Submit your work, meet writers and drop the ads. Become a member
THE RAT AND THE PREGNANT WOMAN


A story poem

BY

Alexander K Opicho
(Eldoret, Kenya;aopicho@yahoo.com)



Dedicated to;
My mother Neddy Nabisino Mayende Kuloba Makhakara
And her mother Maritini Nabengele Nasenya Mulemia Namugugu Ilungu wa Wenwa.
The story telling power of these two ladies is the primary source of my passion and love for humorous and peace bettling stories. I owe them all the recognitions.







OPENING SONG
How do I start telling this story that I got from my
Grandmothers when sited around the fire yard in the evening?
I don’t know how to start surely,
For to day I am very shy; all of your eyes
Are on me, looking at me like ocean of looking organs
But let me embolden my self with the belt
Of a story teller that my grand father gave me
And commanded me to preach peace
Through story telling in every place I go
So my spiritual service to humanity is telling stories
Is to soothe and heal wounds of humanity
By softly telling peaceful stories
Let me then cough to clear my voice and start;

Long time ago, but not very long time
Some where between the centuries of twelve hundred
And seventeen hundred after the death of the other Jewish
Story teller who died without a wife, who died on the cross
But others say he died on the stake, his name was Jesus,
There existed only two kingdoms in land which is known today
As Bukusu land found in the present east Africa or Indian Ocean coastal Africa,
The first occupants of this vast land is the sons and daughters of Babukusu
Or the ones who like selling ironsmith products
And hence the name the people of Bukusu; the people who sell,
The two kingdoms were the Kingdom of muntu and the kingdom of manani
The citizens in the kingdom of muntu were short men and short women
Handsome and beautiful, slender and not assertive in their physical disposition
But the citizens of the kingdom of manani were all cyclopic,
In their everything; the manner of walking, talking farting, micturating
Farming, breathing, snoring, smiling, singing, whispering
Their whisper was a noisy as the tropical thunderclap
They were tall men and tall women, very tall
Their young person was as short as the tallest
Person in the kingdom of muntu,
When one of the citizen of manani snores
All the citizens of Muntu along together with,
Their king Walumoli wa Muntu had no option
But remain awake throughout the night,
Because the cacophony of a snore from
The sleeping courts of Manani was not bearable,

On many occasions Walumoli wa Muntu
The conscientious king of the muntu kingdom
Had arranged to talk to Silinki wa Namunguba
The ostensible king of the Manani Kingdom
About the cacophonous sleep robbing
Snores of daughters and sons in neighbour kingdom of Manani
Only to cow and chicken away in a feat of prudence
Lest Silinki wa Namunguba will suspect him for being
A night runner or a thief of *** perhaps
Who roams his compound during the wee of the night
In hunt of any of Namunguba’s wife maybe
Perchance having gone out for a mid-night *******,
This is how legendary snores of the sons and daughters
Of Silinki wa Namunguba the king of Manani
Has remained unchecked for ever till today,

One time an ugly passer by happened to be seen
Traversing the kingdom of muntu
In the early afternoon some two
Hours after Walumoli the king
Had just cleared the last plate
Of the mid day meal from
His last wife Khatembete Kho Bwibo Khakhalikaha Nobwoya
He always eats her food last in the afternoon
Because it comes on the table steaming youthfulness
He loves his Khatembete wife, the wife of his old age
The wife he married by use and show of the royal regalia
The powers and dignity of the king of muntu
He married her when he his a king, the scepter in his hand,

Going back to the ugly passer by
It was never known where he came from
Not from the east where the Indian Ocean is
Not from the west where the vastness of the land
Of black people of Baganda and Bacongo
Baigbo and Bayoruba or Bafulana of Nigeria
Or the sons of Madiokor Ngoni Diop in the Senegal,
Not from the south from shaka the Zulu and Mandella the wise one
Not from north in the land of Dinka and Nuer, Ethiopian Jewish and the Egyptians,
The passerby was ugly and from no where, in a dress and
A very ***** dress that fumed out a malodorously stenching reek
He was a man in attires of a woman; this was a taboo in the land of muntu
He was left handed and a heavy weight stammerer, with an appalling
Protuberation of   a hunched back, an enormous hunchback
Enmassing entired of his masculine shoulders,
When the wind blew his loose dress followed it
Leaving the man’s thighs and then bossom naked,
Leading bystanders to a strange discovery; he was not circumcised
He was old like any other father, he had beards
But not yet circumcised, his ***** ends in corkscrew of a sheath,
This was a taboo in the land of muntu, in the kingdom of muntu
Which Walumoli wa Muntu the son of Mukitang’a Mutukuika ruled
For the spirits, gods and ancestors as well as foremen of the kingdom
Behooved that all male offsprings of the kingdom of muntu
Whether born in marriage or out of the wedlock
Born the blood or born as a ******* must and must be
Circumcised in the early teen hood
They must be circumcised before they grow the hairs
On the face, on the chest, in the scapula and on the areas
Surrounding the testicles, the **** and the endings of the backbone,
The man again had six fingers on the legs and on the hands
He walks slowly like a porcupine, his dress was in tartars
He was violent to every one he met
Insulting old people and old women with words
Of bad manners not used in the kingdom of muntu,
He terrified and beat young children, including the royal children
And grand children of Walumoli the king of muntu
He again had to beat and chase nine young virgins
Who had come from the palace of Walumoli the king of Muntu
Away from the forest when they picking fire wood
As well as playing a game of hide and seek with other palace lads,
The ugly passer by then chased to get hold of the
Nalukosi the first born daughter of
Khatembete Kho Bwibo Khakhalikaha Nobwoya
The beloved last wife of the king of Muntu
All other virgins ran home, but Nalukosi remained behind
In the inextricable grip of the ugly passer by
She screamed with hysteria of a hypochondriac
She screamed and kicked with her wholesome mighty
The stubborn passer by never left her alone
She gnawed the ugly passer by with
Her girlish claws of her fingernails
But is like the passer by was mentally disordered
He was a ******* of some time
He derived some pleasure and instead
Enjoyed the girlish scratches of his captive,
Before the eight running virgins reached the palace
Together with their companions, the playmate lads
The shrilling scream of the captive Nalukosi
Was sharply heard at the palace, first by King Walumoli
Who called his wife Khatembete Kho Bwibo Khakhalikha Nobwoya
To come out of the hut, the kitchen and help to listen,
Immediately Mukisu wa Mujonji the palace keeper surfaced
His face displayed genuine askance of an adept military man
Whose martial arts have rusted for a week without usage
He confirmed to the king that the cry from the forest
Is of the one from this royal home of your majesty the king
And none other than the ****** princes Nalukosi Mukoyonjo
The pride of her father, the eye of the palace,
Without hesitation the king permitted the wallabying Mukisu ,
Permission to run in a military dint and find out whatever that
Was eating Nalukosi Mukoyonjo the familial heart of the king,
Mukisu wa Mujonji who was clearly known in the kingdom of muntu,
For his swift running like a desert kite, he already twice chased
And gotten single handedly two male gazelles,
Without aid of a dog nor aid of fellow hunters
And delivered them to the king as a present to the palace
Which he achieved because of the speed of his legs,
On this royal permission he unsheathed his matchette
And went away like any arrow from the bow
His shirt trailing behind him like mare’s tail
Or like the flag on the post on a windy day,
Not a lot of time passed.
Mukisu wa Mujonji is at the spot of struggle,
Between Nalukosi and the Ugly passerby
There was no question or talking,
The first thing was Mukisu to sink the Matchette
With all of his mighty into the tummy of the ugly stranger
The bowels of the ugly stranger opened puffwiiii!
He breathed and gasped twice then succumbed to death.
His grip still strong on the leg of Nalukosi Mukoyonjo
The ugly passer by reached the rigor Mortis
When Nalukosi was still strongly gripped in his
Beastly hand, Mukisu wa Mujonji with all the skills
Used a Sharp matchette again; chopped of the hand
Of the ugly dead passer by off, from its torso
At the point of the muscular elbow,
Now Nalukosi was extricated, but not fully
From the grip of the dead ugly stranger,
The chopped off hand is still knotted at her leg
Around her leg, the dead hand also grips.
Nalukosi jumped here and there to throw away
The leg and the dead hand, but it was not easy to throw
The hand still stubbornly gripped around her angle,
*** time passed, each and every one of the kingdom came
Including the king Walumoli wa Muntu himself
And his nine wives, Khatembete Khobwibo Khakhalikha Nobwoya
Came last, as she was energyless due to rudely shocking tidings
Which the escaping virgins and lads had given her
That the ugly passer by had turned into the ogre
And had swallowed her daughter Nalukosi
That he had swallowed her piecemeal without chewing,
People of muntu came and found the ugly passerby dead
The left had chopped off its torso
But still hanging loosely on the leg of Nalukosi
Nalukosi jumping, kicking, screaming
Screaming away the dead hand from the grip of leg
But nothing had forthcame her way,
Walumoli wa Muntu could not afford to see
The hand on the leg of her beloved daughter
What could he tell his wife, is your all know
Dear reader and audience to this song;
Even the mighty and the wise ones
Generously bend when under the pressure of love,
Out of this dint, even before Mukisu wa Mujonji
Could display his next military card
Walumoli wa Muntu grapped the dead hand
That stuck of the leg of her daughter
And pulled it with another force that
No man born of woman has
Never used since the creation of the earth
By the gods and spirits of Muntu,
The hand come off, he throw it
On the cadaver of the ugly stranger,
He clicked and clicked and hissed
With anger like a wild turkey
In the African thorny forest,
He ordered the dead one to be buried
Their without haste, nor ceremony
Mukisu wa Mujonji buried the body
Quickly in a brief moment with precision
As if he was taking notes
From the lines of the poem
OF Pablo Neruda on how
To bury a dog behind the house
This time burying an ugly stranger
Behind the forts of the kingdom,
After all these women, children and men
Of muntu plus their king Walumoli
Went back to their houses hilariously
Broken into a song and a wild *** dance;
Makoe eehe! Makoe !
Nifwe Talangi Makoe !
Talangi!
Khwaula embogo sitella
Nifwe Talangi!
They sang up to midnight before
They all retired to their beds
Respective beds with panting thoraces
From heavy singing and dancing.

