Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
20 minuter av frihet känns det
den härliga, kyliga brisen är renande.
Små fåglar delar glädjen av en ny dag.
Solen småtittar genom träden som släpper
små löv som liknar snö.
Trädens vaggnade och vinden påminner mig
om havet. Det känns fridsamt,
Jag vill stanna kvar.

10 minuter kvar av frisk vind som blåser
genom mig, känns helande. Alla tankar
försvinner.
Jag vill stanna kvar.

5 minuter kvar av otrolig harmoni av
öppet sinne for skönhet och inget annat.
Av känslor som flödar genom mig, av att
vara en del av det hela, av att vara
älskad och uppleva detta med all sinnen öppna.

Tiden är ute men jag vill stanna kvar. Nostalgi
“A Fall Moment”

20 minutes of freedom it feels
the wonderful chilly breeze feels cleansing.
Small birds share the joy of a new day.
The sun peeps through the trees that let go
of small leaves that  remind me of snow.
The waddling of the trees and the wind reminds me
of the ocean. It feels peaceful,
I want to remain here

10 minutes of fresh wind that blows
through me, feels mending. All thoughts
disappear.
I want to remain here

5 minutes left of unimaginable harmony of
an open mind for beauty and nothing else.
Of feelings that flow through me, to be
a part of the whole, to be
loved and experience it with all senses open.

Time is up but I want to remain here. Nostalgia
Aye, but she?
  Your other sister and my other soul
  Grave Silence, lovelier
  Than the three loveliest maidens, what of her?
  Clio, not you,
  Not you, Calliope,
  Nor all your wanton line,
  Not Beauty’s perfect self shall comfort me
  For Silence once departed,
  For her the cool-tongued, her the tranquil-hearted,
  Whom evermore I follow wistfully,
Wandering Heaven and Earth and Hell and the four seasons through;
Thalia, not you,
Not you, Melpomene,
Not your incomparable feet, O thin Terpsichore,
I seek in this great hall,
But one more pale, more pensive, most beloved of you all.
I seek her from afar,
I come from temples where her altars are,
From groves that bear her name,
Noisy with stricken victims now and sacrificial flame,
And cymbals struck on high and strident faces
Obstreperous in her praise
They neither love nor know,
A goddess of gone days,
Departed long ago,
Abandoning the invaded shrines and fanes
Of her old sanctuary,
A deity obscure and legendary,
Of whom there now remains,
For sages to decipher and priests to garble,
Only and for a little while her letters wedged in marble,
Which even now, behold, the friendly mumbling rain erases,
And the inarticulate snow,
Leaving at last of her least signs and traces
None whatsoever, nor whither she is vanished from these places.
“She will love well,” I said,
“If love be of that heart inhabiter,
The flowers of the dead;
The red anemone that with no sound
Moves in the wind, and from another wound
That sprang, the heavily-sweet blue hyacinth,
That blossoms underground,
And sallow poppies, will be dear to her.
And will not Silence know
In the black shade of what obsidian steep
Stiffens the white narcissus numb with sleep?
(Seed which Demeter’s daughter bore from home,
Uptorn by desperate fingers long ago,
Reluctant even as she,
Undone Persephone,
And even as she set out again to grow
In twilight, in perdition’s lean and inauspicious loam).
She will love well,” I said,
“The flowers of the dead;
Where dark Persephone the winter round,
Uncomforted for home, uncomforted,
Lacking a sunny southern ***** in northern Sicily,
With sullen pupils focussed on a dream,
Stares on the stagnant stream
That moats the unequivocable battlements of Hell,
There, there will she be found,
She that is Beauty veiled from men and Music in a swound.”

“I long for Silence as they long for breath
Whose helpless nostrils drink the bitter sea;
What thing can be
So stout, what so redoubtable, in Death
What fury, what considerable rage, if only she,
Upon whose icy breast,
Unquestioned, uncaressed,
One time I lay,
And whom always I lack,
Even to this day,
Being by no means from that frigid ***** weaned away,
If only she therewith be given me back?”
I sought her down that dolorous labyrinth,
Wherein no shaft of sunlight ever fell,
And in among the bloodless everywhere
I sought her, but the air,
Breathed many times and spent,
Was fretful with a whispering discontent,
And questioning me, importuning me to tell
Some slightest tidings of the light of day they know no more,
Plucking my sleeve, the eager shades were with me where I went.
I paused at every grievous door,
And harked a moment, holding up my hand,—and for a space
A hush was on them, while they watched my face;
And then they fell a-whispering as before;
So that I smiled at them and left them, seeing she was not there.
I sought her, too,
Among the upper gods, although I knew
She was not like to be where feasting is,
Nor near to Heaven’s lord,
Being a thing abhorred
And shunned of him, although a child of his,
(Not yours, not yours; to you she owes not breath,
Mother of Song, being sown of Zeus upon a dream of Death).
Fearing to pass unvisited some place
And later learn, too late, how all the while,
With her still face,
She had been standing there and seen me pass, without a smile,
I sought her even to the sagging board whereat
The stout immortals sat;
But such a laughter shook the mighty hall
No one could hear me say:
Had she been seen upon the Hill that day?
And no one knew at all
How long I stood, or when at last I sighed and went away.

