Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
Tim Peetz Dec 2016
Wenn wallende Wolken
Wie Wattebauschen
Den Himmel berauschen,
Die Sterblichen lauschen
Dem Klang der ewig unendlichen
Freiheit.
Translation:

When swirling clouds
Befuddle the sky
Like cotton-wool *****,
Mortals hear eternal and infinite
Freedom ring.

This poem entered my head while watching the clouds one day and I wanted to share it.(:
Since the rhyme scheme and rhythm only work in German, I decided to post it in its original form.
Arke Sep 2018
Ich denke dein,
wenn mir der Sonne schimmer
Vom Meere strahlt;

Ich denke dein,
wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.

Ich sehe dich,
wenn auf dem fernen Wege

Der Staub sich hebt,
In tiefer Nacht,
wenn auf dem schmalen Stege

Der Wandrer bebt.
Ich höre dich,
wenn dort mit dumpfem Rauschen

Die Welle steigt.
Im stillen Haine geh' ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.

Ich bin bei dir,
du seist auch noch so ferne,

Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt,
bald leuchten mir die Sterne.

O wärst du da!

― Johann Wolfgang von Goethe


*English Translation:

I Think of You

I think of you,
when I see the sun’s shimmer
Gleaming from the sea.

I think of you,
when the moon’s glimmer
Is reflected in the springs.

I see you,
when on the distant road

The dust rises,
In deep night,
when on the narrow bridge

The traveler trembles.
I hear you,
when with a dull roar
The wave surges.

In the quiet grove I often go to listen
When all is silent.

I am with you,
however far away you may be,
You are next to me!

The sun is setting,
soon the stars will shine upon me.

― Johann Wolfgang von Goethe
Alles was in der letzten Stunde nicht passiert ist,
war irgendwo anders,
an einem Ort mit fruchtbarerem Boden,

was ist es also, dass Erde im Verstand bereitet,
wenn Worte beständig auf der Suche sind
um in eben dieser zu wachsen
und dennoch nur fallen
um sich selbst zu betrachten,
während sie die Weite suchen?

Vielleicht will Erde ja dem Wunder lauschen,
welches hoch denkt in die Sphäre
in die sie wachsen will.

— The End —