There is connection and disconexion between
The living and the dead, the living fear the dead
And dead loves the living,
The dead want the company of the living
For the living to accompany in the land of the dead,
When the ugly stranger was killed
And buried uncircumcised with the hunch
Not plucked out of his back
The gods and the livings dead
In the realm of the ancestors
Of the kingdom of Muntu were not happy,
They never wanted uncircumcised old man
With a hunch back to join them
And worse enough with the six fingers,
The gods and ancestors really god annoyed
That Walumoli wa Muntu has done them bad
He is only caring for the living, the pre-mortals
Especially his last wife and the daughter
But he has neglected the ancestors,
Why trash to ancestors a stark humanity,
They communed among themselves
And resolved to sent Namaroro
The god of dreams, dreams as messages
From the ancestors and dreams from the gods
Namaroro visited Namunyu Lubunda the palace
Prophet in the Kingdom of Muntu to pass
The message vesseling unhappiness of the ancestors
And gods in a blend of gloomy read to execute
A vendetta;
This is when in the wee of the night that Namunyu Lubunda
Dreamed and had a vision of a old man from
The east is warning of the coming long spell of starvation
That will befall the kingdom of Muntu for ten years
                                      That Namaroro told Namunyu Lubunda
As for ten seasons of foodlessness
Behold a begging kingdom
Behold a starving throne,
The scepter of Muntu is a disgrace
To the holder
Then Namunyu Lubunda set forth by dawn
To the Palace to meet Walumoli wa Muntu
In his, palace before any other royal chores come up,
Both good and bad luck combined
Only to have Namunyu Lubunda to get the king at the palace
He got him fresh and relaxed chewing the cup of fortune
In his full ego, all his wives had submitted to the morning dishes
To his dining hall in the palace, he moved his hands from
One plate of food to the other.
Namunyu Lubunda entered with a submissive salutation
To the royal, He bowed and declared the glory of the king
In typical standards of the ethnic composition of the house of Muntu
Walumoli wa Muntu Mukitang’a Mutukuika
Majave Kutusi Mbirira Omwene esimbo ya
Kumukasa,
Walumoli responded with a feat of dignity to Namunyu Lubunda
The palace prophet, as he roared to him; come in
Come in son of Lubunda son of our people,
He did mention the name of Namunyu Lubunda father
As he fears his words may escape with the power
Of his kingdom the scepter of Muntu
To other insignificant families in the kingdom,
Let me announce what brings me here; intoned Namunyu
Go ahead and announce my holiness
s the prophet of this kingdom; responded Walumoli,
Misfortune is awaiting the kingdom
It will eat this kingdom away
Like a ravenous hyena on the ewe’s tail
The ancestors and the spirits of this land
This kingdom of yours the son of Muntu
Are immensely offended with your recent behaviour
In which you commandeered all villages
In your kingdom; from east and west
The **** the innocent passer by
With your owner hands that handle the scepter
You killed and lay to rest the foreigner
A pure omurende to the kingdom of muntu
You buried him uncircumcised without contrite
In the cemeteries of our foremen who asleep and circumcised
Why did you lower the dignity of our forefathers
Who never share a roof with uncircumcised person
To share the ancestral realm; our emagombe
With hunchback foreigner not circumcised?
This kingdom is condemned to all spell of curse of death
Ceaseless hunger famines and starvation
Women dwindle in their reproductive capacity
Rarely will you come across a pregnant woman
Food will be difficulty to put on the table
Even the sweat of your brow will go to naught,
You will not be buried with insignia
Like a pauper you killed will you be buried
The house of your wife Khatembete Kho Bwibo
Khakhalikha no bwoya is a house of no consequences
For even your daughter Nalukosi stands cursed
She will not mature to be wedded into a marriage
She will hover the earth under heavy agonies of hunger,
My assignment is done and over
With or without your permission let me go.









THE FIRST SONG
Our song continues dear brethren
Come join me in arms we sing
Joyous singing of these songs of peace
Telling the world peaceful stories
As we enjoy sitting together around my grandmothers fire yard
Warming our selves to her lovely fire inherent in her good stories,
These songs will sing the glory and success of the king of Manani
It is an irregular Ode to Silinki wa Namunguba the son of Mwangani,
The son of Tunduli, the son of Wajala Njovu, the son of Welikhe, the son
Of manyorori, the son of Chumbe, the son of Kajo, the Son of Mabati, the son of welotia,
The son of sikele sia mulia, the son of Toywa,the son of siruju, the son of Mango, the son of Mulwoni sinyanya Bakhasi, the son of Mbakara , the son of Makhakara wa Nambuya, the son of Mukoye mulala kukhalikha w0nga, the son of Zumba the son of God.
Silinki
Ashna Alee Khan Sep 2016
Kabhe pucha hay apnay app say kay tumnay kitnay waday torhay hein?
kabhe pucha hay apnay app say kay kitnay logouin ka dill tora hay?
kabhe pucha hay apnay app say kay tumnay apne eik nazar say kis kis ko apne he
nazrouin mein gerayya hay?
- nae pucha nah? kese din pucho gay nah tou mrnay ka dill chahy ga, zindage kay
naam say chirnay lago gay.
Kabhe pucha hay kay tum Zindage kay naam per eik beyqaar zindage jee rahay
hou? aur phir kehthy hou ''yaar kya krien zindage he esse hay''. Kabhe Zindagi
ke kitaab ko khol kr tou dekho kya kya rakha hay uiss mein. Zindage bahot he
haseen hay sirf hum masroof hein apne duniya mein wou duniya jis mein kuch
nahe sawaye humaray. Ajj loug dusrouin ke mintein krtay hein kay ''ruk jau''
''na jau'' jb kay mery khayaal mein ye loug bhul chukay hein kay '' jis ko jana hay
uis ko jana hay chahy tum apne jaan kyun na deh dou''. Ajj tou logouin ke
zindage andhere hojaate heh jab koe uinka ''dost'' ya ''yaar'' chor jaye aur wo uis
khuda ko bhool jaatay hein jis nay uis ko usse ''dost'' ya ''yaar'' say milaya tha.
Hum loug tou apnay Khuda ko bhe bhul chukay hein. Wo Khuda jis kay pass
humnay waapis jana hay wo Khuda jis kay bagheir humare koe ukaat nae.
Barhay Unchay gharouin mein reh reh kr apnay app ko Khudha samjhna shuru krdeya hay humnay.
Ess zamaanay mein koe kese ka Dost nae hota barha Dost Dost krtay hou na jab doob rahay hou gay
kudhe dekhna kay sab DOST tamasha dekh rahay hogein aur tum zindage ke tarf aanay ke bher-poor
koshishein kr rahay hou gay, tab apnay app say puchna kay ye wo DOST thay jin kay leye tum apnay
maa-baap say laray? uin kay samnay uncha bolay? sharmindage hoi? Ajj hum itnay ''self-obssessd''
hein kay dusrouin ko dekh kay lagta hay chunte jitni ukaat hay uiss ke. Hum apne he Duniya mein
bahot dur nikal aayein hein, asal duniya say bekhabar, asal dostouin say hum la-taluq ** chukay hein.
Hum ajj apnay app mein he kho chukay hein. Apnay rab ko humnay kho deya. Rab ko kho deya matlab
Sub kuch kho deya  ! tou abb hamaray pass koe raasta hay?
-Haan wou rab 5 martaba bulaata hay tumhein apne taraf, jau uiss ke taraf aur apne ASAL ZINDAGE
ke taraf waapse aou.
kundan kumar May 2015
maa
payar ke do lamhon me kho jana chahta ***
maa ke aanchal me so ja jana chahta ***
mamta ki sarowar me dub jana chahta ***
yein duniyan ki rasme se parein hona chata ***
is jhut ki nagri se niklna chahta ***
payar ke do lamhon me kho jana chahta ***
maa ke aanchal me so ja jana chahta ***
yein badal tu mujhse kyun puchh raha h
tu bhi to maa ki mamta ko chahta h
tabhi to pani bankar maa ki god me barasta h
mai bhi apne aansu maa ki god me bahana chahta ***
payar ke do lamhon me kho jana chahta ***
maa ke aanchal me so ja jana chahta ***
yein pat tu mujhse kyun puch rahan h
tu bhi to maa ki god me samana chahta h
kabhi patjhar, to kabhi aandhi ke karan maa ki god me aana chahta h
mai bhi apne mastak maa ki god me girana chahta ***
payar ke do lamhon me kho jana chahta ***
maa ke aanchal me so ja jana chahta ***
Ted Rufflepuff Mar 2015
Darr lagta hai, ki Kahi Tumhe kho na de hum,
Shabdo Mein byaan Nahi kara ja sakta Yeh pyaar,
Aasuyo Mein behaya hua dukh,
Hasi Mein chupaya hua dard,
Zubaan par aane se darta hai, ki kahi tumhe kho na de hum.

