Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Danielle Aug 2021
His eyes are gleaming
as he glistens from afar,
How beautiful it is to have an
Aphrodite like appearance,
I wonder how it would be like
to fell in rabbit hole.

Why it felt like second hand
though we waltzed on a shipwreck
I lost on his footsteps as I tighten the grip on his hands.
I watched the stardust fall from his eyelash,
dreams do come true
as I fall for that hope.
POEMS ABOUT EROS AND CUPID

These are translations of ancient Greek poems about Eros. Eros was the Greek counterpart of the Roman god Cupid. While today we tend to think of Cupid as an angelic cherub shooting arrows and making people fall in love, the ancient Greek and Roman poets often portrayed Cupid/Eros as a troublemaker who was driving them mad with uncontrollable desires.


Sappho, fragment 42
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wilds winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros, the limb-shatterer,
rattles me,
an irresistible
constrictor.



Sappho, fragment 54
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros
descends from heaven,
discarding his imperial purple mantle.



Preposterous Eros
by Michael R. Burch

“Preposterous Eros” – Patricia Falanga

Preposterous Eros shot me in
the buttocks, with a Devilish grin,
spent all my money in a rush
then left my heart effete pink mush.



Sappho, fragment 22
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.



Sappho, fragment 102
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lust!
I crave!
Take me!


Around the same time Sappho was writing in ******, in nearby Greece, circa 564 B.C., we have another poem about the power of Eros:

Ibykos Fragment 286
translation by Michael R. Burch

Come spring, the grand
apple trees stand
watered by a gushing river
where the maidens’ uncut flowers shiver
and the blossoming grape vine swells
in the gathering shadows.

Unfortunately
for me
Eros never rests
but like a Thracian tempest
ablaze with lightning
emanates from Aphrodite;
the results are frightening―
black,
bleak,
astonishing,
violently jolting me from my soles
to my soul.



I hate Eros! Why does that gargantuan God dart my heart, rather than wild beasts? What can a God think to gain by inflaming a man? What trophies can he hope to win with my head?
―Alcaeus of Messene, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Have mercy, dear Phoebus, drawer of the bow, for were you not also wounded by love’s streaking arrows?
―Claudianus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In Greek mythology, Cupid shoots Phoebus Apollo to make him fall in love with Daphne, then shoots Daphne with an arrow that prevents her from falling in love with her suitor.



Matchmaker Love, if you can’t set a couple equally aflame, why not ***** out your torch?
―Rufinus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I have armed myself with wisdom against Love;
he cannot defeat me in single combat.
I, a mere mortal, have withstood a God!
But if he enlists the aid of Bacchus,
what odds do I have against the two of them?
―Rufinus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Love, if you aim your arrows at both of us impartially, you’re a God, but if you favor one over the other, you’re the Devil!
―Rufinus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Either put an end to lust, Eros, or else insist on reciprocity: abolish desire or heighten it.
―Lucilius or Polemo of Pontus, loose translation by Michael R. Burch



Steady your bow, Cypris, and at your leisure select a likelier target ... for I am too full of arrows to take another wound.
―Archias, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cypris was another name for Aphrodite, the Greek goddess of love. Here the poet may be suggesting, “Like mother, like son.”



Little Love, lay my heart waste;
empty your quiver into me;
leave not an arrow unshot!
Slay me with your cruel shafts,
but when you’d shoot someone else,
you’ll find yourself out of ammo!
―Archias, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



You say I should flee from Love, but it’s hopeless!
How can a man on foot escape from a winged creature with unerring accuracy?
―Archias, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Many centuries later, poets would still be complaining about the overpoweringness of ****** desire, and/or the unfairness of unrequited love, by which they often meant not getting laid!



Spring
by Charles d’Orleans
loose translation by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
drawn from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.


Fast-forwarding again, we find the great Scottish poet William Dunbar, who was born around 1460:

Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar
translation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear,
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently,
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose of pallid and gentle cast,
whose piteous death does my heart such pain
that, if I could, I would compose her roots again,
so comforting her bowering leaves have been.

