Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
VENUS62 Jun 2014
Zindagi ne, is kaddar, kiya hai,  bas vaar
Bina koi,  churee,  ya koi,  talwaar

Ghaayal; dil ye hua,  baar, baar
Zindagi ne, di,  chotain hazaar

Gaye thay,  hum,  is tarah se,  bikhar
jooda na, paye thay phirse ye jigar

khaamoshi se, milta tha,  bas, karaar
tanhayeeon se , karte thay, iqraar

Jhanke, hum jab, dil ke, jo andar
Sach nikala, gehrayion se, baahar

Shikayat hai, ab na, koi takraar
karne lage hai, hum, khudse jo pyaar!



Translation in English

Self Love


Life has waged on me many a war
Without even a sword or a dagger so far

The heart was wounded time and again
Life hurt and caused me so much pain

My life was but thrown helter skelter
I could not piece my heart together

Silence was but my solace
Solitude was my only grace

When I dug deep within me
The truth I could clearly see

I have no grievances or complaints now
Having realized the importance of self-love
WriteMeAD Aug 2016
Ek Baar Suno Kuch Aisa Hua

Wo Mujh Ko Mili Main Us Ko Mila

Izhar Hua Iqraar Hua

Wo Dost Bani Main Yaar Hua

Usey Ishq Bohat Mujhe  Pyaar Bohat

Hum Dono Mein Takraar Bohat

Phir Ek Din Kuch Yun Hua

Wo 6od ke Gayi Main Toot Gaya

Phir Ek Din Hum Kuch Yun Millay

Wo Tanha Thi Main Akela Tha

Bas Hum Do Thay Aur Koi Na Tha

Woo Rone Lagi Main Bebas Raha

Na Pyar Na Hi Izhaar Raha

Bas Farq Sirf Itna Hi Raha

Main MITTI KE UPAR ROTA RAHA...
Wo MITTI KE ANDAR SOTI RAHI...

— The End —