Anjaani raaton mein jab mile tum, Toh Aisa laga,
Sansaar mil gaya, par yeh dil hai ki maanta Nahi,
Nikamma banakar dukh deta raha,
Kyunki darr hai tumhe kho na de hum.

Iss aakaash ke soonepan se tanha hai Yeh Dil,
Ki kabhi tumse duuriya na badh jaaye,
Jag ne cheena mujhse, Mujhe ** bhi laga pyaara,
Hoontho se chuloo tum, Mera geet Amar kar lo.

Na ruthne ka dava kiya tha, par wafa Toh Hona hi tha,
Kya hua tera vaada, voh Kasam, voh irada,
Voh kehne vaale, Mujhe 'fareebi' , Kon farebi hai Yeh bata,
Voh jisme gam liya pyaar ke khatir, Ya jisne pyaar ko bech diya?

Shama chahte hai, kyunki darr se darr te hai.
Few lines are used by an indian singer.
Song one
This is a song about tarzanic love
That subsisted some years ago,
As a love duel between an English girl and an African ogre,
There was an English girl hailing along the banks of river Thames
She had stubbornly refused all offers for marriage,
From all the local English boys, both rich and poor
tall and short, weak or strong, ugly and comely in the eye,
the girl had refused and sternly refused the treats for love,
She was disciplined to her callous pursuit of her dream
to marry a mysterious,fantastic,lively,original and extra-ordinary man,
That no other woman in history of human marriage ever married,
She came from London, near the banks of river Thames,
Her name was Victoria Goodhamlet Lovehill, daughter of a peasant,
She came from a humble English family, which hustled often
For food, clothing, and other calls that make one an ordinary British,
She grew up without a local boy friend, anywhere in the English world,
She is the first English girl to knock the age of forty five while a ******,
She never got deflowered in her teens as other English girls usually do
She preserved her purse with maximal carefulness in her wait for a black man,
Her father, of course a peasant, his trade was human barber and horse shearer,
Often asked her what she wants in life before her marriage, which man she really wanted,
Her specification was an open eyesore to her father; no blinkers could stave the father’s pale
For she wanted a black tall man, strong and ruggedly dark in the skin, must own a kingdom,
Fables taken to her from Africa were that such an African man was only one but none else,
His glorious name was Akhatembete kho bwibo khakhalikha no bwoya,
When the English girl heard the chimerical name of her potential husband,
She felt a super bliss in her spine; she yearned for the day of her rendezvous,
She crashed into desperate burning for true English love
With a man with a wonderful name like Akhatembete kho bwibo khakhalikha no bwoya.


Song two

Rumours of this English despair and dilemma for love reached Africa, in the wrong ears,
Not the human ears, but unfortunately the ears of the ogres, seasoned in the evil art,
It was received and treated as classified information among the African ogress,
They prevented this news to leak to African humans at all at all
Lest humans enjoy their human status and enjoy most
The love in the offing from the English girl,
They thus swiftly plotted and ployed
To lure and win the ******
From royal land;
England.




Song three

Firstly, the African ogres recruited one of their own
The most handsome middle aged male ogre, more handsome than all in humanity,
And of course African ogres are beautiful and handsome than African humans, no match,
The ogres are more gifted in stature, physique, eugenics and general overtures
They always outplay African humans on matters of intelligence, they are shrewder,
Ogres are aggressive and swashbuckling in manners; fear is none of their domain
Craft and slyness is their breakfast, super is the result; success, whether pyrrhic or Byronic,
Is their sweetest dish, they then schemed to get the English girl at whatever cost,
They made a move to name one of their fellow ogres the name of dream man;
Akhatembete khobwibo khakhalikha no bwoya,
Which an English girl wanted,
By viciously naming one of their handsome middle-aged man this name.

Song four

Then they set off 0n foot, from Congo moving to the north towards Europe abode England,
Where the beautiful girl of the times, Victoria Goodhamlet Lovehill hail,
They were three of them, walking funnily in cyclopic steps of African ogres,
Keeping themselves humorously high by feigning how they will dupe the girl,
How they will slyly decoy the English village pumpkin of the girl in to their trap,
And effortlessly make her walk on foot from England to Africa, in pursuit of love
On this muse and sweet wistfulness they broke out into loud gewgaws of laughter,
In such emotional bliss they now jump up wildly forgetting about their tails
Which they initially stuffed inside white long trousers, tails now wag and flag crazily,
Feats of such wild emotions gave the ogres superhuman synergy to walk cyclopically,
A couple of their strides made them to cross Uganda, Kenya, Somali, Ethiopia and Egypt
Just but in few days, as sometimes they ran in violent stampedes
Singing in a cryptic language the funny ogres songs;

Dada wu ndolelee!
Dada wu ndolelee!
Kuyuni kwa mnja
Sa kwingile khundilila !

Ehe kuyuni Mulie!
Ehe kuyuni mulie!
Omukhana oyo
Kaloba khuja lilia !
They then laughed loudly, farted cacophonously and jumped wildly, as if possessed,
They used happiness and raucous joy as a strategy to walk miles and miles
Which you cover when moving on foot from Congo to England,
They finally crossed Morocco and walked into Europe,
They by-passed Italy and Spain walking piecemeal
into England, native land of the beautiful girl.

Song  five

When the three ogres reached England, they were all surprised
Every woman and man was white; people of England walked slowly and gently
They made minimum noise, no shouting publicly on the street,
a stark contrast to human behaviour and ogre culture in Africa, very rambunctious,
Before they acclimatized to disorderly life in England, an over-sighted upset befell them
Piling and piling menace of pressure to ****,
Gripped all the three ogre brothers the same time,
None of them had knowledge of municipal utilities,
They all wanted to micturated openly
Had it not been beautiful English girls
Ceaselessly thronging the streets.



Song six

They persevered and moved on in expectation of coming to the end,
Out-skirt of the strange English town so that they can get a woodlot,
From where they could hide behind to do open defecation
All was in vain; they never came to any end of the English town,
Neither did they come by a tumbled-down house
No cul de sac was in sight, only endless highway,
Sandwiched between tall skyscraping buildings,
One of the ogres came up with an idea, to drip the ****
Drop by drop in their *******, as they walk to their destiny,
They all laughed but not loudly, in controlled giggles
And executed the idea minus haste.

Song seven

They finally came down to the banks of river Thames,
Identified the home of Victoria Goodhamlet Lovehill
The home had neither main gate nor metallic doors,
They entered the home walking in humble majesty,
Typical of racketeering ogre, in a swindling act,
The home was silent, no one in sight to talk to
The ogres nudged one another, repressing the mirth,
Hunchbacked English lass surfaced, suddenly materialized
Looking with a sparkle in the eye, talking pristine English,
Like that one written by Geoffrey Chaucer, her words were as piffling
As speech of a mad woman at the fish market, ogres looked at her in askance.

Song eight

An ogre with name Akhatembete khobwibo khakhalikha nobwoya opened to talk,
Asked the girl where could be the latrine pits, for micturation only,
The hunchbacked lass gave them a direction to the toilets inside the house,
She did it in a full dint of English elegance and gentility,
But all the ogres were discombobulated to their peak
about the English latrine pit inside the house,
they all went into the toilet at the same time,
to the chagrin of the hunchbacked lass
she had never seen such in England
she struggled a lot
to repress her mirth
as the English
never get amused
at folly.