There is a garden lying in a lull
Between the mountains and the mountainous sea,
I know not where, but which a dream diurnal
Paints on my lids a moment till the hull
Be lifted from the kernel
And Slumber fed to me.
Your foot-print is not there, Mnemosene,
Though it would seem a ruined place and after
Your lichenous heart, being full
Of broken columns, caryatides
Thrown to the earth and fallen forward on their jointless knees,
And urns funereal altered into dust
Minuter than the ashes of the dead,
And Psyche’s lamp out of the earth up-******,
Dripping itself in marble wax on what was once the bed
Of Love, and his young body asleep, but now is dust instead.

There twists the bitter-sweet, the white wisteria
Fastens its fingers in the strangling wall,
And the wide crannies quicken with bright weeds;
There dumbly like a worm all day the still white orchid feeds;
But never an echo of your daughters’ laughter
Is there, nor any sign of you at all
Swells fungous from the rotten bough, grey mother of Pieria!

Only her shadow once upon a stone
I saw,—and, lo, the shadow and the garden, too, were gone.

I tell you you have done her body an ill,
You chatterers, you noisy crew!
She is not anywhere!
I sought her in deep Hell;
And through the world as well;
I thought of Heaven and I sought her there;
Above nor under ground
Is Silence to be found,
That was the very warp and woof of you,
Lovely before your songs began and after they were through!
Oh, say if on this hill
Somewhere your sister’s body lies in death,
So I may follow there, and make a wreath
Of my locked hands, that on her quiet breast
Shall lie till age has withered them!

                        (Ah, sweetly from the rest
I see
Turn and consider me
Compassionate Euterpe!)
“There is a gate beyond the gate of Death,
Beyond the gate of everlasting Life,
Beyond the gates of Heaven and Hell,” she saith,
“Whereon but to believe is horror!
Whereon to meditate engendereth
Even in deathless spirits such as I
A tumult in the breath,
A chilling of the inexhaustible blood
Even in my veins that never will be dry,
And in the austere, divine monotony
That is my being, the madness of an unaccustomed mood.

This is her province whom you lack and seek;
And seek her not elsewhere.
Hell is a thoroughfare
For pilgrims,—Herakles,
And he that loved Euridice too well,
Have walked therein; and many more than these;
And witnessed the desire and the despair
Of souls that passed reluctantly and sicken for the air;
You, too, have entered Hell,
And issued thence; but thence whereof I speak
None has returned;—for thither fury brings
Only the driven ghosts of them that flee before all things.
Oblivion is the name of this abode: and she is there.”

Oh, radiant Song!  Oh, gracious Memory!
Be long upon this height
I shall not climb again!
I know the way you mean,—the little night,
And the long empty day,—never to see
Again the angry light,
Or hear the hungry noises cry my brain!
Ah, but she,
Your other sister and my other soul,
She shall again be mine;
And I shall drink her from a silver bowl,
A chilly thin green wine,
Not bitter to the taste,
Not sweet,
Not of your press, oh, restless, clamorous nine,—
To foam beneath the frantic hoofs of mirth—
But savoring faintly of the acid earth,
And trod by pensive feet
From perfect clusters ripened without haste
Out of the urgent heat
In some clear glimmering vaulted twilight under the odorous vine.

Lift up your lyres!  Sing on!
But as for me, I seek your sister whither she is gone.
970

Color—Caste—Denomination—
These—are Time’s Affair—
Death’s diviner Classifying
Does not know they are—

As in sleep—All Hue forgotten—
Tenets—put behind—
Death’s large—Democratic fingers
Rub away the Brand—

If Circassian—He is careless—
If He put away
Chrysalis of Blonde—or Umber—
Equal Butterfly—

They emerge from His Obscuring—
What Death—knows so well—
Our minuter intuitions—
Deem unplausible—
1105

Like Men and Women Shadows walk
Upon the Hills Today—
With here and there a mighty Bow
Or trailing Courtesy
To Neighbors doubtless of their own
Not quickened to perceive
Minuter landscape as Ourselves
And Boroughs where we live—
1280

The harm of Years is on him—
The infamy of Time—
Depose him like a Fashion
And give Dominion room.


Forget his Morning Forces—
The Glory of Decay
Is a minuter Pageant
Than least Vitality.
Gorba Mar 2020
En del av något
Som gör det hel
En sak utan stort värde
Om det står ensam
En cell utanför en organism
En krydda före en måltid
En tegelsten utanför en vägg
Ett faktum utan vetenskap
Element finns överallt
De formar allt vi känner till
Från atomer till universumet
Från likgiltighet till kärleken
De är orsaken bakom livet
Resultatet av döden
Det finns så mycket att prata om
Jag har inte tillräckligt med papper
De andra elementen kommer stanna kvar
I mitt huvud tills de flyr
Gradvis igenom mina fingrar
Om få sekonder eller några minuter
Få timmar eller några dagar
De kommande orden kommer försvinna
Nedanför en ogenomskinlig filt
Tills jag kommer tillbaka
Och slår åter tangenterna|

— The End —