फ़रियाद, दिल से सुन तो लीजिए... ख़फ़ा हैं हमसे अगर, तो एक मौका और दीजिए, इस दर्द-ए-मोहब्बत को, कोई मरहम तो दीजिए... मुद्दतों से जो ख़्वाब सजाए हैं मैंने, उन्हें फिर से दीदार का मौका तो दीजिए... कितना बेकरार है दिल सनम आपके लिए, बस एक बार मोहब्बत का संदेशा दीजिए... छोड़ो न मेरा हाथ, यूँ दूर न जाया कीजिए, बेचैनियों की आह को, एक बार तो सुन लीजिए... मेरी धड़कन का हर नग़मा सिर्फ आपके लिए, फ़रियाद है मेरी, फिर से दीदार करा दीजिए... सह न पाएगा अब ये दिल, ये तो ज़रा देखिए, आँसुओं की फ़रियाद, दिल से सुन तो लीजिए... ख़फ़ा हैं हमसे अगर, तो एक मौका और दीजिए, बिछड़े लम्हों को फिर से इस दिल में पिरो दीजिए... दर्द होता है अब यूँ... दूर न जाया कीजिए... दूर न जाया कीजिए... दूर न जाया कीजिए... ----------------------------------------------------------- English Translation Pain lingers within me now, please don’t go far away, My breath falters, don’t torment me this way... Let this arrow remain, deep within my heart, Let these shattered dreams be adorned This heart can bear it no more, just take a look and see, Listen to the plea of my tears, hear them once from me... If you're upset with me, then grant me one more chance, This aching love, please offer it some healing glance... The dreams I have cherished for ages, Let them witness your sight again... My heart longs endlessly just for you, my love, Send me a message of love, just once again... Don’t let go of my hand, don’t drift away like this, Hear the sighs of my restless soul, just once, please... Every beat of my heart sings only for you, This is my plea, let me see you once more... This heart can bear it no more, just take a look and see, Listen to the plea of my tears, hear them once from me... If you're upset with me, then grant me one more chance, Weave the broken moments back into my heart... Pain lingers within me now... please don’t go far away... Don’t go far away... don’t go far away... This heart can bear it no more, just take a look and see, Listen to the plea of my tears, hear them once from me... If you're upset with me, then grant me one more chance, Weave the broken moments back into my heart... Pain lingers within me now... please don’t go far away... Don’t go far away... don’t go far away...
0
Apr 19, 2025
Apr 19, 2025 at 9:03 AM UTC
दर्द होता है अब यूँ, दूर न जाया कीजिए,
दर्द होता है अब यूँ, दूर न जाया कीजिए, सांस रुकती है मेरी, यूँ न सताया कीजिए... इस तीर को अब, इस दिल में ही रहने दीजिए, बिखरे अरमानों को, फिर से सजाने दीजिए... सह न पाएगा अब ये दिल, ये तो ज़रा देखिए, आँसुओं की फ़रियाद, दिल से सुन तो लीजिए... ख़फ़ा हैं हमसे अगर, तो एक मौका और दीजिए, इस दर्द-ए-मोहब्बत को, कोई मरहम तो दीजिए... मुद्दतों से जो ख़्वाब सजाए हैं मैंने, उन्हें फिर से दीदार का मौका तो दीजिए... कितना बेकरार है दिल सनम आपके लिए, बस एक बार मोहब्बत का संदेशा दीजिए... छोड़ो न मेरा हाथ, यूँ दूर न जाया कीजिए, बेचैनियों की आह को, एक बार तो सुन लीजिए... मेरी धड़कन का हर नग़मा सिर्फ आपके लिए, फ़रियाद है मेरी, फिर से दीदार करा दीजिए... सह न पाएगा अब ये दिल, ये तो ज़रा देखिए, आँसुओं की फ़रियाद, दिल से सुन तो लीजिए... ख़फ़ा हैं हमसे अगर, तो एक मौका और दीजिए, बिछड़े लम्हों को फिर से इस दिल में पिरो दीजिए... दर्द होता है अब यूँ... दूर न जाया कीजिए... दूर न जाया कीजिए... दूर न जाया कीजिए... ----------------------------------------------------------- English Translation Pain lingers within me now, please don’t go far away, My breath falters, don’t torment me this way... Let this arrow remain, deep within my heart, Let these shattered dreams be adorned This heart can bear it no more, just take a look and see, Listen to the plea of my tears, hear them once from me... If you're upset with me, then grant me one more chance, This aching love, please offer it some healing glance... The dreams I have cherished for ages, Let them witness your sight again... My heart longs endlessly just for you, my love, Send me a message of love, just once again... Don’t let go of my hand, don’t drift away like this, Hear the sighs of my restless soul, just once, please... Every beat of my heart sings only for you, This is my plea, let me see you once more... This heart can bear it no more, just take a look and see, Listen to the plea of my tears, hear them once from me... If you're upset with me, then grant me one more chance, Weave the broken moments back into my heart... Pain lingers within me now... please don’t go far away... Don’t go far away... don’t go far away... This heart can bear it no more, just take a look and see, Listen to the plea of my tears, hear them once from me... If you're upset with me, then grant me one more chance, Weave the broken moments back into my heart... Pain lingers within me now... please don’t go far away... Don’t go far away... don’t go far away...