Song nine

It is a tradition among the ogres to ****,
Whenever they are ******* in the African bush,
But now the ogres are in a fix, a beautiful fix of their life
If at all they ****, the flatulent cacophony will be heard outside
By the curious eavesdroppers under the eaves of the house,
They murmured among themselves to tighten their **** muscles
So that they can micturated without usual African accomplice; the tweeee!
All succeeded to manage , other than Akhatembete khobwibo khakhalikha nobwoya,
Who urinated but with a low tziiiiiiii sound from his ***, they didn’t laugh
Ogres walked out of privities relaxed like a catholic faithful swallowing a sacrament,
The hunchback girl ushered them to where they were to sit, in the common room
They all sat with air of calm on their face, Akhatembete Khobwibo khakhalikha nobwoya,
led the conversation, by announcing to the girl that he is Victoria’s visitor from Africa,
To which the girl responded with caution that Victoria is at the barbershop,
Giving hand to her father in shearing the horses, and thus she is busy,
No one is allowed to meet her, at that particular hour of the day
But he pleaded to the hunchback girl only to pass tidings to Victoria,
That Akhatembete Khobwibo khakhalikha nobwoya from Africa
Has arrived and he is yearning to meet her today and now,
The girl went bananas on hearing the name
The hunch on her back visibly shook,
Is like she had heard the name often,
She then became prudent in her senses,
And asked the visitor not to make anything—
Near a cat’s paw out of her person,
She implored the visitor to confirm
if at all he was what he was saying
to which he confirmed in affirmation,
then she went out swiftly
like a tail of the snake,
to pass tidings
to her sister
Victoria.


Song ten
She went out shouting her sister’s name,
A rare case to happen in England,
One to make noise in the broad day light,
With no permission from the local leadership,
She called and ululated Victoria’ name for Victoria to hear
From wherever she was, of which she heard and responded;
What is the matter my dear little sister? What ails you?
Akhatembete Khobwibo khakhalikha nobwoya is around!
She responded back in voice disturbed by emotional uproar,
What! My sister why do you cheat me in such a day time?
Am not cheating you my sister, he is around sited in our father’s house,
Is he? Have you given him a drink, a sweet European brandy?
My sister I have not, I feared that I may mess up your visitors
With my hunched shoulders, I feared sister forbid,
Ok, I am coming, running there, tell him to be patient,
Let me tell him sister just right now,
And make sure you come before his patience is stretched.





Song eleven

Victoria Goodhamlet Lovehill almost went berserk
On getting this good tidings about the watershed presence,
Of the long awaited suitor, her face exploded into vivacity,
Her heart palpitating on imagination of finally getting the husband,
She went out of the barber shop running and ululating,
Leaving her father behind, confounded and agape,
She came running towards her father’s main house
Where the suitor is sited, with the chaperons,
She came kicking her father’s animals to death,
Harvesting each and every fruit, for the suitor,
She did marvel before she reached where the suitor was;
Harvested ten bananas, mangoes and avocadoes,
Plums, pepper, watermelons, lemons and oranges,
She kicked dead five chicken, five goats, rams,
Swine, rabbits, rats, pigeons and hornbills,
When she reached the house, she inquired to know,
Who among them could be the one; Akhatembete Khobwibo
Khakhalikha no bwoya, But her English vocals were not guttural enough,
She instead asked, who among you is a key tempter go weevil car no lawyer?
The decoy ogre promptly responded; here I am the queen of my heart. He stood up,
Victoria took the ogre into her arms, whining; babie! Babie, babie, come!
Victoria carried the ogre swiftly in her arms, to her tidy bed room,
She placed the ogre on her bed, kissed one another at a rate of hundred,
Or more kisses per a minute, the kissing sent both of them crazy, but spiritual craft,
That gave the ogre a boon to maintain some sobriety, but libido of virginity held Victoria
In boonless state of ****** feat, defenseless and impaired in judgment
It extremely beclouded her judgment; she removed and pulled of their clothes,
Libidinous feat blurring her sight from seeing the scarlet tail projecting
From between the buttocks of the ogre, vestige of *******,
She forcefully took the ogre into her arms, putting the ogre between her legs,
The ogre’s uncircumcised ***** effectively penetrated Victoria’s ****** purse,
The ogre broke virginity of Victoria, making her to feel maximum warmth of pleasure
As it released its germinal seed into her body, ecstasy gripped her until she fainted,
The ogre erected more on its first *******; its ***** became more stiff and sharp,
It never pulled out its ***** from the purse of Victoria, instead it introduced further
Deeper and deeper into Victoria’s ******, reaching the ****** depth inside her with gusto,
Victoria screamed, wailed, farted, scratched, threw her neck, kissed crazily and ******,
On the rhythms of the ogre’s waist gyrations, it was maximum pleasure to Victoria,
She reached her second ****** before the ogre; it took further one hour before releasing,
Victoria was beaten; she thought she was not in England in her father’s house
She thought she was in Timbuktu riding on a mosquito to Eldorado,
Where she could not be found by her father whatsoever,
The ogre pulled Victoria up, helped her to dress up,
She begged that they go back to the common room,
Lest her father finds them here, he would quarrel,
They went back to the common room,
Found her father talking to other two ogres,
She shouted to her father before anyone else,
That ‘father I have been showing him around our house,’
‘He has fallen in love with our house; he is passionate about it,’
Akhatembete khobwibo khakhalikha nobwoya was shy,
He greeted the father and resumed his chair, with wryly dignity.


Song twelve
An impromptu festival took place,
Fully funded by the father of Victoria,
There was meat of all type from pork to chicken,
Greens were also there in plenty, pepper and watermelons,
Victoria’s mother remembered to prepare tripe of a goat
For the key visitant who was the suitor; Akhatembete,
Food was laid before the ogres to enjoy themselves,
As all others went to the other house for a brainstorming session,
But the hunched backed girl hid herself behind the door,
To admire the food which visitors were devouring,
As she also spied on the table manners of the visitors, for stories to be shared,
Perhaps between herself and her mother, when visitors are gone,
Some sub-human manners unfolded to her as she spied,
One of the ogres swallowed a spoon and a table fork,
And Akhatembete khobwibo khakhalikha nobwoya,
Uncontrollably unstuffed his scarlet tail from the trouser,
The chill crawled up the spine of hunchbacked girl,
She almost shouted from her hideout, but she restrained herself,
She swore to herself to tell her father that the visitors are not humans
They are superhuman, Tarzans or mermaids or the werewolves,
The ogre who swallowed the spoon remorsefully tried to puke it back,
Lest the hosts discover the missing spoon and cause brouhaha,
It was difficult to puke out the spoon; it had already flowed into the stomach,
Victoria, her father, her mother and her friend Anastasia,
Anastasia; another English girl from the neighborhood,
Whom Victoria had fished, to work for her as a best maid, as a chaperon,
Went back to the house where the ogres had already finished eating,
They found ogres sitting idle squirming and flitting in their chairs
As if no food had ever been presented to them in a short while ago,
One ogre even shamelessly yawned, blinking his eyes like a snake,
They all forgot to say thanks for the food, no thanks for lunch,
But instead Akhatembete announced on behalf of other ogres,
That they should be allowed to go as they are late for something,
A behaviour so sub-human, given they were suitors to an English family,
Victoria’s father was uneasy, was irritated but he had no otherwise,
For he was desperate to have her daughter Victoria get married,
He had nothing to say but only to ask his daughter, Victoria,
If she was going right-away with her suitor or not,
To which she violently answered yes I am going with him,
Victoria’s mother kept mum, she only shot miserable glances
From one corner of the house to another, to the ogres also,
She totally said nothing, as Victoria was predictably violent
To any gainsayer in relation to her occasion of the moment,
Victoria’s father wished them all well in their life,
And permitted Victoria to go and have good life,
With Akhatembete, her suitor she had yearned for with equanimity,
Victoria was so confused with joy; her day of marriage is beholden,
She hurriedly packed up as if being chased by a monster,
Tariq Khan Dec 2012
Toote se ek gharondey mein
kuch daraar si hai
jahan se ek awara dhoop ka katra
ek parindey ko uske khwaabon se jagata hai
thoda alsata sa wo kuch ghabrata sa wo
darwaze ke paas jaake har baar palat jaata hai
Use dekh ke na jaane main kyun bechain hota ***
Fikr-e-akhirat mein apni shaksiyat ko khota ***

Uski udaan ki mayoosi se waakif meri pehchan bhi hai
thoda adhura wo khud hai
thoda adhura mera aasmaan bhi hai

Band hai is shahar ki hawa,
Jeene ka kuch asar nahin mujhpe,
Kuch duur se ati koi awaaz, kahin yun hi kho jati hai,
Deewaron se takrakar,mere paas yun ati hai
Kis aur jaun, har simt se nawakif main aksar kho jaata ***
Andheri raaton mein akela khud ko pata ***

khud ke ehd ki zanjeeron mein, darakht si meri jaan bhi hai
thoda adhura main khud ***
thoda adhura mera aasmaan bhi hai

