Hello Poetry
Submit your work and get some sparkles! Create free account
"romaji" poems
oni bonyou Very Common tenten ni kaze yoku naru no darou hyotto to omou A breeze after another Will it get better? Possibly I think
0
May 1, 2018
May 1, 2018 at 12:46 AM UTC
A Romaji Haiku
You know those days -- those sad, miserable, sucker-punched in the heart, sort of days -- when all you want, is for the tears to well out of you? for your tears to flow, so that at least something comes out? But it's as though you have no more tears left in you. Your well is all dried up. It's a bit like my heart, actually, The way it's dropping, so      far            down                        in my chest. (I'm almost worried it'll disappear.) And I have friends. I have these wonderful, beautiful, friends of mine -- I have people. But it feels                      as though I am glass.                      fragile.                      see-through. And no matter how I want                                                    to scream, "HELP!" the words stay sticky, stuck,                                                    in my throat. And in the end, well. I'm back all alone. But I am still breathing.        I am still living.                 still wanting to keep on doing those things. More than anything, I want to push that darkness, that fear, that lingering sadness, swallowing me whole into its abyss -- I want to push it far, far, away. But all I can do now, is ask: "How do I get out of here?" Like that little lost child, whom I have not been in so long. And hope for an answer that will not come. -- original, typed in romaji -- Korewa, Nakitakutemo, nakitakutemo, Ikiru kotoga zenzen mazushikutte, Mou, namidawa nai. tte iu kannji. Nannka, kokoro ga sukoshi zutsu "chi-nn" to ochiterumitai. Soshite, tomodachi ga donnani itemo Jibunnwa fuyou no gurasu Mou, toumei mitai ni natte [Tasukete] to iitakutemo Kotobawa nodo ni tsuikotte, Owariniwa mata hitoribochida. Demo, mada ikiterushi,              mada ikitaishi, Kono kurosa, kono nayamiwa, Tookuni oshitai. Daga, maigo no kodomo no youni, [Douyatte kokokara deruno?] toshika kikenai.
0
Mar 15, 2020
Mar 15, 2020 at 10:45 PM UTC
A Translated Poem
You know those days -- those sad, miserable, sucker-punched in the heart, sort of days -- when all you want, is for the tears to well out of you? for your tears to flow, so that at least something comes out? But it's as though you have no more tears left in you. Your well is all dried up. It's a bit like my heart, actually, The way it's dropping, so      far            down                        in my chest. (I'm almost worried it'll disappear.) And I have friends. I have these wonderful, beautiful, friends of mine -- I have people. But it feels                      as though I am glass.                      fragile.                      see-through. And no matter how I want                                                    to scream, "HELP!" the words stay sticky, stuck,                                                    in my throat. And in the end, well. I'm back all alone. But I am still breathing.        I am still living.                 still wanting to keep on doing those things. More than anything, I want to push that darkness, that fear, that lingering sadness, swallowing me whole into its abyss -- I want to push it far, far, away. But all I can do now, is ask: "How do I get out of here?" Like that little lost child, whom I have not been in so long. And hope for an answer that will not come. -- original, typed in romaji -- Korewa, Nakitakutemo, nakitakutemo, Ikiru kotoga zenzen mazushikutte, Mou, namidawa nai. tte iu kannji. Nannka, kokoro ga sukoshi zutsu "chi-nn" to ochiterumitai. Soshite, tomodachi ga donnani itemo Jibunnwa fuyou no gurasu Mou, toumei mitai ni natte [Tasukete] to iitakutemo Kotobawa nodo ni tsuikotte, Owariniwa mata hitoribochida. Demo, mada ikiterushi,              mada ikitaishi, Kono kurosa, kono nayamiwa, Tookuni oshitai. Daga, maigo no kodomo no youni, [Douyatte kokokara deruno?] toshika kikenai.
Continue reading...
61