Keywords/Tags: Eros, Cupid, Phoebus Apollo, Cypris, Aphrodite, love, blind love, cute love, love god, love goddess, bow, arrow, arrows, desire, passion, lust, heart
Michael R Burch Apr 2021
POEMS ABOUT EROS AND CUPID

These are translations of ancient Greek poems about Eros. Eros was the Greek counterpart of the Roman god Cupid. While today we tend to think of Cupid as an angelic cherub shooting arrows and making people fall in love, the ancient Greek and Roman poets often portrayed Cupid/Eros as a troublemaker who was driving them mad with uncontrollable desires.


Sappho, fragment 42
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros harrows my heart:
wilds winds whipping desolate mountains,
uprooting oaks.



Sappho, fragment 130
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros, the limb-shatterer,
rattles me,
an irresistible
constrictor.



Sappho, fragment 54
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Eros
descends from heaven,
discarding his imperial purple mantle.



Preposterous Eros
by Michael R. Burch

“Preposterous Eros” – Patricia Falanga

Preposterous Eros shot me in
the buttocks, with a Devilish grin,
spent all my money in a rush
then left my heart effete pink mush.



Sappho, fragment 22
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

That enticing girl's clinging dresses
leave me trembling, overcome by happiness,
as once, when I saw the Goddess in my prayers
eclipsing Cyprus.



Sappho, fragment 102
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Mother, how can I weave,
so overwhelmed by love?



Sappho, fragment 10
loose translation/interpretation by Michael R. Burch

I lust!
I crave!
Take me!


Around the same time Sappho was writing in ******, in nearby Greece, circa 564 B.C., we have another poem about the power of Eros:

Ibykos Fragment 286
translation by Michael R. Burch

Come spring, the grand
apple trees stand
watered by a gushing river
where the maidens’ uncut flowers shiver
and the blossoming grape vine swells
in the gathering shadows.

Unfortunately
for me
Eros never rests
but like a Thracian tempest
ablaze with lightning
emanates from Aphrodite;
the results are frightening―
black,
bleak,
astonishing,
violently jolting me from my soles
to my soul.



I hate Eros! Why does that gargantuan God dart my heart, rather than wild beasts? What can a God think to gain by inflaming a man? What trophies can he hope to win with my head?
―Alcaeus of Messene, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Have mercy, dear Phoebus, drawer of the bow, for were you not also wounded by love’s streaking arrows?
―Claudianus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

In Greek mythology, Cupid shoots Phoebus Apollo to make him fall in love with Daphne, then shoots Daphne with an arrow that prevents her from falling in love with her suitor.



Matchmaker Love, if you can’t set a couple equally aflame, why not ***** out your torch?
―Rufinus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



I have armed myself with wisdom against Love;
he cannot defeat me in single combat.
I, a mere mortal, have withstood a God!
But if he enlists the aid of Bacchus,
what odds do I have against the two of them?
―Rufinus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Love, if you aim your arrows at both of us impartially, you’re a God, but if you favor one over the other, you’re the Devil!
―Rufinus, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



Either put an end to lust, Eros, or else insist on reciprocity: abolish desire or heighten it.
―Lucilius or Polemo of Pontus, loose translation by Michael R. Burch



Steady your bow, Cypris, and at your leisure select a likelier target ... for I am too full of arrows to take another wound.
―Archias, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Cypris was another name for Aphrodite, the Greek goddess of love. Here the poet may be suggesting, “Like mother, like son.”



Little Love, lay my heart waste;
empty your quiver into me;
leave not an arrow unshot!
Slay me with your cruel shafts,
but when you’d shoot someone else,
you’ll find yourself out of ammo!
―Archias, loose translation/interpretation by Michael R. Burch



You say I should flee from Love, but it’s hopeless!
How can a man on foot escape from a winged creature with unerring accuracy?
―Archias, loose translation/interpretation by Michael R. Burch

Many centuries later, poets would still be complaining about the overpoweringness of ****** desire, and/or the unfairness of unrequited love, by which they often meant not getting laid!