- طارق
Shrivastva MK Jun 2015
Mujhe tumse pyar hai,
Ye dil tere liye hi beqarar hai,
Jab nind se band ** jati meri aankhen,
Es khubsurat sapno me bas tera hi intezar hai,


Tujhe dekhlu ek bar
yahi chahat hai meri,
Tujhse pyar karun ji'h bhar ke
yahi khawaish hai meri,
Mang lu tujhe main rab se
Kyoki tum to zindagi ** meri,


Kitna hasin banaya tujhe us rab ne,
** gya *** deewana tera
dekha tujhe maine jab se,


Chand sa pyara chehra tera,
Pariyon si teri muskan,
na jana mujhe chhodkar,
o hamsafar ban ke meri jaan,

Es suni si duniya ko meri hasin bna do,
Ban ke meri zindagi mujhe apna bna lo,
Kah do ekbar mujhe ki
"main tumse pyar karti ***",
Har waqt teri yaadon me kho kar
"main tera hi intezar karti ***"

Luta denge apni sari khusi tujhpar,
Main pyar karta *** tujhse yakin kar mujhpar,
Yakin kar mujhpar.....
TRANSLATION OF POEM TITLE :-WANTS TO GET YOU
Azhar Sabri Dec 2014
Jo Kho diya usey, paane ki Arzoo to nahi?
Jiski talash hai wo, kahin Roobaroo to nahi?
aster gayavi urdu shayari
rashi gupta Jan 2012
manzil humari hume pata nahi
phir bhi chale ja rahe hai,kisi raah pe

ajnabee kaun,kaun humsafar hai
bhulte ja rahe hai is rah pe

akele the akele hai
akele hi chale ja rahe hai is raah pe

kaha kisine kiya humne
manzil mili nahi is raah pe

manzil na sahi, koi thikana to **
jaha ruk kr samye bita sake is raah pe

kathin hai pana is manzil ko mana
par sabbra hi to hum kho rahe hai is raah pe

chale ja rahe hai, chale ja rahe hai
hum is ajnabee si raah pe

dikhai di hume manzil humari
chalte chalte is raah pe

jab pahuche hum us manzil pe
dikhai di ek aur raah is raah pe.........
Shrivastva MK Jun 2015
Yaad aata mujhe
tera ye Khubsurat chehra,
Kab tak rahogi yu dur mujhse,
Laga ke mere Dil pe apne pyaar ka pahera,
Baitha hoon esi intezar me,
Dekhlu tujhe ji'h bhar ke main,
Kho jau es kadar tere pyaar me,
Tera **** hain khusboo,
Teri mohabbat hain lahera,
Yaad aata mujhe
Tera ye khubsurat chehra,
Ye khubsurat chehra.......


Kaun sulajhaye es paheli ko,
Jab roti hain aankhen,
Tab dard hota hain es dil ko,
Mere dil-o-dimag pe ab teri yaadon ka pahera,
Yaad aata mujhe
tera ye khubsurat chehra,
Ye khubsurat chehra.........
Real feelings
Shrivastva MK Jun 2015
KYON** ** gya mujhe ek ajanabi se pyar,
Na jante hua bhi KYON hain ye dil usi ke liye beqarar,
Karke bechain mujhe KYON hain mujhe har waqt usi ka intezar,
Main nahi janta ki kaun hain wo,
jo mujhe apne pyaar ka mujarim bna liya,
Banake DEEWANA mujhe,
mere kore sa dil pe apna naam likh diya,
KYON aata hain mere sapno me uska dhundhlata chehra,
Lagne laga ab har khawab sach mujhe,
Kaha chale gye wo laga ke mere dil pe apne yaadon ka pahera,
Har waqt muskura'h raha hoon jabse mujhe pyar hua hain,
Kho gya hoon main usi ke yaadon me jabse use dil diya hain,
KYON wo mere **** ka jaan ban *** hain,
Karke pareshan mujhe meri jahan ban *** hain,
KYON ye palakein nahi jhapakti jab use dekhti hain ,
Uske bina ye puri duniya suni lagti hain,
KYON mangne lagta hoon use apne rab se,
Dekha hain use aur pyar hua hain jab se.....
First sight love
Love just like a unique desease, and its no any solution frds.
Shrivastva MK Jun 2015
Laut aai wo khushi phir se,
Pyar karne laga hoon main tumhe dil se,
Kardoo apne in labjo se teri tarif,
Kho jaun teri yaadon me,
Mangloo tujhe main us rab se,

Mere dil ko talash hai teri,
nahi ji'h sakta main tere bina,
Kyoki tum sans ** meri,
Teri suni sapno ko bhi hasin banayenge hum,
Kyoki tum to jahan ** meri,

Chum loo tere in khubsurat othon ko
likh doo apne dil pe tera naam,
Bna loo tujhe hamsafar apni
** jaun tere ishq me badnaam,
Nikale dua teri khushi ke liye mere rag-rag se,
kah do ekbar mujhse
Pyar karte hain hum bhi aapko dil se,
dil se........
Neeraj katta Jan 2019
Judai
~~♥~~
Suno jaana
Mujhse kai logo ne pucha hai.
judai kaisi hoti hai.
judai kaisi hoti hai.
Me kehta hu
Zara thehro batata hu.
judai kaisi hoti hai.
judai aisi hoti hai.
bhari mehfil me bhi
kahi tanhai me kho jana.
Kirchi kirchi kanch ke
tukdo sa bikhar jana.
Or un tukdo me ek hi bas
ek hi chehere ka nazar ana.
Judai aisi hoti hai.
Simatna chah kar bhi
khud se na simat pana.
Har kisi ke samne
muskan chehre par le ana.
Dard saare chupane ki
ek nakaam si be-matlab
koshish kiye jaana.
khud apne aap se us
lamhat me nafrat si ** jana.
Judai aisi hoti hai.
Mulakato ke naam pe
milna u to kai logo se
har chehre me usi bas Usi chehre ko dhundte jaana.
Naam uska apne
lab pe saja lena.
Us ki kahi koi baat
yaad ane par rote hue thahake mar ke hans dena.
Or hans kar ke ek dam se khamosh ** jaana.
Naam uska le kar gir padna.
kai raato tak aansuo se
takiyo ko bigo dena.
Duao me usi ke liye
haatho ko failana.
khwabo or khayalo me
usi se wasta rakhna.
na mil pane ka ghum
is dil ko satana.
Or fir tut kar bikhar jaana.
Judai aisi hoti hai.  
Jhukaye gardan fir kabro me apni lout aa jaana.
Jise ham ghar bhi kehte hai.
Use Suna sa dekh kar kadmo ka theher jaana.
fir na utha pana.
Ye sab kya hai
judai ki nishani hai.
Na mil pana, satana, or har kadam har moud par tut'te bas tut'te jana.
Judai aisi hoti hai.
Jaise andheri si gufao me  talash roshni ki ** jaana.
jaise kisi apne ke haatho se haatho ka bichad jana.
Fir na mil pana.
kisi apne ko jata dekh kar
Dur se aawaze laga kar rokna.
Apne haatho ko jhatak na or diwaro pe patak dena.
Or bas kuch na kar pana.
bhari aankho se use
dur hote dekhte jana.
Palkey tak na jhapkana.
Fir aansuo ka jaise
sailab aa jana.
judai ki aag me
jalna,jhulasna
or zinda reh jana.
judai aisi hoti hai.
Judai aisi hoti hai.
Nk Sairam :)
Shrivastva MK May 2015
Kahan kho gya hoon,
Main tera ** gya hoon,
Dekhlo sanam ekbar mujhe,
Main kya se kya ** gya hoon,
Main kya se kya ** gya hoon...


Kyon lut liye mere khawabo ko,
Kyon tor diye mere sare sapne bhi,
Tut gye sare rishte tujhse,
Kyon tor diya dil mera bhi....


Ab to tujhse juda hone ke
Dard me
Hansna bhi bhul gya hoon,
Dekh lo sanam mujhe,
Main kya se kya ** gya hoon,
Main kya se kya ** gya hoon.......


Tapak pari aansoo mere aankhon se,
Jab jab teri yaad aai....
Ruk jati kalam meri
Jab likhne ko tera nam aai....


Kahta hai Manish bhi
Apne DIL se,
Bhul jao use kyoki,
Main ab Patthar ka ** gya hoon,


Dekhlo sanam mujhe
tere pyar me
Main kya se kya ** gya hoon,
Main kya se kya ** gya hoon....
Shrivastva MK Jun 2015
Duniya ko janam dene wali maa
Teri mamta kaha kho ***,
insan insan ko mar raha
Aadmi ki niyat haiwan si ** ***,
Roh pare wo bhi
Jisne banaya ye jahan,
Dekh es duniya ki surat usne bhi kaha,
Badal raha insan,
Ab badal raha insan......


Tumhare sikhaye hua raste se
bhatak raha insan,
Lut ke ejjat ek aurat ki
Mita di mamta ki pahchan,
Kar ke dhuli aanchal teri
Badal raha insan,
Ab badal raha insan.......