Continue reading...
52
A poetic and musical monument To God, Life, Liberty, and Love Woven in harmony, clear and fluent For the One who breathed Life from above If not for God, then what would be? No light, no song, no soul set free This Life—this gift so wild, so vast A river flowing, deep and fast It yearns for meaning, voice, and flight A soul that seeks the morning light For Life is sacred, fierce, and bold And not a thing to cage or hold Let's celebrate Life, Liberty, and Love Let this be the dream we’re part of To live, to breathe, to rise above Let this be the dream we’re part of To live, to breathe, to rise above And break the chains we’re weary of For only when we’re truly free Where Love is born in verity For a love blossomed, felt so free From a life lived in liberty It breathes in us, no power can contain That no one ever should restrain For Liberty is where Love grows And in its fire, the Spirit knows Let no one silence hearts that burn For peace, for love, for each return To self, to truth, to skies above To all we are, to all we love This is our vow, our human right To live and love with fearless light Let's celebrate Life, Liberty, and Love Let this be the dream we’re part of To live, to breathe, to rise above And break the chains we’re weary of And break the chains we’re weary of For only when we’re truly free Where Love is born in verity A poetic and musical monument To God, Life, Liberty, and Love To remind and inspire—why wouldn't it? For Life, for Liberty that breathes And Love that lives when the soul believes
0
Apr 19, 2025
Apr 19, 2025 at 8:55 AM UTC
God, Life, Liberty and Love
A poetic and musical monument To God, Life, Liberty, and Love Woven in harmony, clear and fluent For the One who breathed Life from above If not for God, then what would be? No light, no song, no soul set free This Life—this gift so wild, so vast A river flowing, deep and fast It yearns for meaning, voice, and flight A soul that seeks the morning light For Life is sacred, fierce, and bold And not a thing to cage or hold Let's celebrate Life, Liberty, and Love Let this be the dream we’re part of To live, to breathe, to rise above Let this be the dream we’re part of To live, to breathe, to rise above And break the chains we’re weary of For only when we’re truly free Where Love is born in verity For a love blossomed, felt so free From a life lived in liberty It breathes in us, no power can contain That no one ever should restrain For Liberty is where Love grows And in its fire, the Spirit knows Let no one silence hearts that burn For peace, for love, for each return To self, to truth, to skies above To all we are, to all we love This is our vow, our human right To live and love with fearless light Let's celebrate Life, Liberty, and Love Let this be the dream we’re part of To live, to breathe, to rise above And break the chains we’re weary of And break the chains we’re weary of For only when we’re truly free Where Love is born in verity A poetic and musical monument To God, Life, Liberty, and Love To remind and inspire—why wouldn't it? For Life, for Liberty that breathes And Love that lives when the soul believes
Continue reading...
44
There comes a time when the road calls your name This is for the ones finding their way Some stories begin when you leave the page you knew Some stories begin when you leave the pain you knew As you're getting ready to step into the new   Fresh winds calling, skies a different hue   Many chapters in your life, girl, they're just startin' new   A young heart finding its way—who knew? Wishing you moments of laughter and grace   Prayers always for you, in life’s wild race   Strength, courage, healing, and wisdom too   For a life that's radiant, meaningful, and true   Many chapters in your life, girl, they're just startin' new   A young soul on the rise—who knew? Though we haven’t walked all roads side by side   We still cheer for you, with hearts open wide   Don’t let the past keep you in its bind   New hopes, new starts, leave no dreams behind   Many chapters in your life, girl, they're just startin' new   A young soul on the rise—who knew? Be kind, be bold—but guard your flame   This world can smile and still play games   Not all who reach out have hearts that are true   So trust your gut—it’s always guided you   Never give up—kept faith will win the fight   Even in shadows, you carry your light   And when the weight feels heavy, or dreams feel far   Reach out—we're here, no matter where you are   Many chapters in your life, girl, they're just startin' new   A wise heart grows where the brave pursue   Let joy be your compass, let time be your guide   We believe in the fire you carry inside   Be true to yourself and hold your truth tight   Storms pass—your light will win the fight   Many chapters in your life, girl, they're just startin' new   A young soul on the rise—who knew? May love surround you, wherever you roam   Your new place awaits, but you'll always have  a home  here Chase your own sunrise, let your heart lead the way   And may hope and faith guide you each day   Many chapters in your life, girl, they're just startin' new   A young soul on the rise—who knew?
0
Apr 19, 2025
Apr 19, 2025 at 8:50 AM UTC
On Her Way...
