"polski" poems
Constant understanding that
holds my mouth ajar.
reminiscent stars tangle with words like
"How" and "are"
tangled, mangled, strangled with that
Transylvanian tongue.
Straightened teeth bore with smile.
Oh, how the world has waited for such.
Lovely questions of impaling rulers
drinking blood
and vernacular across Carpathian
Hungarian
store owners.
Polski #1 says beautiful,
Polski #2 asks for no answer,
Orthodox Orthodontia
and Ignorance taint this experience
however lovely it may seem.
Cold is the only embrace
shaking hands struggle to write
every letter of every word presents one
good fight.
Tooth and Nail.
Glances glance eyes,
golden demise of any sort of
inside.
A perfect scowl.
Sep 17, 2012
Sep 17, 2012 at 10:23 PM UTC
NA KS. DRA HAB. NATANKA W GRZECHYNI MUSZELKI 52 OKTAWY DWIE VON STEFAN KOSIEWSKI Studia Slavica et Khazarica XXI Prolegomena do Niebopolityki PANDEMIA PSYCHOZY Zniweczona Rzeczywistość Zarys Estetyki Chazarów Fascynacja Obłędem
I
Czy Arcybiskup Krakowa Jędraszewski żydoską babkę Wojtyły
z domu Szulc wyniesie na ołtarze Kościoła Rzymskokatolickiego
za rodzicami Santo Subito Lolka przez tzw. populus Romanus
ludzi siatki ojca Hejmo w ramach działań operacyjnych SB?
Czy ważne święcenia kapłańskie ma Jędraszewski od kropienia
wodą święconą żeliwnych klap kanalizacyjnych w mieście Łodzi?
Czy uchodzi, by cudownie rozmnażane przez Dziwisza relikwie
zachowały ważność do usranej śmierci, jeśli gówno przychodzi
II
Kubicy w sporcie z przedmiotów szamańskich nie posiadających
nawet mocy placebo, bez wiary w modlitwę księży i biskupów
Episkopatu Polski, którzy w porze Pandemii CORONA ograniczają
liczbę członków Rodziny Góralskiej na Mszy św. za Ojczyznę?
PS. Nie licząc przychodów Kubicy pochodzących z dofinansowania
amatorskiej aktywności państwowymi dotacjami Morawieckiego
hojną ręką słupa Obajtka w PKN ORLEN, jak poseł Kaczyński nie
zalicza do Rejestru Korzyści obstawy i kierowców biseksualnych.
https://sowafee.jimdofree.com/2020/03/15/na-ks-dra-hab-natanka-w-grzechyni-oktawy-dwie-m52-von-stefan-kosiewski-ssetkh-pdnxxi/
Mar 15, 2020
Mar 15, 2020 at 4:31 AM UTC
Welcome to the guide on how to write poetry.
Poems don't always rhyme
well, some of the time.
It's in plenty of children's stuff
but adults have had enough.
They
are
layed
out
weirdly
sometimes
and some are just in a long line similar to this, like you would find in a book
or pehaps with !punc?tuat'ion a^ll* o&ver;
$t"he p(l)£ace%
in CAPITALS or lower case
or perhapps with duhliburut speling misstakes.
They may have words in them
you don't understand
like antebellum or zeugma
or with words that enni yungstur ken get innit m8? Lol!
1. They can have numbers in them.
2. yehT nac eb nettirw sdrawkcab.
3. A bit of repetition did no one no harm harm harm.
Thou canst use the language of old if one wishes,
or use language that is simple, easy to grasp.
Poems
offer
exciting,
marvellous
chances to do things like an acrostic or something fancier.
Write in français, español, deutsch, dansk, italiano, polski, gaelige, cymraeg, ελληνικά, русский, íslenskur, עברית, हिंदी, 中國的, 日本の,العربية
one of those, or English if you choose.
In bold (brackets and italics too) - a dash here; use semi-colons properly as well.....don't over do the full stops or talk about silly things like purple pumpkins playing with pigeons.
L o o k.
You have some choices now.
Stick to my rules
or make your own.
To be onist, it dunt rearly mattuh.
It's a poem. Something like that.
Mar 9, 2012
Mar 9, 2012 at 1:40 PM UTC
racja, raptem świat mały a pocztówka WIELKA! ah ten zazdrości widok! to samo co chytra trumna chce, to samo świat nada obfitą chęcią! grzeb grzeb w równi rękopisu, bo ci mówie, a nie bo ci karze, bo tobie jest nakazana równina ze mną: jak i ze śmiercią i z doliną w zdaniu... ten jeden łyk lekarstwa... to mój polski!
dupa głosi!
o kurwa i 'czak
gzymps wedle
spadku PRO FI TU,
racji węglowodanów
by pierdzieć z iskrą
w kult narodu;
jeb sie ze swą prywatką!
o tu sie zgina dziób pingwina!
ah tak, noworodek
Sopotu!
chciała dume... no to ją ma!
Apr 28, 2016
Apr 28, 2016 at 9:37 PM UTC
IT'S 7.5% SO IT SAYS, OKAY, MAKES THE DAY PASS AWAY,
WHAT WOULD YOU DO IF YOU KNEW YOU WERE GOING TO DIE?