Kash! na hoti duniya
Na rahta insan,
Bata ke roya "Manish" bhi
Kalyugi insan ki pahchan,
Badal raha insan,
Ab badal raha insan.....
Endless love, Cruelty, Endless Humanity
Shrivastva MK May 2015
Tu meri aakhiri abhilasha,
Pyar karle tu mujhse jara sa,
etna bhi mat ban anjan tu,
waqt dede apna thora sa,
Tu meri aakhiri abhilasha,
Tu meri aakhiri abhilasha. ...


wothon par meri muskan teri hain,
**** me mere jaan teri hain,
Dil to samjhta hain sirf pyar ki bhasha,
Tu meri aakhiri abhilasha. ..,


Tere bin sari duniya suna sa,
Rahne laga hoon main mra mra sa,
Mud ke dekh lo sanam jara sa,
tu meri aakhiri abhilasha,
tu meri aakhiri abhilasha.. .. ..


Jab se tera main ** gya hoon,
tere khawabo me kho gya hoon,
Kyon khafa ** mujhse bata do zara sa,
tu meri aakhiri abhilasha.. .,


tere dard ko maine apna bna liya,
apni sari khushi tujhpe luta diya,
Kyoki do dilo ka milan hi hota hain
pyar ki paribhasha,
Tu meri aakhiri abhilasha,
tu meri aakhiri abhilasha.. ..
Shrivastva MK May 2015
Jab se tujhe dekha hain maine,
Teri hi khayalo me kho gya hoon,
Raton ki nind uda *** hain tere bina,
Main ab deewana sa ** gya hoon ......


Teri aankhon me ek nasha hain,
Teri har ek ada par
mera dil fida hain,
tere bina main
ek kora kagaj sa ** gya hoon,
main ab deewana sa ** gya hoon.....


tere chehre ki ye muskurahat
meri zindagi hain,
ab tujhse hi meri sari dilagi hain,
Har bar najane kyon teri or
khicha chala ja raha hoon,
main ab deewane sa ** gya hoon.....


Tujhe manga hain maine apne rab se,
dekha hain tujhe maine jab se,
ekpal tere bina ek saal samajh raha hoon,
main ab deewana sa ** gya hoon,
Main ab deewana sa ** gya hoon....
beautiful affectionful wonderful
Shrivastva MK Jun 2015
Teri mohabbat ki khusboo me
Hum es kadar rang jayenge,
Hasin hoga mausam bhi
Jab teri yadon me hum kho jayenge,
Nind se khulegi jab ye palaken meri
Apne samne tujhe hi payenge,
Tujhe hi payenge....


Khuli khuli ye julafen teri
Madahosh kar deti mujhe,
Ankhon ki ye kali kali kajal Teri
Apni or khich leti mujhe,


Teri  othon ki ye gulabi rang
jaise gulab ki pankhuriyan,
Kaise sahun tere bin
ekpal ki bhi ye duriyan,


Jiyenge hum tere sath
tere sath hi mar jayenge,
Teri mohabbat ki khusboo
me sanam hum
eskadar rang jayenge,
Eskadar rang jayenge...
Shrivastva MK Jun 2017
Hawa ban aapke sanson me utar jaunga,
Bhulna chahoge to dil kone baith jaunga,
Chahe Kitni bhi nafrat ** aapke dil me,
Mai bhir bhi aapko chahunga,

Tu chand mai Tara ban jaunga,
Ghane badalon me mai kho jaunga,
Jab nind se band ** jayengi aapki aankhen,
Chupke se mai aapke sapne me aa jaunga,


Aapki khushi ke liye khud mar jaunga,
Bhawara ban aapke kano me gungunaunga,
Khuda aapke chehre par yu hi muskan bnaye rakhe,
Aapka har GAM mai sah jaunga
Mai phir bhi aapko chahunga....
Thanks for reading my poem...
This title is taken from song mai phir bhi tumko chahunga and contains is arranged and written by Shrivastva MK
Thanks
Ankit Dubey May 2019
bojh palkon k niche chupaun kitna,
tumhe bhulaun kitna tumse door jaun kitna,
tum aa gayi ** to mai samhal jaunga,
na chodkar jao mai ab na rah paunga,
tumhe mai aur chahunga tumhe mai aur chahunga...
tum hi har taraf ** mere,
nahi dikhta koi chehra,
tum choti c gudiya meri,
mai tumme simat jaunga,
tumhe pyar karunga tumhe mai aur chahunga,
na door tum jao na chodkar jao,
ab door tumse mai ek pal bhi rah na paunga,
tumhe mai aur chahunga tumhe mai aur chahunga.....
tumhi to khwab ** mere,
tumhi jine ki hasrat **,
tumh mai kho nahi sakta,
door mai rah nahi sakta,
tumhe kaise bhukaunga,
bina tumhare ji na paunga,
tumhe mai aur chahunga, tumhe mai aur chahunga...
meri tum aarjoo **,
meri har tamnna **,
chohton me tum meri **,
bandagi bhi tum meri **,
mera ehsas tum hi **,
mere jine ki khwahish **,
tumhe mai aur chahunga tumhe mai aur chahunga...
tumhi meri ibadat **,
tumhi meri rahgujar **,
meri tum rahnuma bhi **,
mere dil ki kavayad **,
mujhme tum aise bas jao,
kabhi na tumko bhulaunga,
mai tumko aur chahunga mai tumko aur chahunga....
har ehsaas dhadkan ka,
har ehsaas tadpan ka,
machalta meri dil bhi hai,
tadpta mera dil bhi hai,
kaise mai paas aa jaun,
kaise mai bahin me bhar loo,
kaise mai yaad na aaun ,
kaise mai door jaunga ,
na tere bin rh paunga,
tumhe mai aur chahunga tumhe mai aur chahunga....
i love u sh.....  plzz nvr leave me.
Ankit Dubey May 2019
Dil chahe agar k chahu tujhe aur jada,
Pyar karu tujhe khud se jada,
Bana loo tujhe apna,
Kareeb aa jaun tere aur jada,
Jindagi tere naam kar doo,
Bandagi teri bana doo,
Bhar loo tujhko bahon me,
Pyar kar loo tujhe aur jada,
Kyun khafa ** jate **,
Kyun roothkar tum jate **,
Kyun bhool sab kuch jate **,
Jab dil chahta hai k yumhe yaad aaun aur jada,
Tumhe pyar kar loo aur jada,
Beet jayegi jindgani,
Kho jayegi apni kahani,
Roothna manana to hota hi rahta hai,
Kyun dard dete ** khud ko,
Sab jante ** tum agar,
Chahte ** yum agar,
Kyun rooth jate ** aur jada,
Dil chahta hai k pyar kar loo aur jada,
Na rooth tum jaya karo,
Na khud ko yun tadpaya karo,
Kabhi mere bhi ban jaya karo,
Yun khamosh na ** jaya karo,
Kyun khwab me aate ** tum,
Kyu saanso me bas jate ** tum,
Kyun yaad aate harpal aate ** tum,
Kya karu,
kaise khus rakhu tumhe aur jada,
Dil chahta hai k chahoo tumhe air jada,
Puar kar loo tumhe ur jada....

I love you ...
Misss you.
Shrivastva MK Sep 2017
Teri khubsurat tasveer ko churane ko mann karta hai,
Tujhe dekh teri tasveer me muskurane ko mann karta hai,
Churalu mai tere sare gumo ko,
Phir se mujhe usi pyaar me kho jane ko mann karta hai,

Tujhe apna banane ko mann karta hai,
Tujhe duniya se chhupane ko Mann karta hai,
Na lag jaye tujhe duniya Ki nazar,
Khud kajal ban Teri aankhon me bas Jane ka Mann karta hai,

Bhawra ban phir se gungunane ko Mann karta hai,
Pawan ban tere baalon ko udane ka Mann karta hai,
Hamesha rahu mai tere pyare hothon par
Banke ek pyari si dhunn tere hothon se gungunane ko Mann karta hai....
Aabid Rumi Feb 2017
Koi ghilla na ab aur na koi shikayaat hogee
Ab jo mohobat tujsay hoge,wo bakamaal hoge...
Dekh liya hai jo  mizaaj hummnay teraa
Koi khata na ab aur na koi kammee hogeee

Humpay jo karam huva tha,aaj  samj aanay laga
Pehle  shayed tanha thay,aaj har taraf shor behnay laga
Huvi jo gustakhi ,andher khudkay jank naa sakhay
samma unki mohobat ka , Na janay khudpay kabsay chalnay laga....

shambal  raha tha jo dheery dheery,lo aaj bikharnay do zara
Kuch apni tasveer mai,rang merey b bharnay do zara
Koi inaam ** teray kabil ,rakhdu wo terey kadmou mai
Laikin tujsa naa kio aur na  tere jaisi koi hogee....
Ab jo Inayat tujpay hoge,wo lazawaal hogee..

khaaboon mai kho kr hum haqeeqat ko jaan naa sakhay
Sab tha pani he pani par hum kuch pebchaan naa sakhay
Zindagi ki mojoo pay sawaar hum bataktey rehai veeran-e-samandar mai
Muntazir mai sahil unka tha ,par hum kuch dekh naa sakhay..

