Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Àŧùl May 2015
Romantic Hindi poem of my creation inspired obviously by love. English translation follows the Hindi lyrics.

Jeene ki vajah tum **,
Na marne ki vajah tum **.
Hansne vajah tum **,
Pyaar karne ki vajah tum **.

Tum **, tum **...
Tum **, tum **...

Aage badhne ki vajah tum **,
Mehnat karne ki vajah tum **.
Ab sudharne ki vajah tum **,
Masti karne ki vajah tum **.

Tum **, tum **...
Tum **, tum **...

Aashique ki vajah tum **,
Deewaane ki vajah tum **.
Na darne ki vajah tum **,
Saans lene ki vajah tum **.

English

You are the reason of my life,
You are the reason I survived.
You are the reason that I laugh,
You are the reason I love you.

You are, you are...
You are, you are...

You are the reason I succeed,
You are the reason I prepare,
You are the reason I improve,
You are the reason I enjoy.

You are, you are...
You are, you are...

You are the reason of my romance,
You are the reason of my craziness,
You are the reason I am not scared,
You are the reason I am breathing.
You are, yes you are.

My HP Poem #858
©Atul Kaushal
SmArTy Jan 2018
Hansne vajah tum **,
Pyaar karne ki vajah tum **.

Tum **, tum **...
Tum **, tum **...

Aage badhne ki vajah tum **,
Mehnat karne ki vajah tum **.
Ab sudharne ki vajah tum **,
Masti karne ki vajah tum **.

Tum **, tum **...
Tum **, tum **...

Aashique ki vajah tum **,
Deewaane ki vajah tum **.
Na darne ki vajah tum **,
Saans lene ki vajah tum **.
pnam Feb 2021
My love you taught me how to love
Feeling of love, that this heart showed
How many colors you spill, of love?
Reason for my love, you then asked?

Without you this life is so incomplete
Now when I realize how far away love was
Sheltering me in your heart such a treat
As beads of  love strung tenderly in gauze

At times  self-love seeks love from a stranger
At times a few moment with a loving heart is enough
At times to feel a heart dearer one has to live farther
In serendipity we met in love, leave me never in a huff

Think and despair not my cherished beloved
Must I say your love was so wondrous
I promise to be with you now and always beloved
You asked, I say all your concerns are needless

---

Hindi LanguageTranslation

Mere Humdum..

Pyaar aapne hume karna jo siklaya
Pyaar ka ehsas is dil ko jo diklaya
Kitne pyaar ke rang chalkathe hain aap?
Phir Pyaar ki vajah poochate hain aap?

Yeh zindagi to aapke bina adhuri thi
Ab maalum hua pyaar thak kitni doori thi
Aashiyana aapne dil mein basa kar hume diya hai
Pyaar ke har lamahe chun ke is dil ko piroya hai

Khud ko chaahne ke liye kabhi gairon ka pyaar chahiye
Dil ki nazdhikyon ke liye kabhi dooriyon ka ehsas chahiye
Kabhi chand lamhay kaafi hain aap jaise dil walon ke saath
Ittifaaq se milay ** meharbaan kabhi na chodna mera haath

    Bus Itna ab na sochiye mere jane-mehboob
    Dekhiye pyar kiya aapne bhi bahut khoob
    Zindagi aapke saath vada hai mere hum-safar
    Har sawalon ka jawab diya humnay aap rahe  be-fikar
Mayank Garg Jul 2020
Ek waqt tha jab voh humari khamoshi ki vajah bhi bin kahe jaan lete the

Ek waqt tha jab voh humari khamoshi ki vajah bhi bin kahe jaan lete the

Pata nahi aisa kya hua ki aaj voh humare rone ki vajah bhi na jaan sake
"tum haaree vajah se dard
vah meree pyar ki  kahaanee"
the suffering brought on by you
"That's my story for  LOVE"

— The End —