Spring
by Charles d’Orleans
loose translation by Michael R. Burch

Young lovers,
greeting the spring
fling themselves downhill,
making cobblestones ring
with their wild leaps and arcs,
like ecstatic sparks
drawn from coal.

What is their brazen goal?

They grab at whatever passes,
so we can only hazard guesses.
But they rear like prancing steeds
raked by brilliant spurs of need,
Young lovers.


Fast-forwarding again, we find the great Scottish poet William Dunbar, who was born around 1460:

Sweet Rose of Virtue
by William Dunbar
translation by Michael R. Burch

Sweet rose of virtue and of gentleness,
delightful lily of youthful wantonness,
richest in bounty and in beauty clear
and in every virtue that is held most dear,
except only that you are merciless.

Into your garden, today, I followed you;
there I saw flowers of freshest hue,
both white and red, delightful to see,
and wholesome herbs, waving resplendently,
yet everywhere, no odor but rue.

I fear that March with his last arctic blast
has slain my fair rose of pallid and gentle cast,
whose piteous death does my heart such pain
that, if I could, I would compose her roots again,
so comforting her bowering leaves have been.

Keywords/Tags: Eros, Cupid, Phoebus Apollo, Cypris, Aphrodite, love, blind love, cute love, love god, love goddess, bow, arrow, arrows, desire, passion, lust, heart
Juno Jan 2021
My fingers dance across your skin
and small constellations I trace;
There rests Aries on your collar,
and Andromeda frames your face.

Though you’ve labeled these stars a flaw,
I can’t stop myself from thinking
Aphrodite herself did bring
these small constellations to being.
you are beautiful!
love is a double edged sword
that speaks truths and lies,
aphrodite and ares, venus and mars,
love and war go hand in hand
as does death and beauty
5 octobre 2020
11:38 am
Amy Perry Sep 2020
I wanted to be a painting,
A goddess.
I wanted to be all Aphrodite,
Body and curves.
I didn’t want Athena’s leadership,
I wanted the power of seduction.
I wanted to be a muse,
Amused by the spellbound stares.
I wanted to be a mare,
Bred into beauty and totality and grace.
I wanted to be nothing less than art.
So the gods blessed me with such
Voluptuous hips and curves.
But I do not want to look like
Renaissance art,
I want to be a contemporary model.
Thin and toned with golden glow.
So now the gods shake their heads
And wonder why they put so much hope,
So much effort, so much and so little
Into me.
Charlie Rose Jul 2020
Aphrodite almighty your reign is eternal
Love, lust, and war, power infernal
Strength in fragility, politics by charm
Eroticism, motherhood, and armies that harm
A simplified picture the masses are sold
Can not erase your reverent powers untold
Aphrodite almighty hear our prayer and return
For your prowess and touch daily I yearn
- Inspired by Overly Sarcastic Production's video on Aphrodite
Tiffany Arnett Jun 2020
You can search far and wide for a beauty that matches hers.
Only Gaia can hint at the beauty she possesses.
Her eyes are a soft green,
A gentle aquamarine like that of the sea;
They captivate and tranquilize you.
Only Helen's smile is a pale example of hers,
Which leaves you with the desire to see it again;
Nothing in nature surpasses her smile.
The right words will reveal her laugh,
Only the Nightingale's charming melodies can come close;
It is a siren's call that you follow repeatedly to hear again.
She radiates warmth when she holds you,
Like a gentle touch of glow of Apollo on your cheek;
A natural peace can be found when her arms are wrapped around you tight.
Her dark hair is as soft as a cloud,
Yet it runs through your fingers like wild silk;
She is a dark-haired version of Aphrodite when her hair is left down.
You can travel across the world in search of a beauty like hers,
But nothing can match it.
It is not restricted to the mortal body.
You have to look inside her heart to discover its origin.
She is kindness personified,
Her scruples displayed in her actions;
Maybe she is **** reborn into the modern world.
She holds conversations with all,
But she befriends only a select few;
Her exclusive circle open only to those she cherish.
I can wonder how blessed they are to be in her presence,
I only wish to be in her arms;
Yet she has carefully let me in with open arms,
While protecting the parts she is not ready for me to glimpse.
My patience and support she will eternally have,
As a friend, companion, or more;
Her happiness is my ever reaching ambition.
Not even Gaia can compete against this dark-haired mortal goddess,
Whose strength I forever admire.
She will always remain a compelling presence in my life,
No matter the Fates' intentions for our lives.
Marco Jun 2020
You and I, handcrafted in lust,
borne of sea and blood -
you, of Aphrodite,
and I, of Ares.
The violence of your love
destined to be matched only
by the tenderness of my violence.