Ilteja jo kabhi kee hee nhi,aaj jee bhar k faryaad karnay do zara
Dabay zakhmu ko andher he andher aaj samandar karnay do zara
Hai qabool ab sab tera,zindagi mai bas shamil hoga  
Rahai naa sansay mujmai sahee,Laikin  judaa naa Rumi say tu hogee

Ab jo ebadaat tujpay hogee,wo bemisaal hogee..

########penned by Aabid Rumi
AGAR KOI KAMI HOGI TOH BATA DENA MUJAY
MAI KHUD KO SAWAAR LOOGA BAS AAP K LIYE
Shrivastva MK Mar 2018
Bachpan ka samay kabhi na lautkar aata ,
Har waqt bus yaadon ka aasma reh jaata ,

Khelte the hum bhi khub dhul ko udel ko,
Maaf kr diye jate hamare sabhi galtiya aur bhul ko,

Jab chaha has lete they ,
Aur jab chaha ro dete they ,

Chhote chhote aankhon me sapne bade hote the,
Na kisi se bair,sare log apne hote the,

Par ab tou aansuo ko chahiye tanhayi ,
Chehre par sirf jhoothi muskaan hai chhayi ,

Zindagi ki tapish mein kab bachpan guzar gaya ,
Kab bachhe se bade ** gye zindagi ki daur mein nazar hi nahi aaya ,


Kya din they chalate they baarish mein nao 
Ab khud ko chupane ke liye sochtey hain kha jao,
 
Na kuch paane ki aasha thi or na kuch khone ka drrrr,
Mast rehte they jaha apni hi dhun idhar udhar,

Koi lauta de bachpan ka sawan
Fir se mehak jayega mere dil ka aangan ,


Khelte they khilone se aaj khud khilona ban gaye ,
Bachpan ke sunhere pal na jaane kha kho gaye,

Maa se lipatne ke  bahane bnate,
Maa ke aanchal ke chav me hi so jate,

Chhote se kadam se saitaniya bde karte the,
Papa Ki pyari daat pr bhi ro dete the,

Jab bhi rota mai,Maa apne sine se laga leti thi,
Sahlake haath sar pr mere muskura deti thi,

Maa ka dudh jaise amrit ka pyala tha,
Sach me hamara bachpan bahut hi nirala tha,

Amrit ka Ek ghut pi kar bhi khush ** jate the,
Duniya ka sabse bda sukh maa ke aanchal me hi pate the,

Yaad hai hume wo khubsurat bachpan ke pal,
Muskura dete hum jab bhi yaad aate wo sunhare bite kal........

4th collab. Poem composed by
Sonia Paruthi & Manish Shrivastva
For sonia Paruthi creations visit
Hellopoetry.com/SoniaParuthi
Shrivastva MK Sep 2017
Aaj mujhe phir ek khubsurat taufa mil gya,
Es tute dil ko aaj ek aur dard mil gya,
Wo kabhi meri ek chhoti si muskan ki wajah thi,
Aaj uske pyare hothon se ye kya ** gya,

Zindagi ke har pal mai sirf tumhe chahunga,
Ai bewafa sanam tu fikra na kar
Ab tere samne kabhi na aaunga,
Na tujhse sikayat thi aur ab na hogi,
Jo kuchh pal bache hai mere wo teri yaad me bitaunga,

Ishq ka jo anzaam hota hai wo aaj mere sath ** gya,
Varso ka pyar chand minuto me kho gya,
Aajtak jo maine sapne me bhi nahi socha tha,
Aaj wo uske hothon se ** gya,
Uske hothon se ** gya.....
Mujhe pta na tha aaj ke din mujhe kismat etna bada taufa degi mujhe,
Aaj us hoth ne mujhe apne se dur kar diya....
Rashmi Apr 2020
Kahi kho se gayi hu
Khud ko hi dhundh rahi hu
Bechaini se chaa gayi hai man Mai
Shayad Mai kuch galat Kar rahi hu
Ya shayad sahi karne ki chah hai
Ya kahi ye to nahi sahi ko jaanti hi nahi
Man vichar raha hai
Man ki shaanti kahi kho si gayi hai
N jaane kyo ** raha hai ye
Apne aap par hi dhyaan nahi
N jaane kaha kho Diya hai Maine khud ko hi
Kya ** raha hai ,Kya hona cahiye
Kya sochti hu ,Kya karna cahti hu
Uljhan hi uljhan hai
Kuch samjhne ke kosis Kar rahi hi shayad
Ya shayad khud ko or uljhan Mai daal rahi hu
Kya ** raha hai Kya chah rahi hu
Kuch man vichran karne Mai laga hai
Kuch vyaakul para hai,kuch hissa to iska Jalan sheel ** rakah hai
Kuch apne aap se hi Lara hai
Kuch chin bhinn hone ko taoyaar nahi
Kuch khud ko phir se paane ki aash lagaye baitha hai
Man bas vyaakul ** rakha hai.
Hira Feb 2015
Meri zindgi
meri har khushi
meri chahten, tm he to thay
mje tm he say muhabbat thee
tm he to meri jan thay
koi bta day tm ko b
k tm ** ab tk na-ashna
tm nay mje tora hae
mera dil kahan tm nay chora hae
mje tm nay chorna he tha to!
q mje tm nae chaha tha!
q mje tm nay jana tha!
main aj kahay deti hn
tm ko main ab bhool jaon ge
tm ko kbi na staaon ge
kbi main yad na aon ge
tm thay meri zindgi
muhabbat ki thee tm say he
aj kahay deti hn main ab
tm say mjko ** gye nfrat
tm say muhabbat khtm hui
toot gaye sb naate rishte
dil say kahay deti hn main ab
lay li jga nfrat nay..
Muhabbat kho gye kahen..
Phir kyu ruka
Dil ki raah me
Intezaar e dard
Manzil e jaam
Raat ** ya din
Ek naye  Roz me
Sochta aur beeta yeh din e tamanaah
Dil se dur ek kashish e adhura...
Chalta yu ki kab gir gaya...
Hosh e kaabil na raha...
Deewana pagal madhoshi me bheega...
Khuch sawaal liye awaaz e dard...
Khud ko hi jalata yeh mann...
Aashiq e kaabil sapno me bhi haar gaya...
Darte hue gulaab ke lamhein me bikhra
...lamho me khoya khud ko kaed kiye...
Ghumsum chup... Niharta aankhon hi aankhon me...
Shayad nisabadh .... Talash e sukoon ki...
Pyaare pal ki. ....Wohi aarzoo..phir se...
Kya sach me sach hoga ek sapna...?
Ya phir sote hua neend e darr me
phir se kho sa jayega woh lamhe!!!
Simran pawar Aug 2020
Waqt ne waqt ko smjha diya ki ab vo waqt nhi h .
Jis waqt ki jarurt muje **,
Aur vo waqt mere kam ka **,
Fir bhi vo waqt ka shakhs yu shamne aa jata h,
Aur muje es waqt se us waqt ka safar kara deta h ,
Jaha ab vo meri manzil nhi h,
Bhad chuki hu me us waqt se lad kar,
Fir bhi kisi shaam vo waqt andero ki tarha yaad a jata h.
Fir m es waqt ko bhul,
Us waqt me kho jati hu.
Aur ye waqt
Waqt hi rhe jata h.
Prime Rhyme Time Jun 2020
Pyaar to kai trha k hote h
Mgr na jaane hmara ye ksa pyaar h
Pyaar k to kai naamo ko ME btadu
Magar smjh NH aata ki hmare is pyaar ko ME kya naam du
Jo kbhi hsata h  to kbhi rulata h
Kabhi naraj krta h to kbhi mnata h
Or jb shk krta h to uske agle hi Pal khud se jyada ykin krne lgta h
Agr khuda b aa kr hmare is pyaar ko byaan krne ki koshish kre  to shyd vo b nakamyab **
Kuki hmara pyaar vo nhi jo lfzo ME byaan **
Pta h mera dil bht ziddi h..  Hmesha ek hi zid krta h
Khta h ki vo tumse milna chahta h.
Tumhare kareeb hone ka ahsas mhsus krna chahta h
tumhari baaho ME jo sukoon milta h vo sukoon mhsus krna chahta h
Tmhari aakho ME aakhe daal k tumse bt krna chahta h
Tumhara haath thamna chahta h
Lekin me usko daat k chup kra deti hn
Mgr kya kru yr apne aasu rok NH paati hn
** ske to Mj cchor k kbhi mt jana
Kuki agr tum mj cchor k chle gye to me apni rooh ko NH smjha paungi ki ab b  **** ME ruk jana
Agr Tmko mjse door jaana b pde to khud ko kbhi akela mt smjhna
Me US lmha tmhare aas paas hi hongi mj mhsus kr k dkhna
Hr Pal dr lgta h tmhe kho dene se
Mgr phr khudko smjhati hn ki is janam nhi to kya hua, agle janam kon rok skta h tmhe mera ** dene Se
Me nh janti ki hmara saath kb tk h
Mgr itna jaanti hn ki hmari rooh ek tb tk h suraj chand jb tk h..
Àŧùl Oct 2016
किसी ख्वाब का कभी ऐतबार ना करना,
दोस्ती की हदों को कभी पार मत करना,
खो दोगे उसे हमेशा के लिये,
जो अच्छा लगे उसे कभी प्यार मत करना...