SIT ON THE VERANDAH, DRINK IN HAND LOOKING AT THE SKY,
OR TRY TO MAKE LOVE, AN ****** WITH ONE LAST SIGH;
NEVILLE SHUTE WROTE, 'ON THE BEACH,' NUCLEAR WASTELAND IN OZ,
THE NEWSPAPERS FLUTTERED DOWN THE STREET, SO HE SAID,
MAYBE THE LAST HEADLINE READ: 'ISIS DEFEATED IN SYRIA,'
AN OLD ADAGE: 'IF WE CAN'T HAVE IT - NOBODY ELSE WILL,'
GOD AND ALLAH'S PLANS BOTH DEFEATED - IT WAS ALL THROWN AWAY,
IF SOMEONE ELSE COMES UP WITH ANOTHER PLAN - GET IT RIGHT,
WE DON'T ALL WANT TO GO THROUGH THE SAME CRAP AGAIN;
THEY CAN'T TAKE AWAY THE MEMORY OF THE GOOD TIMES,
YOURS AND MINE; THE GOLDEN SUN IS SETTING HERE,
WE' LL ALL BE BACK REFRESHED, TO HAVE MORE POLSKI BEER.
Feb 3, 2016
Feb 3, 2016 at 2:18 AM UTC
jak to brzmi polski na wygnaniu, a urkaina w płomieniach? tak samo jak rosysjkie sumienie starannie nad mongoł (czyli tatar)?
nawet z garbem
ja atlas, czyli
ja garbaty, ja atlas;
o ta młoda muzyka
bębni staro -
jakby jam rumcajs czy też żyd:
szewc i kark,
gluton i złodziej,
wnet i ta polonka na smak ozór byka
w zapamięci na niepamieć!
szyfr więc, dumka bohuna!
szyfr więc na to koło iglastych palcy
do twego domu
by było otwarte a
ja w cieple połorzył głowe w sen
niż w życie.
Mar 15, 2016
Mar 15, 2016 at 8:39 PM UTC
They took something out
of a Polski Fiat 126p.
They dragged it in
and plugged it in
while the neighbours' kids
gaped in wonder.
They went well into the night
watching Teleexpress
on the new colour TV in town.
Some kids got bored.
Went down to the playground.
Parents sat on their balconies
looking out for them.
But it was too dark.
They could not see them.
They could not see them.
Dogs scour the remains
of post-Communist streets.
I go to the shop
next to the post office.
Buy a snack.
Read a magazine.
Leave.
We go to the park.
Play some football.
Sit down on the bench.
We sing the Mazurek Dąbrowskiego
and watch the sun set
over grey apartments.
Apr 9, 2017
Apr 9, 2017 at 9:22 AM UTC
drugi zór sie ma w gębie - prosty chłopie -
a nie: w gwle!
a ten pierw: w glebie...
czeka czeka... gdzie ja?
smród mi od: sau-sau-dzes -
tymian?
ni wim... albo: bins!
widze sikha! to chyba
anglia! ale tylko chyba?
nie... naprawde: napewno!
oi ty! polaczek polaczek...
patrz! na wygnaniu: ja!
bym osmrodził swy bogaty
naród układem, tym:
leze... no to leze: i niet winikati!
od roku 1945, i jan pawlik drugi...
tu ani koran... ani ta jebana "ewangelia"
tzn. kłamstwo! pierdolony
da nogi nawet, by skubać tego hebrajskiego
huja!
masaz? masaz? pyrhh!
huja tobie!
i temu i tej golgocie, czyli... miejsce kości...
tzn. tym kościołom! jak marcin luter!
ogłaszam bankructwo tym instytucją;
ale tak naprawde? jednym słowem?
spier.... dalaj:
sam se wsadź swój, w swą dupe!
tanz! tanz! tanz dann...
dann tanz!
lassen uns
auferstehe die tot.
Mar 30, 2017
Mar 30, 2017 at 9:50 PM UTC
and at every turning -
it's an "ethno-centric"
conundrum -
either random outbursts
of the modern tongue,
that can't be said:
is repressed -
indeed kept intact -
and yes, sometimes merely
hidden, until
it self-demands a presence -
and those: are the sweetest
moments i can ever and never
will forget to fathom:
that seemingly long lost essence
of what i am grounded in -
and fervently explore
in the tongue of acquisition,
that i can confuse
an english psychiatrist
whether to think me
a schizophrenic, or merely bilingual;
so lets not kneel before
the altar of stigmata & taboo,
but therein is the common fear,
and how it feeds and
encourages a respect through
that same commodity,
of being common.
thus having relinquished one's
state of infantile pressures of language -
you can move toward the beyond...
indeed, i have nostalgia
not so much for a country,
but for a childhood -
upon several return visists
i find the land and town of origin
unrecognißable!
why? the child i was and remember
isn't there!
the metallurgy factory that
employed 15,000+ men shut down,
and thus the bright itching dodo:
a town of pensioners,
old communist and deßerters...
i pledge no allegiance to either flag
or land or a former ****
but language?
well, i can allow its
spontaneous emergence
as it sways me in this appropriated
tongue...
but let's be frank,
certain prejudices can be translated,
all to well, in england,
as too in scootland -
i didn't spend 3 years
among the picts for no ****** reason,
ah you see,
if the americans have a derogatory
term for this western slavic
group i am and i'm not part of -
thank you very much for
the supposed "derogatory" term
****** - you said beautifully in my
mothers room, thank you once again
for not confusing with poles and
mahogany polish - thank youn paul;
but you want to know a secret?
what do you think the polacks
call germans?
no clue?
*schwaby / szwaby / swabians -
shvaby*...
polak, polski, po polsku, po ludzku
(a pole, pauleesh, in pauleesh, in **** lingua).
Jul 19, 2017
Jul 19, 2017 at 8:07 AM UTC