And my hands, war-given, strong,
made for battle,
grow soft at your hips, and
softer yet at the cliff of your thighs,
as they crash softly in the bay in-between.
And how these hands long for you, my child of goddess,

long for you like the armor of my chest longs
for your sweet mouth,
longs for your gentle fingertips
in the calm before the storm.
The passion of your tenderness a momentary reprieve
before I go to war;

and when I go, oh, the power that overcomes me,
and the weapons I will bring,
and the blood I will draw.
In the fashion of my father, as he tied Aphrodite's hair
in his fist, and
as he broke down her barriers, claiming her city,
her temple,
her soul.

The lullaby of her moans
reminiscent in your voice,
my favorite sound and
my chosen battle cry.
Marco Jun 2020
“I love you” in its kaleidoscope dress dances
like sunshine upon the waves -
does it remind you of something?
Does it remind you of me, my love,
as I sit here and write and break my heart over
entertaining a fantasy;

For you to say my name, just once - just once -
to hear your gentle breath exclaim this personal ecstasy of mine,
this declaration of victory that yes, I am myself!
Finally, instantly -
just one word from your lips - this word - and the fever of
battle inside me rages,
the body ready to swim all seas and win all wars,
to tear up all earth just
for you -
to find you, my lover, yes,
to return to a home of you.
I promise I will, and forever more I shall,
in exchange for the sound of
your rose water perfumed voice
caressing the essence of my Self.

I could
spin this song forever
let it wash endlessly
through the streets of the world, just to
declare my love for you,
just to shout your name into the night
or sing it as gracefully as I could
to infect every heart and ear with my feeling,
this emotion that overpowers me,
makes me crumble, fall to my feet,
lift my voice to highest praise, a taste unfamiliar to my mouth;
praise does not come so easily to me as the blade to a throat.
So have I not done enough to prove myself to you?
Have I not given all my heart, and all my soul, too -

Still no word. No answer.
The hunger inside my heart throws me forward,
edges me closer to the abyss,
the forlorn nothing, the never-ending absence,
a loveless mist to swallow me forever,
and you, my only savior, looking on,
your face a stone-cold mask.
You don’t want to let me in.
Don’t take my hand - for I could pull you down with me,
couldn’t I, my love?
The only power I possess is destruction.
This fragile bird of ours,
I swallow it whole between gnashing teeth,
and snap the neck of delicacy with the careless tongue
of unrequited love.

And who am I, after all,
but covered in dirt and blood, kneeling
at the altar of your love,
begging for my life as if
all the wars and battles won
matter nothing now. Perhaps they don’t -
what good is honor to me if
you crush it with one bare foot?
What good are strength and death and victory if
I was never destined to succeed in the king’s battle -
the last stand my heart could take, only to
lose the fight?
I have died more viciously by the sharp cut of your cool shoulder,
my love,
than I have ever hurt at the hands of a thousand men.

I, warlike, once a God,
wounded and fallen, now,
collapsed without dignity at your feet,
pleading for mercy
and crying, with every sense of emotion,
“I love you.”
Next page