Kisi khwaab ka kabhi aetbaar na karna,
Dosti ki hadon ko kabhi paar mat karna,
Kho doge use hamesha ke liye,
Jo acchha lage use kabhi pyaar mat karna...

Trust merely a dream never,
Cross friendship's limits never,
You will lose them for forever,
Who you like must be loved never...
HP Poem #1227
©Atul Kaushal
Ankit Dubey May 2019
beghar bhi agar yun kar diya hota,
khuda mai karta nahi shikayat,
agar pyar mera mujhko de diya hota,
mai raah koi nahi chalta jameen par,
ek baar ae khuda,
mera pyar mujhko de diya hota.....
nahi karta shikayat tumse mai mujhko rulane ki,
na  mujhko bhool jane ki,
na bajar me mera ghar basane ki,
mai to har dhar me bhi tera rah gujar hota,
bas mera pyar mujhko de diya hota.....
nahi karta shikayat mere maula,
mujhe barbaad karne ki,
meri kashti dubane ki,
na mere pas aane ki,
na majdhar me chod kar jane ki,
mai to fir bhi tera rahmo karam padhta,
bas mera pyar mujhko de diya hota......
nahi karta shikayat mere maalik,
k mujhko kyu sataya hai,
bina mere pyar k yun mujhko tadpaya hai,
ku bhookha sulaya hai,
kyun meri hasti mitayi hai,
sab loot liya mujhse,
fir bhi na meri maut aayi hai,
mai jindagi kho k bhi tera shukrana ada karta,
bas ek baar mera pyar mujhko de diya hota,
mai bhi ji leta,
apna ghar bana liya hota,
bas ek bar mujhe pyar mera de diya hota..
Jaida toh manga bhi na tha
husn e Deedar
Khud hi kyu chala gaya bewaqt Bina bataye tujhe

Ab tadap Raha hu mein
Khuch jaida neend me
Ek waqt ke khyaal e aashiqui me
Aur kab subhah se raat ** gayi
Fursat e dard

Raaton ki neend kho si gayi
Mujh se phir kehne lagi
Ab der na kar..



Laut ja in khyaalon ki kasmakash se
Ya
Phir aa ja Bina ruke Panchi ki tarah

Intezaar e intezar
Kab tak

Khoya Rahu ish kadar
Ki khud se bhi mein itna bekhabar
..


..

.
..

.
BJ Oct 2022
Ek chand gumsum sa hai
Door desh rehta  hai.

Jab b puch lo kyu udas hai
Koi baat nahi kehta hai
Kya kho gya hai uska jo door desh me dhoondta hai
Sans is zami me hai
To vha ku ghumta hai.
Muje fark yun padta hai
Ku Maine is chand ko haste hasate dekha hai.
Ladte jhagadte roothte manate dekha hai.
Us chand Ka taqiya b uski ankho ki nami mehsus karta hai.
Bhai jan to hai par aapi ammi ki kami mehsus karta hai.

Vo vha aasman ki talash me gya hai
Apne sapno k jahan ki talash me gya hai.

Ab use is shehar ki chamak b raas ni aati
Kabhi bethkar sochta hai k is shehar kash na aati.

Maa ki panv ki jameen ko jannat hai janta hai.
Jo samne se jhagdta tha phone pe ammi Ka Sab kha manta hai.

Us chand Ka dil b toota hai kisi se keh ni paya
Sab kuch saha Akele
Bas Roye bina reh na paya

Ab Dard kam hai Bas kasak baki hai
Khalish baqi  hai jakhm pe thoda namak Baqi hai.

Or Hume intezar hai k vo chand Jane ab Kab hasega

Kab utha k tasveer zindagi ki usme rang bharega

Chudi bindi mehndi libaz Sab shaunk thode kam ** gye hai
Ye Sab dekh k hairan hum ** gye hai

** skta hai ye likha b use na pasand aye
** skta hai nazarandaz kare ya nazarband kar jaye

Hume yakin hai vo Khud k  Masle hal kar legi
Sabr or dua dono mile h use aj ni to kal kar legi

Dhal jayega jald vo saya jo chand pe aj betha hai.
Ek chand gumsum sa hai
Door desh rehta  hai.
Ek chand gumsum sa hai
Door desh rehta  hai.
#bj
Akshat Mar 2018
school ke pehle Din mile the, Rote Rote Sab aye the par tum has rahe the.
Usi baat se rote rote me chup hua tha aur wahi se dosti ka pehla chapter shuru hua.
Padhai ke chor Hum washroom Break ke bahane aadha lecture bunk Krte the.
Break me 15 ki sandwich aur 10 ka juice aur kaha koi kharche the.
7 bje se pehle agr barish hogi to scl nhi jaenge aur usi ki chutti Milte hi barish me jam ke nahaenge .
Result ke din kiska Kam ayega uspe shart lagti thi aur agr uska zada Aya to ye sochke bht phat ti thi.
Mere saamne shart harke Jeet ta hmesha tu hi Tha , kuch nhi pada yr bolke topper banta tu hi Tha... Jhuta saala!!.
Pehli baar kisi ldki ko dekhte dekhte tumne mujhe dekh Lia tha ,uske saamne usi ke Naam se chidane ka zimma tumne le Lia tha .
Teacher ne jab daat ke bahar hmko khara Kia Tha , class room se zada bhr hmne seekh Lia tha.
Aakhri baar jab aakhri din ham mile the kai wade hamne kr lie the.
Par tab shuru Hui zindagi ki asli class, alg school me admission no same class.....are Koi naa alg school Hai to Kya hua har week Milte rhenge par Sach btae dost aur kitna khud ko dhakte rhenge .
Pehle milke plan banate the ab Milne ka plan banta hai........in sab me kahi kho si gayi Hai hmari zindagi.
Kaha Hai yr Mera vo school Wala dost kaha Hai.......
Ankit Dubey May 2019
Aaja ab paas mere kahin der na ** jaaye,
Abhi pyar karne ki lagan hai kahin jindagi beet na jaaye,
Tu bhi kahin ehsaas to karta hi hoga ,
Chup chuo k meri chahat pe guroor to karta hoga,
Beet jaane k baad agar mere tu lautkar aaya,
To yaad rajhna kahin kho dene ka sadma tujhme na ubar aaye,
Nahi chahta mai k tere dil me gam e bahar aaye,
Aaja ab paas mere kahin der na ** jaaye....
Silsila rok de ab mujhse nafrat jatane ka,
Shabab gahra hoga mere dil se tere dil ko milane ka,
Khamosh hokar yun intjaar karna nahi acha,
Ab to bole do kahin chahne vala tera hamesha k liye khamosh na ** jaaye,
Din beet na jaayr kaali raat thahar hi na jaaye,
Betaabi badhti ja rhi hai yujhe paane ki,
Ab rok de intjaar k lamhon ko kahin bahut der na ** jaaye,
Aaja mere paas ab kahin der na ** jaaye.
AO Baghi Dec 2017
Or nahi koi bus hum he do
kahani khatam shuru hui tw
mujhy dekho, batien karo kam
Main or tum, kehti thi woh
aankhon mein tum kho jao jo
nazar aye kuch, jo tm dekho
pehli mulaqat , tum dilchasp **
ankhon mein doob kar, kehti thi woh
main nahi dilchasp, bs  mukhtlif ***
mein jo bhe kahun bs chup chap sunti woh
hont khamosh, ankhon se ki sab baatien thi
raat wo ik jis se juri sab he yaadien thi
lagta hai ab tum se he karni faryadien thi
afsoos k tab kar na ska jo karni wazahtein thi
Khair teri meri thori c bhe ban na saki
kyunk waqt kam tha or bigri teri adatien thi
Main na bhool paoun teri jhooti hansee
naa he chor paoun mehsoos ** kami
ankhon me nami dil mein pyar bhe nahi
yadon mein jalan or aitbar bhe nahi
tum ik waqt ** jo beet geayaa
mera hasil nahi par bht kuch seekh gea
mere qabil nahi or mein khud ko jeet gea
meri manzil nahi ** tw q me kheencha gea
phir kyun kehti, mein or tum
shuru hote he kahani khatam
This is the convo between him & her.

— The End —