There comes a time when the road calls your name This is for the ones finding their way Some stories begin when you leave the page you knew Some stories begin when you leave the pain you knew As you're getting ready to step into the new   Fresh winds calling, skies a different hue   Many chapters in your life, girl, they're just startin' new   A young heart finding its way—who knew? Wishing you moments of laughter and grace   Prayers always for you, in life’s wild race   Strength, courage, healing, and wisdom too   For a life that's radiant, meaningful, and true   Many chapters in your life, girl, they're just startin' new   A young soul on the rise—who knew? Though we haven’t walked all roads side by side   We still cheer for you, with hearts open wide   Don’t let the past keep you in its bind   New hopes, new starts, leave no dreams behind   Many chapters in your life, girl, they're just startin' new   A young soul on the rise—who knew? Be kind, be bold—but guard your flame   This world can smile and still play games   Not all who reach out have hearts that are true   So trust your gut—it’s always guided you   Never give up—kept faith will win the fight   Even in shadows, you carry your light   And when the weight feels heavy, or dreams feel far   Reach out—we're here, no matter where you are   Many chapters in your life, girl, they're just startin' new   A wise heart grows where the brave pursue   Let joy be your compass, let time be your guide   We believe in the fire you carry inside   Be true to yourself and hold your truth tight   Storms pass—your light will win the fight   Many chapters in your life, girl, they're just startin' new   A young soul on the rise—who knew? May love surround you, wherever you roam   Your new place awaits, but you'll always have  a home  here Chase your own sunrise, let your heart lead the way   And may hope and faith guide you each day   Many chapters in your life, girl, they're just startin' new   A young soul on the rise—who knew?
Continue reading...
42
I didn’t know then — something was breaking, In the silence, the distance, the slow separating. Now I know this separation I know this distance, I know this ache, Love is never a clean escape. Oh, I know this love, I know it well… No, love was never fair. I know this distance, I know this ache, Love is never a clean escape. Oh, I know this love, I know it well… No, love was never fair. It won’t stop, it won’t break, Dreams dissolve but hearts still ache. I have lived this loss before, Yet I keep waiting at your door. Time rewinds, pulls me in, Locks me where we once had been. No, love was never fair… No, love was never fair. No date to mark, no place in time, No line where your heart crossed into mine. Where do I go? Who do I blame? If love is blind, then why this pain? I know the truth, it's not unclear, Yet still, I walk back into fear. If we were never meant to last, Then why did we begin? Oh, love fades, but weight remains, What we forget still leaves a trace. Every prayer disappears in air, But love was never fair. It won’t stop, it won’t break, Still, my heart won’t hesitate. I have lived this loss before, Yet I keep waiting at your door. Time rewinds, pulls me in, Locks me where we once had been. No, love was never fair… No, love was never fair. And though I know we won’t restart, You still take space inside my heart. This pain won’t stop, this love won’t fade, Yet still, I stay… knowing I can’t escape.
0
Apr 19, 2025
Apr 19, 2025 at 8:44 AM UTC
Love is Never Fair
Us din se jab dil mein chingari si jali Mere bhatakhtay dil ko jo basera mila Woh pehli nazar ab bhi rahti hai khayal mein Jab bhi door hotay ** — tanhaayi hi tanhaayi hai Jab pehli baar tere hothon se mila tha pyaar Woh lamha ban gaya har din ka izhaar Jab pehli baar tera haath pakda tha Zindagi ke humsafar ki aas ne faasle mita diye the Har ek ghadi ab bhi dil mein yaad hai Jaise taaron se sajaa hua asmaan hai Jahan bhi jaun, hoon main kahin bhi agar Waqt phir le aata hai usi yaadon ke dar Har lamha pehla pal sa Jaise ek shama jo kabhi na bujha Saal beet gaye, waqt bhi chala Par tu hi raha har soch mein sada Jab pehli baar tujhe baahon mein liya Har ehsaas ne ek naya rang piya Jab pehli baar mila tha pyaar tera Jannat ka ehsaas mila dil ko mera Jab se tere mere sapnon ka saath hua Tab se rooh ne tera hi sukoon chuna Har lamha tere saaye mein khilta gaya Har soch mein tera hi aks mila Jab kabhi bhi tu mujhse door raha Har waqt, har aahat mein tu aaya aisa laga Har jagah, har pal tu mere saath raha Mera pyaar har din wohi pehla pal sa laga Har lamha pehla pal sa Jaise woh shama jo kabhi na bujha Saal beet gaye, waqt bhi chala Par tu hi raha har soch mein sada Jab bhi kahin yeh naghma sun le tu Yeh samajh le — main hoon bas tu Har lamha pehla pal sa Aur tera pyaar hai mere saath sada
0
Apr 15, 2025
Apr 15, 2025 at 8:06 AM UTC
Har Lamha Pehla Pal Sa